↓
 ↑

Сероглазый король (гет)


Автор:
Беты:
ansy, Helen 13 стилистика
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Drama
Размер:
Мини | 29 Кб
Формат по умолчанию
  • 29 Кб
  • 4 889 слов
  • 30 тысяч символов
  • 15 страниц
Статус:
Закончен
"А за окном шелестят тополя:
Нет на земле твоего короля…"
QRCode

Просмотров:293 +0 за сегодня
Комментариев:17
Рекомендаций:0
Читателей:18
Опубликован:09.05.2017
Изменен:09.05.2017
От автора:
Рассказ написан по мотивам стихотворения Анны Ахматовой "Сероглазый король".

Место действия - альтернативная Европа конца XIX - начала XX в.в.
Благодарность:
Благодарю старая перечница и особенно мою бету ansy за активный накур в этой теме - http://fanfics.me/message258648, а также всех участников обсуждения.
И моя особенная благодарность - Helen13
Фанфик добавлен в 1 публичную коллекцию
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 2341   31   n001mary)



Рекомендации

Фанфик еще никто не рекомендовал


Комментарии Упоминания в блогах - 3
Показано 10 из 17 Статистика

Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Комментариев 2105
Рекомендаций 25

Автор произведения
Цитата сообщения Кроулик от 13.05.2017 в 01:12
Ого. Это было волшебно. Насколько вообще подобная история, пропитанная все же современными реалиями, может быть волшебной. За свою жизнь я не раз натыкалась это стихотворение и каждый раз перечитывала его с тем же восторгом, как и впервые. Уж очень жизненная тема в нем раскрыта.
Вам удалось больше. Вы погрузили меня в тот же самый мир стихотворения, только при этом заполнили его всевозможными красками.
Еще я все же согласна с замечанием Константина, но раз уж вы так видите, ничего против больше не имею.
Спасибо за историю.

Очень рада, что такое впечатление, именно этого я и добивалась.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1719
Рекомендаций 16
Здесь и далее спойлеры, придирки, вкусовщина и досужие размышления, адресованные уважаемому автору и моему склерозу. Особенно моему склерозу.

Начну с того конца, который уже поднимали в комментариях до меня. Выбор лексики, спорные обороты и атмосфера в тексте вообще и по частностям.

В целом читалось с ощущением: если бы монархия в России дожила до конца двадцатого века.

Я не стану трогать «тормозок», «баба» и «ночная смена», которых упомянули выше.
Тормозок - это то ли просторечие, то ли жаргон-профессионализм, я просто не готова рыться по узкоспециализированным словарям и выискивать, в какой период и в каких кругах «тормозок» в нужном значении вошёл в употребление. Сомнительно, но допустим.
Баба - меня даже не кольнуло, это как раз один из уместных и удачных оборотов, на мой взгляд.
Ночная смена - в ту же копилку, полагаю, и сто, и двести лет назад ночные смены были ночными сменами, хотя я бы поискала более колоритный, историчный аналог, но воля ваша. Плюс отсылка к строке: «И на работу в ночную ушёл». Уместно.
Клерк - в том значении, в каком он используется в тексте - сомнителен. Всё же клерк как офисный работник более широкое распространение получил ближе к концу двадцатого века. Для рубежа девятнадцатого - двадцатого веков более актуальным было первое значение - духовное лицо. Но опять же, словари отмечают второе значение уже в восемнадцатом веке. Сомнительно, но можно.

 

Автор
Редактор
Комментариев 1719
Рекомендаций 16
На что я бы обратила ваше внимание:

>>>Ах да, забыла. Позвольте представиться…. Хотя нет, не надо. Не нужно имён. Семья у нас небольшая — я, муж да дочка. Она у меня очень смышлёная. Ей девять лет. Сегодня она вернулась со дня рождения своей одноклассницы и улеглась раньше обычного. Ладно, пусть спит.

Это было странное и бессмысленное отступление.
То есть я понимаю, зачем понадобится дочка, которая уснула, но этот абзац втиснут совершенно бессмысленно, он не имеет логической связи с соседними абзацами, не обоснован развитием текста, и если его перетащить на пару абзацев выше или ниже - ничего не поменяется.

«Не нужно имён» - да, звучит красиво, но если не нужно, то стоило ли упоминать об именах? Нормально, когда в повествовании от первого лица (рассказ о своей жизни) персонаж не представляется, все эти «позвольте представиться» в одном ряду с монологами о внешности и богатом духовном мире - признак не лучшего стиля.
Муж уже был упомянут, понятно, что он есть.
Дочь. У Ахматовой о дочери не заходит речь, пока в этом не возникает необходимости.
Если хотели ввернуть дочь, то можно было ввернуть красиво: вставить в начале сцену того же возвращения сонной дочери, мать в прострации, и дочь - смышлёная девочка девяти лет - быстро смекает, что маму трогать не стоит, уходит спать.

>>>Но наш район — это своего рода деревня в городе. И участки с домами тут стоят недешёво. Мы могли себе позволить это. По большей части полицейские, но встречались и клерки средней руки, и даже высококвалифицированные рабочие. В основном это были приезжие из деревень, и нравы у нас тут вполне деревенские.

Я немного запуталась в логике ситуации с этой улицей.
Допустим, полицейский получал достаточно, мог себе позволить, как это выражено в тексте.
Откуда такие средства у приезжих из деревень? И почему именно их оказалось подавляющее большинство, чтобы установить в квартале или в районе именно свои, деревенские нравы?

>>>Термосы появились совсем недавно и у них были очень неудобные крышки.

О термосах вкратце: http://first-ever.ru/samyj-pervyj-thermos.html

Полагаю, для анонса «альтернативная Европа конца XIX - начала XX» более актуальным было бы общее название вакуумной фляги, просто фляжки, в тот период «Thermos» было ещё названием марки, а не нарицательным названием.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1719
Рекомендаций 16
>>>Я часто тогда вспоминала сказку о Золушке. Как же, сиротка, служанка, ставшая королевой.

В вашей альтернативной Европе альтернативная сказка о Золушке? Потому что в классических вариантах служанкой она не была, да и с сироткой немного спорно.
Золушка жила с отцом и мачехой и трудилась в собственном доме, бесплатно. Она как бы скорее домохозяйка.
Я понимаю, что имелся в виду сказочный взлёт от бедной, тяжёлой жизни к принцу и жизни королевы, но выбор слов неудачный.

>>>В то время на все страны гремел скандальный брак между неким графом, из самых родовитых, родовитей просто не бывает, и какой-то певичкой из оперетты.

Маловероятно, что на все страны. Скорость распространения новостей не та.
Несколько недель могли идти срочные сообщения с полей сражений, и это только на континенте.
Пока мне не предложена альтернативная география, буду считать, что в вашем мире имеются и Англия, и Новый свет, то есть активно развивающиеся Штаты. Туда новости будут идти ещё больше.
Если граф женился в августе, то новость об этом будет идти до октября, а то и больше, это же не срочная депеша.
Скорость распространения влияла и на отношение к новостям издалека, да, в салонах обсудят, но какой скандал, если все понимают, что свадьба уже прошла? Неравный брак правителя или законного наследника трона - да, обсуждали бы и бурно, потому что мезальянс - это практически отказ от притязаний на трон, дети от такого брака не могут наследовать власть. Выбор графа глуповат, но мало что меняет в общественной жизни.

>>>И мелкий титул, который мне для приличия был присвоен, только это подчёркивал.

Титулы не присваивают, а жалуют, и даже так титул не мог быть пожалован девушкам и женщинам.
Простенько и доступно о титуловании: http://englishgid.ru/o-strane/svedenia/o-titulax-anglijskoj-znati.html

Смысл вкратце: девушки/женщины зачастую имеют титул учтивости по отцу/мужу. К такому титулу ни прав, ни владений не прилагается, и они, титулы герцогини, графини, баронессы и т.д., не пожалованы и зачастую не наследуются по женской линии.
Женщина с титулом по праву - редкий случай, также связанный с вопросами титулования и наследования титулов.
А фрейлины королевы, как правило, дамы очень и очень высокого положения, не путать фрейлин с прочей прислугой.

>>>Скандальный союз графа и певички скандально же развалился, а меня к себе вызвала королева-мать.

Хм. Это «альтернативная Европа конца XIX - начала XX».
Католическая церковь - единственный орган заключения брачных союзов. И если даже в православии развенчивание (развод после венчания) - процедура сложная и требующая веских оснований, то католики ещё строже.
Мужу, чтобы избавиться от этой жены, придётся доказывать её неверность, обращаться в Ватикан и годами добиваться расторжения брака. За два года он не управился бы, даже если бы начал сразу после свадьбы.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1719
Рекомендаций 16
>>>Но ты должна понимать, всякому овощу своё время, и вам пришла пора расстаться.

Это слова королевы. Почему вообще у королевы метафоры уровня крестьянки? Откуда этот овощ?
Да королева вообще может не подозревать о сезонах сбора урожая. И даже если она в курсе аграрных вопросов в стране, то уж никак не может допускать подобные выражение в речи. Королева - воспитание, манеры, этикет, нарушение которых может ей жизни стоить.
Просто представьте, что такую же овощную тематику она ввернёт в разговоре с иностранным послом или на приёме - это скандал. Королева - лицо государства, она не может себя выставлять холопкой, крестьянкой-огородницей.
Тем более у вас «королева-мать» - вдова, правящая от имени сына.

Это то, что есть и колет глаз. Чего нет - лексики, деталей и антуража заявленного времени и места.
Если бы я не глянула в шапку, так и не узнала бы, что действие относится к некоторому прошлому.

Если обратиться к сюжету, то всё несколько интереснее.
Меня в своё время сильно впечатлило стихотворение Ахматовой, которое вы берёте за основу, и я всегда видела в нём только личную, молчаливую драму женщины, главной героини. Вот то самое: «Слава тебе, безысходная боль».
Ваш взгляд, безусловно, отличается.
Во-первых, вашу героиню не жаль, совершенно. В начале текста она видится несколько странной, непонятной, ближе к концу, в сценах с мужем - откровенно отталкивающей.
Честно, в стихотворении образ мужа проходил мимо, не вызывая никаких эмоций (у меня, во всяком случае), что было удивительно и неожиданно обнаружить искреннее сочувствие именно мужу в вашем тексте и с тем откровенную неприязнь к жене.

Во-вторых, само развитие сюжета.
К середине текста я опасалась, что пересказ выйдет пресноват, без изюминки. Мне не хватало - и до сих пор не хватает - эмоций в вашем тексте, той самой боли, безысходной, молчаливой, боли и облегчения, выжигающей смеси, которую никому и никогда нельзя поведать.
Той чудовищной драмы, которую я видела в строчках Ахматовой, резкого контраста с будничным спокойствием, необходимости держать лицо до последнего, пока всё внутри не выгорит до шелеста тополей - у вас в тексте я этого не вижу.
Но! И это очень приятный свежий взгляд на старую тему, действительно ново и увлекательно для меня - поворот с мужем, который, возможно, убил короля. Сама мысль об этом меня никогда не посещала, честно.
И у вас это потрясающе подано, в меру подозрительно, как вероятность, с тихим и красивым: «Я устал», в котором чудесное двойное дно, со страхом и подозрениями жены. Восхитительно.

Дочь. Дочь прошла как-то никак, сухо. Не могу сказать ни чего-либо плохого, ни хорошего.

И финал. У вас отличный, эстетичный и на удивление психологичный, драматичный финал. Действительно удачно и достоверно выписанное внутреннее состояние героини. Подобного уровня эмоционального накала мне не хватало целый текст до того, правда. Прекрасная концовка.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1719
Рекомендаций 16
Принцип двух временных линий и параллельное раскрытие любовной истории из прошлого.
Сам по себе принцип интересен, но здесь, если честно, не увидела ценности или интереса в самой истории. Вы не раскрыли характер Сероглазого короля, каких-то интересных обстоятельств.
Да, ещё в стихах понятно, что была какая-то связь, что итогом стал ребёнок. Единственное, что, как для меня, оставалось вопросов в стихотворении - связь закончилась давно или продолжалась до самой смерти короля?
Вы ответили на этот вопрос, дали связь с дубом и мотив к упоминанию тела у старого дуба, но за вычетом того предыстория ничего не вносит, не будь стольких описаний прошлого, всё это легко восстанавливалось бы.
В сценах бурной молодости имелся бы смысл в одном из двух вариантов:
1. Переделать из пересказа в яркие эмоциональные сцены, которые раскрывали бы характеры короля и главной героини, вызывали сопереживание вместо перечисления и без того понятных событий.
2. Пересказ, если писать пересказ, как сейчас он есть, более неожиданных и неочевидных событий.

Замечания по орфографии, грамматике и пунктуации я отправлю вам в личку. Первый раз такое, что мне действительно пришлось сохранять всё отдельным файлом.

За сим спасибо, в любом случае было довольно интересно читать.
 

Автор
Комментариев 2105
Рекомендаций 25

Автор произведения
Nym
Спасибо за столь развёрнутый отзыв и многое из вами сказанного, я приму к сведению. За ссылки тоже спасибо.
Но с некоторыми местами я всё же не согласна. Золушку прозвали так за то, что она спала на золе у печки, кроме того мне встречались варианты где у неё умирал и отец.
Насчёт процедуры развода не буду спорить, но хочу лишь указать, что в конце девятнадцатого века уже существовал такой вид связи как телеграф и по нему вести шли гораздо быстрее.
Расписывать подробности я не стала поскольку это воспоминания о былом, которые с течением времени успели потускнеть. Кроме того если всё расписывать, то это было бы уже макси, которое я не планировала.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1719
Рекомендаций 16
Майя Таурус

В общем-то, многое указывала с целью обратить внимание, если автор уверен, то я без претензий))
Телеграф был, да, но его использовали для срочных донесений: сообщения с поля боя, правительственные депеши и указы.
Примерно как сейчас есть спутниковый телефон, но по нему не обсуждают, кто на ком женился. Ну и даже сейчас мало какой брак (и малое какое событие) в западной Европе станет серьёзным инфоповодом (скандалом) в восточной части - и наоборот. Обсудят, но пока это не влияет на мировую политику, без особо бурных реакций.
А в начале двадцатого века страны были ещё более отдалены друг от друга, чем сейчас.

Надеюсь, вы на меня всё же не злитесь.
 

Автор
Комментариев 2105
Рекомендаций 25

Автор произведения
Nym
Всё нормально, но я хотела бы спросить откуда ассоциация с Россией и Восточной Европой. Ведь в Западной Европе был тоже сильный приток людей именно из деревень. На сколько я помню это происходило там как раз в девятнадцатом веке.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1719
Рекомендаций 16
Майя Таурус

Впечатление моё, не факт, что оно у всех такое.

У меня два момента сыграли:
1. Лексика. Некоторые обороты не только просторечные, они ощутимо для русской (возможно, украинской, белорусской также, но не берусь утверждать) провинции.
Понятно, в любом языке есть просторечия, но некоторые реплики создают именно русский колорит.

2. Взгляд на жизнь, эдакая бытовая философия.
Западная Европа, насколько можно судить по фольклору и литературе, имеет другие взгляды. Тема измен, незаконнорождённых детей, рогоносцев циркулирует по народному творчеству и перетекает в европейскую классику.
Ваш муж с трагическим «Я устал» - он хорош, там красивая фраза и красивые сцены, но мне он представляется ближе к восточной культуре, чем к западной.
И опять же, только личное впечатление, может, сюда добредёт историк с вагоном научных исследований и напишет ровно обратное))



 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Книга-Проект!




Активные конкурсы


Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне






Закрыть
Закрыть
Закрыть