— Айвэндиль, я тебя придушу! — разъярённый майа высунулся из-под стола и поправил повязку, стягивающую его рыжие волосы.
— Честное слово, это получилось случайно… — раздался в ответ слегка приглушённый голос, тут же прерванный ужасающим грохотом. Груды кузнечных инструментов, как обычно, лежавших на шкафу, рухнули вниз и разлетелись по всему полу.
— Сейчас же вылезай! Ты перевернул с ног на голову всю мою кузницу!
— Погоди… — шкаф угрожающе пошатнулся. — Мне кажется, один из них где-то здесь.
Рыжеволосый майа закатил глаза к потолку и, согнувшись в три погибели, забрался обратно под стол. Маленький серый комочек стремительно пронёсся мимо него и укрылся за соседней тумбой. Попытавшись поймать беглеца, хозяин кузницы резко подался вперёд и тут же ударился головой о столешницу.
— Святые Валар! — быстро поднявшись на ноги и уронив случайно оказавшийся на дороге стул, майа бросился скидывать с тумбы тяжёлые железные слитки, а затем со всей силы на неё навалился. Наконец, когда тумба поддалась, его взору предстали сразу два сереньких пушистика, испуганно забившиеся в самый уголок. Убегать было некуда.
— Ага! Попались! — в глазах кузнеца вспыхнул победный огонёк. Осторожно присев, он медленно поднёс к зверькам свои руки, а потом аккуратно обхватил. — Есть! Я поймал их!
— Я вижу, Майрон! А теперь будь любезен, объясни, зачем ты притащил сюда этих животных?!
Майа вздрогнул от неожиданности, после чего резко обернулся. Перед ним стоял сам Аулэ, и его вид не предвещал ничего хорошего. Владыка земной тверди внимательно осмотрел перевёрнутую мебель и разбросанные инструменты, а затем вопросительно уставился на своего подчинённого. Кузнец поднялся с пола и виновато склонил голову. На его ладонях сидели два маленьких серых крольчонка.
— Ещё раз повторяю свой вопрос, — в голосе Аулэ послышались ледяные нотки. — Зачем ты притащил сюда эти новые создания моей жены? Она ищет их по всему дому!
— Я… — несчастный Майрон запнулся. Как обычно, за проделки его друзей отвечать приходилось ему самому. — Я просто… хотел посмотреть… Они такие ушастые….
— Ты помнишь слова, сказанные тобою лично, когда я принимал тебя к себе на работу? — строго прервал его вала.
— Конечно, помню… — майа впал в замешательство, пытаясь понять, куда клонит его хозяин. — Какие слова?
— Ты сказал, что ты — дух гармонии и порядка! А теперь взгляни на свою кузницу, и скажи мне, что ты подразумевал под словом «порядок»!
— Господин, это просто случайность… Я немедленно всё уберу…
— Ах, случайность?! — неожиданно взревел верховный кузнец. — У тебя регулярно что-то ломается или взрывается! Ты приводишь сюда абы кого! Курумо сообщил мне, что здесь опять была эта майэ и пела песни!
— Ариэн? — теперь Майрон смутился. — Но она нужна мне для моей работы. Я пытаюсь вплести её пение в свои изделия.
— И где же эти изделия?!
Майа огляделся по сторонам. Но, к несчастью, вся его работа оказалась погребена где-то под завалами железа. На боку лежала даже любимая наковальня. Знать бы, и когда это они с Айвендилем умудрились её перевернуть?
— Вот, что я тебе скажу, Майрон! Ещё одно такое происшествие, и ты отправишься в услужение к Вайрэ изучать вышивание крестиком!
— Да, господин, — рыжеволосый кузнец снова покорно склонил голову.
— Животных вернёшь сам! — резко развернувшись, владыка Аулэ пошагал прочь.
Некоторое время расстроенный майа так и стоял, глядя на удаляющуюся фигуру, но потом его отвлёк неожиданный шум в углу. Дверь шкафа распахнулась, и оттуда вылез улыбающийся Айвэндиль с третьим крольчонком в руках.
— Правда, они милые? — с самым невинным видом спросил у Майрона его слегка бестолковый друг.
— Айвэндиль, — выразительно проговорил кузнец. — Я же сказал, что я тебя придушу!
Впрочем, даже от подобной дружбы иногда была польза. Именно Айвэндиль, узнав, что Майрону необходима помощь, познакомил его с одной из служительниц Ваны, Ариэн. Она, как обычно, пробралась в кузницу сразу после того, как остальные кузнецы прекратили свою работу и разошлись по домам.
Несмотря на все недостатки, постоянно попадающий в неприятности майа на полном серьёзе являлся духом порядка. И поэтому, когда его гостья зашла в немного мрачноватое помещение, о происшествии с кроликами не напоминало абсолютно ничего. Сам кузнец сидел за своим рабочим местом и внимательно разглядывал крохотные серебряные цветы, лежавшие перед ним на столе.
— Я слышала, владыка Аулэ был недоволен тобой? — девушка улыбнулась слегка насмешливой улыбкой.
— «У тебя регулярно что-то ломается или взрывается!» — Майрон презрительно скривился, пытаясь как можно точнее передать интонацию своего хозяина. — Айвендилю вздумалось показать мне каких-то новых зверьков, а виноват, видите ли, я!
Ариэн медленно прошествовала в комнатку и остановилась у него за спиной. Её руки скользнули по огненно-рыжим волосам, заставляя кузнеца умолкнуть.
— Мне кажется, ты слишком много работаешь, — тихонько прошептала она. — Почему бы нам сегодня не отдохнуть?
— Но я не могу отдыхать, пока моя работа не будет завершена, — упрямо возразил майа. — Ведь это непорядок.
— Непорядок — работать, когда все вокруг отдыхают. Выгляни за дверь. Кузни Аулэ уже опустели. И потом, я не предлагаю. Я настаиваю.
— Но…
— Если ты не согласишься, то я не буду для тебя петь! Раз уж мы создали себе хроа, то должны о них заботиться.
— О, нет! — Майрон прикрыл свои зелёные глаза, чтобы его гостья не заметила плескавшееся в них веселье. — Ты ещё коварнее, чем Мелькор!
— А ты как думал? — губы Ариэн сложились в довольную улыбку.
— Хорошо. Я обещаю, что отныне буду иногда отдыхать. Тем не менее, сегодня ты обещала мне спеть. Выполни своё обещание, и тогда я выполню своё.
— Ну и кто из нас коварнее Мелькора?! — девушка попыталась изобразить притворное негодование. — Хорошо, раз уж я сюда пришла, я спою тебе. Но потом никакой работы!
Майрон согласно закивал, встал из-за стола и принялся быстро разогревать приготовленное серебро. Ариэн, наоборот, присела, прикидывая в уме, песню какого растения лучше сегодня исполнить. Или, может быть, тему оленей?
Надо отметить, что в вопросе растений рыжеволосый кузнец полностью зависел от своей напарницы. Сам он, как и положено служителю Аулэ, прекрасно разбирался в различных породах и металлах, но никак не в цветах. Тем не менее, с некоторых пор Майрон собирался объединить одно с другим. Целая пригоршня мельчайших серебряных цветов, что выглядели совсем как живые, ожидала на столе своего часа. Ещё пара таких же кучек, и затем он их скрепит между собой. Интересно, как всё это будет смотреться на практике?
Майа покосился на свою подругу. Он никогда не оставлял себе свои творения, и не занимался накопительством драгоценностей. Как и всех кузнецов из свиты Аулэ, Майрона интересовал лишь процесс создания предметов. Сами же предметы он охотно раздаривал всем своим друзьям, получая подобные же подарки от них в ответ. Именно так айнур постепенно обживали Валинор и его окрестности, всё больше обставляя свои жилища разнообразными материальными вещами, не слишком-то им и нужными.
Впрочем, с появлением Эрухини, ситуация обещала кардинально измениться. Майрон знал, что только тогда все эти вещи станут действительно полезны, и кузнецы Аулэ отправятся в Средиземье обучать детей Эру своему мастерству. А пока что оставалось это мастерство лишь всё больше и больше оттачивать.
Уложив перед собой крохотный кусочек серебра и взяв в руки небольшой молоток, кузнец сделал знак сидящей напротив него Ариэн. Наградив его ласковой улыбкой, девушка тихонько запела.
— А теперь догони меня! — светловолосая майэ внезапно обернулась птицей и взмыла в небо.
— Эй! — также преобразившись, её друг стремительно бросился вслед за ней.
Несмотря на любовь к кузнечному мастерству, Майрон всегда интересовался животными, научившись принимать их облик. Всё-таки годы знакомства с духами, защищавшими природу, не прошли для него зря. Два крылатых создания весело носились по небу, оставляя далеко позади и сады Йаванны, и кузни Аулэ. Лишь облетев весь Валмар, покружив над Древами Валар и посетив Кольцо Судьбы, оранжевые птицы устремились обратно на юг к своему дому. Но когда далеко внизу показались родные деревья, более рыжая птица неожиданно подлетела ко второй. Быстро возвратив себе прежний облик, Майрон крепко вцепился в свою спутницу.
— Догнал! — радостно прокричал он, заставляя Ариэн также принять образ Эрухини.
— Ты что делаешь?! — ахнула майэ.
Мир под ними закружился и начал стремительно приближаться. Но глаза кузнеца лишь горели от восторга. Крохотные деревца становились всё больше и больше. И в тот момент, когда падающие майар почти достигли их верхушек, радостный кузнец снова обратился в птицу и плавно опустил свою подругу в траву.
— Ты сумасшедший! — убеждённо заявила Ариэн.
— Сумасшедший? — Майрон не переставал смеяться. — Ты, должно быть, забыла. Я — дух порядка!
— Порядка?! Я начинаю подозревать, что Курумо прав! Или ты подвергся искажению Мелькора, или просто соврал!
— Бедный Курумо. Что он знает о порядке? — майа решительно притянул свою подругу к себе.
— А что знаешь ты? — Ариэн слегка заискрилась, как нередко случалось при столкновении двух различных стихий.
— Я знаю про порядок всё!
— Майрон! Вот ты где!
Строгий сердитый голос вырвал лежащего в траве кузнеца из мира его грёз и заставил резко подскочить. Быстро оглядевшись, рыжеволосый майа увидал перед собой своего начальника — старшего кузнечного мастера Курумо. Ариэн же нигде не было.
— Что-то случилось? — осторожно поинтересовался он.
— Ты не явился в свою кузницу! — недовольно пояснил старший мастер. — Владыка Аулэ послал меня за тобой!
— Ах, это… — майа растерянно поднялся с земли. Сколько времени он тут пролежал? — Конечно, я сейчас же приду.
— Почему я лично должен тебя искать?! — не унимался его вредный начальник. — Ты решил, что имеешь право приходить на работу, когда тебе вздумается?
— О, Курумо! Понимаешь, я ловил своё вдохновение! — с самым мечтательным видом пояснил ему Майрон. — Просто ты не знаешь, что это такое.
— Ну и как, поймал?
— Поймал!
— Отлично! — Курумо резко повернулся к своему подчинённому спиной, от чего его длинные белоснежные волосы разлетелись в разные стороны. — А теперь, марш работать!
Тяжело вздохнув, Майрон побрёл вслед за ним.
Всю дорогу до их общего места работы оба кузнеца напряжённо молчали. Однако уже на подходе к кузням майа вдруг задал своему начальнику неожиданный вопрос:
— Курумо, скажи, я тебе чем-то не нравлюсь?
Старший мастер внезапно остановился, после чего обернулся, смерив шедшего за ним работника тяжёлым и строгим взглядом.
— Почему ты так решил?
К большому удивлению Курумо, в глазах Майрона не было ни капли злости. Скорее простой интерес и немного сожаления. Он действительно не мог понять, за что его так не любят.
— Ты постоянно жалуешься на меня владыке Аулэ, — напомнил кузнец. — А теперь ещё и распускаешь слухи, будто я — сторонник Мелькора.
— Я не распускаю никаких слухов, — возразил его начальник. — Я просто высказал своё предположение. Потому что ты странно себя ведёшь.
— Что значит «странно»?
Курумо ткнул в Майрона пальцем.
— Ты — дух порядка. Но когда я посоветовал владыке Аулэ уничтожить этих гномов, ты возразил мне. Однако гномы — это искажение замыслов Эру! И именно ты порекомендовал оставить их в живых!
— Я советовал владыке не заниматься их созданием вовсе! — снова напомнил Майрон. — Но раз уж они были созданы, так зачем же их убивать? Неужели тебе не жалко этих существ?
— Гномы — просто жалкая насмешка над истинными Эрухини!
— Тем не менее, Эру принял их. В нашем мире хватит места для всех.
— И для Мелькора? — старший кузнец подозрительно прищурился. — Может, ты и его искажение начнёшь защищать?
Но в ответ Майрон лишь пожал плечами.
— Даже Мелькор является частью Порядка. Что бы он там о себе не думал и как бы ни пытался этот порядок исказить. Все его деяния обратятся во славу Эру.
— Это опасные слова!
— Это слова самого Эру.
Последняя фраза кузнеца заставила Курумо смутиться. И поэтому он поспешил немного поменять направление разговора.
— Ты — один из самых могущественных майар. Ты это знаешь, Майрон? Почему ты не общаешься с себе подобными? Почему твои друзья — сборище каких-то недотёп? Из-за них ты постоянно попадаешь в разные неприятности, но всё время их защищаешь! Почему ты не сказал Аулэ, что это Айвэндиль притащил в нашу кузницу кроликов? Если бы ты действительно соблюдал порядок, то давно бы уже сидел на моём месте!
— Но мне совсем не нужно твоё место, — рыжеволосый майа внезапно заулыбался. — И мои друзья вовсе не недотёпы. Каждый из них делает что-то полезное!
— Всё, что они делают — это создают вокруг тебя полнейший хаос.
— Беспорядок — тоже часть Порядка! Так устроена жизнь.
Какое-то время Курумо обдумывал смысл сказанных слов, а потом безнадёжно покачал головой.
— То ли ты полный идиот, то ли очень хитрый обманщик. Иди работать, Майрон. Я сам сообщу Аулэ, что нашёл тебя.
Таким образом, горе-кузнец наконец-то возвратился к работе, уединившись в своей кузнице. Растопив печь и разогрев серебро, майа начал скреплять между собой крохотные серебряные цветы. Но тревожное чувство, что этим украшениям чего-то не хватает, никак не покидало его голову. Что же в них не так?
Через некоторое время дверь приоткрылась, и в кузницу просунулась чья-то серебристая голова. Майрон оторвался от своего изделия и посмотрел на вошедшего.
— Олорин? — удивился он. — Что ты здесь делаешь?
— Я буквально на пять минут, — неожиданный гость быстро зашёл в помещение и запер за собой дверь. — Хотел показать тебе одну вещь.
— Какую?
Олорин подошёл к столу и вытащил из-за пазухи целую банку какого-то серого порошка.
— Смотри, что у меня есть!
Схватив горсть порошка, майа забросил её в печь. Раздался оглушительный хлопок, и из пламени вырвались разноцветные огоньки, разлетевшись во все стороны. Сам хозяин кузницы едва успел упасть на пол, но Олорин даже не дрогнул. Радостная улыбка озарила его лицо.
— Правда, здорово?!
— Ты… Ты где это взял? — Майрон осторожно поднялся с пола.
— Сам придумал! — с гордостью объявил его очередной друг.
Встревоженный кузнец быстро осмотрел свои цветы. К счастью, все они оказались целы. Цветы… Майа вновь уставился на Олорина, и внезапно его посетила странная мысль.
— Это же именно то, что мне надо! Ну-ка, кинь ещё раз!
— Тебе понравилось? — довольный гость схватил ещё одну горсть порошка и забросил в печь, после чего последовал очередной разноцветный взрыв.
— Хм… — Майрон на секунду задумался, а затем порылся в одном из ящиков стола и извлёк оттуда целую коробку необработанных алмазов. — Давай так. Ты кидаешь порошок, а я ловлю эти огоньки и вставляю в камни!
Счастливый Олорин согласно закивал, обрадовавшись тому, что его изобретению так быстро нашлось применение. Если честно, то в пользе данного порошка лично он поначалу сильно сомневался.
В результате ещё одна серия взрывов потрясла знаменитые кузницы Аулэ. Двое чрезвычайно довольных собой майар как раз разглядывали целую кучку блистающих разноцветными огоньками камней, как вдруг дверь в комнату с грохотом отворилась. На пороге показался бледный как мел Курумо. Увидав своего подчинённого, старший кузнец сердито произнёс:
— Владыка Аулэ требует, чтобы ты немедленно явился к нему! Тебе лучше поторопиться, Майрон. Он зол, как никогда.