Робардс побледнел и, отступив назад, запер дверь и коротко велел:
— В Мунго!
Они побежали к лифтам. И, ожидая их, Гарри как никогда жалел и злился на отсутствие здесь лестницы. Почему так? Мало ли, что тут произойдёт — лифты могут и сломаться! И они все просто будут заперты тут и застрянут — почему же здесь нет лестниц?!
Один из лифтов наконец открылся, но он шёл вниз, однако Робардс рявкнул, нажимая сперва «стоп», а затем кнопку с цифрой 0:
— Нам вверх — и это срочно! — и это прозвучало так, что никто из пятерых пассажиров даже не подумал возражать, благо, речь шла всего-то об одном этаже.
Выскочив из лифта, Гарри с Робардсом бросились к выходу и, поднявшись, аппарировали к Мунго. Где почти угодили в счастливую толпу — кажется, семейство -радостно покидающую Мунго. Покуда они там толкались, Гарри всем своим существом ощущал утекающие драгоценные секунды — а ведь дальше их там снова ждали лифты, а потом коридоры пятого этажа. И ведь здесь тоже не было лестниц!
Наконец, они с Робардсом добрались до пятого этажа и снова побежали — и буквально ворвались в кабинет к Уингеру, оттолкнув ступившую было им навстречу медиковедьму и даже не постучав.
И увидели крайне изумлённое лицо целителя… хотя нет — сначала направленную на них его палочку, затем — палочку Лестрейнджа и его не менее удивлённое лицо, и уже за ними — перепуганное лицо Эйвери и… наверное, вернее всего было бы сказать «встревоженное» лицо Энноры.
— Здравствуйте, господа главный и младший авроры! — громогласно пробасил Уингер. — И какого Мордреда?
— Прошу прощения, — сказал Робардс, старательно выровняв дыхание. — Можно вас на пару слов?
— Простите, мисс, — любезно проговорил Уингер. — У нас тут невоспитанный глава аврората — я отойду буквально на минуту. Не тревожьтесь — это наши местные дела.
Он вышел, буквально выдавив их в приёмную, закрыл дверь и прорычал, ткнув пальцем в грудь Робардса:
— Если ты ещё раз так сделаешь, я на тебя такую жалобу накатаю, что ты даже младшим аврором не останешься. Понятно?
— Извини, — Робардс взял его за палец и отодвинул руку в сторону. — Надо было постучать. Но я боялся не успеть.
— Успел? — осведомился Уингер, демонстративно вытирая палец о свою лимонно-жёлтую мантию.
— По-видимому, — Робардс любезно протянул ему платок, но тот поморщился и извлёк из кармана собственный и продолжил протирать свой палец. — Я не знаю, что там с этой девушкой, но её отец — Пожиратель смерти, на котором крови море. И Авад. И он заплакал, когда узнал, что мы отправили её сюда. В Мунго. А мать изображает инфери и твердит, мол, вы не представляете, что сделали, и теперь всё. Конец. И больше ничего не будет.
— Ух ты, — сказал Уингер. — Интересно как. Ну заходите, — разрешил он, но тут же снова ткнул только что вытертым пальцем в грудь Робардса. — Научись стучать, главный аврор. А ну как она была бы внутри голой? А ты не бери с него пример, — велел он Гарри, и тот кротко кивнул.
— При Дольфе и при Эйвери она была бы голая за ширмой, — разумно возразил Робардс. — Здесь их не было — следовательно, они внутри. А значит…
— Мне-то не ври, — пренебрежительно бросил Уингер и, открыв дверь, вернулся в кабинет, и Гарри с Робердсом тихо вошли следом. — Извините, дорогая, — пророкотал Уингер, подходя к Энноре. — Эти господа о вас переживают и желают проследить, что я вас не обижу.
— Я — Гавейн Робардс, — сказал тот. — Со мною Гарри Поттер.
— А где мама? — спросила Эннора. Она сидела на кушетке рядом с Эйвери и держала его за руку — и это почему-то не вызывало у Уингера ни малейших возражений. Более того — по другую сторону от Энноры прямо на кушетке лежал и её пёс.
— В аврорате, — коротко ответил Робардс. — С ней мой коллега.
— Продолжим? — спросил Уингер, подходя к Энноре. — Поднимите голову, пожалуйста… вот так, — проговорил он удовлетворённо, когда она слегка запрокинула её, подставляя под его направленную на неё палочку лицо. — Прошу тишины, — предупредил Уингер, и Гарри вместе с Робардсом тихонько прошли к сидящему возле стола Лестрейнджу и остановились рядом — стульев больше не было.
Эннора сидела молча и вроде бы спокойно — если бы так не сжимала руку Эйвери, что её ногти и его кожа побелели. Похоже, руки у неё были сильные, потому что на лице Эйвери отражались терпение и боль, но он молчал и даже гладил иногда её по тыльной стороне руки.
— Мисс не возражает, если я приглашу коллегу? — вдруг спросил Уингер очень доброжелательно, и Эннора спросила:
— Если я скажу вам «нет», то вы не станете?
— Конечно, стану, — Уингер рассмеялся.
— Тогда зачем вы спрашиваете? — сказала она резко, и он засмеялся:
— Виноват. Пытался быть повежливее. Я сейчас — мне требуется помощь… чаю?
— Нет, — отрезала она.
Уингер, разумеется, другим ничего подобного не предложил и вышел — и едва за ним закрылась дверь, Эннора вдруг закрыла глаза и, выпустив руку Эйвери, подхватила пса и прижала его к себе — и замерла так. Эйвери начал было тихо растирать свою руку, но почти сразу перестал и очень осторожно прикоснулся к плечу Энноры, и она слегка к нему приникла.
— Что он делал? — спросила она тихо. — Со мной? Что?
— Можно, я отвечу? — так же тихо спросил Лестрейндж. — Это Радольфус.
— Можно, — Гарри видел, что тонкие пальцы девушки подрагивают, когда она гладила собаку.
— Уингер — специалист по проклятьям, — проговорил Лестрейндж. — Он проверяет, нет ли их на вас. Каких угодно — от наследственных до приобретённых. Если он найдёт их, он вам скажет, и вы вместе с ним решите, что вам делать.
— Я здорова, — вновь сказала Эннора. — Остальные так сказали.
— Здесь были и другие целители, — пояснил Лестрейндж Робардсу и Гарри. — Эннора действительно физически и ментально вполне здорова. Они чуть позже пришлют заключение.
— Это замечательно, — ответил Робардс. Впрочем, выглядел он всё равно встревоженным, и, хотя его голос прозвучал вполне спокойно, Эннора, видимо, что-то услышала, потому что спросила настороженно:
— Что-то не так? Почему вы вдруг пришли?
— Это… — начал было Робардс, однако Лестрейндж вдруг тронул его за руку и покачал головой, а затем проговорил, указав взглядом на Эннору:
— Скажи как есть.
— Меня встревожила реакция ваших родителей на известие о том, что вы в госпитале святого Мунго, — ответил Робардс. — Скажите, вас когда-нибудь показывали целителям?
— Родителей? — переспросила Эннора. — Папа ведь в тюрьме?
— Сейчас он в аврорате, — сказал Робардс, и Лестрейндж одобрительно кивнул.
Она что, живой детектор лжи? Чем иначе объяснить такую странную реакцию Лестрейнджа? Гарри ужасно хотелось задать все эти вопросы, но пока что приходилось ждать — и он молчал.
— Я хочу поговорить с ним! — заявила Эннора. Она даже, кажется, немного успокоилась — по крайней мере, перестала с такой силой прижимать к себе собаку. — И с мамой тоже.
— Сейчас это невозможно, — ответил Робардс. — Ваш случай, безусловно, уникален и, возможно, позже я смогу это устроить — но обещать не стану. И это будет точно не сейчас.
— Обещайте, что я с ними поговорю, — упрямо потребовала Эннора, и Робардс вдруг сказал:
— Без палочки. Я позволю вам поговорить, но без волшебной палочки и только в моём присутствии.
— Хорошо, — неожиданно легко согласилась Эннора — и тут вернулся Уингер с двумя незнакомыми Гарри целителями: индианкой лет, наверное, сорока и довольно молодым мужчиной. Они подошли к Энноре и, столпившись возле, быстро и тихо заговорили на латыни — и вот тут Гарри ощутил себя неполноценным, потому что, кажется, все остальные латынь знали. Все! Хотя, возможно, Робардс… Гарри вглядывался в его лицо, но ничего понять не мог — а вот на Лестрейнджа смотреть было намного интересней: чем дольше он вслушивался в разговор, тем сложнее становилось выражение его лица. Ни саму Эннору, ни Эйвери Гарри за целителями не видел, но он был уверен, что тот точно латынь знает — и от понимания этого ему было ещё более досадно.
— У меня есть новость! — провозгласил, наконец, Уингер. — У нас тут очень, очень интересное заклятье — и мы точно можем его снять. Мисс Джервис, — серьёзно проговорил он, — на вас при рождении было наложено заклятье. Вернее, если быть точным, ещё в утробе, но сработало оно в момент рождения. И мы можем его снять.
— Но за что? — тихо спросила Эннора — которую, к вящей досаде Гарри, закрывала от него целительница-индианка — и её голос прозвучал растерянно. Она не удивилась, а расстроилась, подумал Гарри, потому что всё уже услышала и поняла.
— Скорее, почему, — возразил Уингер. — Господам аврорам пояснения нужны? — осведомился он, и, к радости Гарри, Робардс сказал:
— Да, пожалуйста. Моя латынь слегка несовершенна.
— На мисс наложено заклятье переноса, — сказал Уингер. — Но не болезни, а заклятья на болезнь — невероятно тонкая работа, должен сказать. Однако — как любой перенос — его можно отменить, и вернуть заклятье той, кому оно предназначалось.
— Той? — переспросила Эннора, и её вопрос заставил Гарри вздрогнуть. И, кажется, не только его, потому что голос Робардса прозвучал отрывисто и глухо:
— Почему вы полагаете, что это женщина?
— Потому что перенос такого рода возможен только на дитя того же пола, — ответил Уингер. — И дитя близкородственное, — подчеркнул он.
Тишина, воцарившаяся после его слов в кабинете, напоминала ту, что возникает в судебном зале прямо перед оглашением приговора. И нарушила её Эннора:
— У меня есть только мама, — сказала она чётко. — Папа, братья и племянники. Кроме меня с мамой у нас женщин нет.
— Насколько близким должно быть родство? — спросил Робардс. — Скажем, тётка? Или кузина?
— К сожалению, — ответил Уингер, — родство должно быть прямым. Хотя племянники возможны — иногда и в крайнем случае — если переносят не на младенца, разумеется. Но не тётка. И не при этом варианте переноса.
— Что произойдёт, если умрёт та, с которой было перенесено заклятье? — спросил вдруг Лестрейндж.
Бабка, вспомнил Гарри. У Джермейна Джервиса ведь была мать — и она точно была жива, когда родилась Эннора.
— Тогда, к сожалению, заклятье навсегда останется на месте, — ответил Уингер. — С переносом фокус «умер-спало» не работает. Мертвецу же ничего вернуть нельзя.
— Мать её отца была жива, когда заклятье наложили, — сказал Лестрейндж. — Она умерла в девяносто восьмом.
читаю пишу Онлайн
|
|
Перепёлок вроде бы Моранам отдали)
Есть некоторые опасения, что в процессе транспортировки коз Гарри и Дольф превратятся... во что там превращаются при контакте с камнями? Забавная глава)) в голове дикие мысли типа: "нарядить коз в подгузник и менять его, надев перчатки из драконьей кожи и применив заклинание головного пузыря ". 2 |
Alanna2202 Онлайн
|
|
Какая интересная жизнь в магбритании!))
|
Vhlamingo
Аааа, ещё насчёт Мальсибера хотела сказать. Вот эти все кормления дементоров его воспоминаниями. Да, он делал это добровольно и никому не сказал. Но какого фига авроры не расспросили его подробно до мелочей что там происходит? Продолбались господа авроры. Для начала, если видеть в Мальсибере только ресурс, то надо позаботиться о том чтобы он внезапно не кончился. Как собственно и произошло. Потом, как, просто как можно было не выяснить че он там делает? А если бы он тронулся от такого, взял дементоров под контроль и забил на контракт? Или кто его знает что он может. Надо было все подробно выспросить, со всеми возможными вариантами и задокументировать десять раз. И, наконец, хоть Мальсибер, безусловно, злодей и преступник, как кто-то писал выше - пытки контрактом не предусмотрены. Если об этом не знали - это халатность авроров. А если знали и позволяли, то они ничем не лучше его. Вот я согласна с вами абсолютно. |
Alanna2202 Онлайн
|
|
Агнета Блоссом
Ну, в кои-то веки не Гарри виноват во всём!) Сидр у Дольфа! *облизывается*Козы да, козы могут сожрать всё... Но не совсем верно, что им от этого ничего не будет. Коза тоже бывает нежной и чувствительной к неправильному корму. И тут беременная козочка, и других целое стадо... И всех к Дольфу! Перепёлок - к Дольфу. Коз - к Дольфу. Универсальный помогатор Дольф. Хлопотное это дело - быть Аврором, у которого поместье есть... 2 |
читаю пишу Онлайн
|
|
Агнета Блоссом
Перепёлок - к Дольфу. Интересно, кого Дольфа не возьмёт ни при каких условиях? Драконов?Коз - к Дольфу. Универсальный помогатор Дольф. Хлопотное это дело - быть Аврором, у которого поместье есть... Терпение не безгранично) особенно когда наглеют. Ещё, наверное, пара таких выходок - и Дольф научится посылать коллег на хутор)) 1 |
Агнета Блоссом
Ну, в кои-то веки не Гарри виноват во всём!) Козы да, козы могут сожрать всё... Но не совсем верно, что им от этого ничего не будет. Коза тоже бывает нежной и чувствительной к неправильному корму. И тут беременная козочка, и других целое стадо... И всех к Дольфу! Перепёлок - к Дольфу. Коз - к Дольфу. Универсальный помогатор Дольф. Хлопотное это дело - быть Аврором, у которого поместье есть... Да уж, хорошо иметь в отделе такого человека, у которого и поместье, и эльфы, и птичники с козлятниками ))) Вот чтобы бы они без него делали? )) 2 |
Агнета Блоссом
Показать полностью
Ну, в кои-то веки не Гарри виноват во всём!) Да, наконец не он!))Козы да, козы могут сожрать всё... Но не совсем верно, что им от этого ничего не будет. Коза тоже бывает нежной и чувствительной к неправильному корму. И тут беременная козочка, и других целое стадо... И всех к Дольфу! Перепёлок - к Дольфу. Коз - к Дольфу. Универсальный помогатор Дольф. Хлопотное это дело - быть Аврором, у которого поместье есть... А потому что таких авроров мало! Вот все и пользуются! А Дольф позволяет.) Лорд Слизерин Alteya Всем не получается…Несправедливо) Так что, срочно всем обзаводиться хозяйством и замками!) Непорядок какой-то) читаю пишу Перепёлок вроде бы Моранам отдали) Собирались.) а отдали или нет…))Есть некоторые опасения, что в процессе транспортировки коз Гарри и Дольф превратятся... во что там превращаются при контакте с камнями? Забавная глава)) в голове дикие мысли типа: "нарядить коз в подгузник и менять его, надев перчатки из драконьей кожи и применив заклинание головного пузыря ". Ни вот-вот - чумой заболевают просто.) ну, пойдут в Мунго, что ж. Да, примерно так.)) Alanna2202 Какая интересная жизнь в магбритании!)) Да вообще!читаю пишу Агнета Блоссом Драконов ! У него ни лицензии, ни условий.)Интересно, кого Дольфа не возьмёт ни при каких условиях? Драконов? Терпение не безгранично) особенно когда наглеют. Ещё, наверное, пара таких выходок - и Дольф научится посылать коллег на хутор)) Так коллеги же не назло! Просто так получается. Само.) Shizama Агнета Блоссом Мучились бы с оформлением бумажек в отдел улик!)))Да уж, хорошо иметь в отделе такого человека, у которого и поместье, и эльфы, и птичники с козлятниками ))) Вот чтобы бы они без него делали? )) 1 |
читаю пишу
Агнета Блоссом Не думаю, что будет уж прямо посылать.Интересно, кого Дольфа не возьмёт ни при каких условиях? Драконов? Терпение не безгранично) особенно когда наглеют. Ещё, наверное, пара таких выходок - и Дольф научится посылать коллег на хутор)) Но вот мантикору домой он бы не взял, полагаю. |
Агнета Блоссом
читаю пишу Так незаконно же. Лицензия нужна и условия, и умение с ними обращаться.Не думаю, что будет уж прямо посылать. Но вот мантикору домой он бы не взял, полагаю. |
Агнета Блоссом
Ну, в кои-то веки не Гарри виноват во всём!) Козы да, козы могут сожрать всё... Но не совсем верно, что им от этого ничего не будет. Коза тоже бывает нежной и чувствительной к неправильному корму. И тут беременная козочка, и других целое стадо... И всех к Дольфу! Перепёлок - к Дольфу. Коз - к Дольфу. Универсальный помогатор Дольф. Хлопотное это дело - быть Аврором, у которого поместье есть... Следующими будут два десятка книззлов |
Лорд Слизерин
Alteya Хозяйство/ огород есть, а замка нет.Несправедливо) Так что, срочно всем обзаводиться хозяйством и замками!) Непорядок какой-то) |
Мария Малькрит
Агнета Блоссом На них тоже лицензия нужна.))) их нельзя просто взять.Следующими будут два десятка книззлов |
Alanna2202 Онлайн
|
|
На них тоже лицензия нужна.))) их нельзя просто взять. Если твоя фамилия не Фигг)) |
Alteya
Агнета Блоссом А у Макнейра была лицензия на мантикору?Так незаконно же. Лицензия нужна и условия, и умение с ними обращаться. |
Alanna2202 Онлайн
|
|
Alteya
Alanna2202 С печатью лапки от Мистера Лапки)))А докажите!)) И потом, может, у нее есть лицензия! |
Ртш Онлайн
|
|
А потом они выведут козу (стадо) и почувствуют себя счастливыми!
|