↓
 ↑

Папочка Драко (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Romance/PWP
Размер:
Мини | 17 Кб
Формат по умолчанию
  • 17 Кб
  • 2 531 слово
  • 17 тысяч символов
  • 9 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
AU, ООС
О том, как выпускные вечеринки помогают устроить некоторым студенткам личную жизнь.
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:5 231 +9 за сегодня
Комментариев:23
Рекомендаций:1
Читателей:371
Опубликован:19.06.2017
Изменен:19.06.2017
От переводчика:
Очередная фантазия от автора "Теней прошлого". Фантазия эротическая и, безусловно, не претендующая на какой-либо смысл. Написана автором ко дню рождения себя любимой, переведена же в качестве небольшого подарка тем, кто благополучно сдал сессии, а также, кто успешно защитил дипломы. И желаю всем своим читателям интересного, жаркого и увлекательного лета!
http://www.pichome.ru/image/MKu
Напоминаю, что поклонникам канонного мистера Малфоя читать у меня в профиле совершенно нечего.
Благодарность:
Автору и бете. Без них двоих ничего бы не было.
Подарен:
ols - С Днем Рождения! Много-много удачи, счастья и исполнения желаний ;)
Фанфик добавлен в 10 публичных коллекций и в 23 приватных коллекции
Favourite. Lumione. (Фанфики: 54   29   Beimstone)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Очередная горячая ... нет обжигающая просто вкусняшка от потрясающей Lady Rovena... Люциус Малфой это мужчина, о котором мечтает не одна молоденькая барышня... и наша Гермиона не исключение... и надо же так случится, что именно ей и повезёт получить от этого великолепного мужчины уроки чувственного наслаждения... и кто знает к чему эти уроки в итоге приведут!!!! Спасибо!!!


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 23 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 557
Рекомендаций 17
Lady Rovena Согласна))) почитать, слюни попускать)))))))
 

Автор
Редактор
Декламатор
Комментариев 2067
Рекомендаций 35
Обалдеть... Присоединяюсь к тем, кто говорит, что настоящих мужчин на вечерниках не ищут. Молодец Гермиона. )
Спасибо за перевод. )))
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1219
Рекомендаций 68

Переводчик произведения
Соланж Гайяр, и вам большущее спасибо, что откликнулись. Замечательного вам и интересного лета!
 

Автор
Редактор
Декламатор
Комментариев 2067
Рекомендаций 35
Lady Rovena
Спасибо! Если оно будет хотя бы в половину такое, как у Гермионы и Люциуса в этом фике посиделки, то это будет повод открывать шампанское)
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1219
Рекомендаций 68

Переводчик произведения
Соланж Гайяр, тогда от всей души желаю вам, чтобы повод обязательно случился ;)
http://www.pichome.ru/image/MKu
 

Автор
Редактор
Декламатор
Комментариев 2067
Рекомендаций 35
Lady Rovena
Красота какая! *радуется* Теперь точно лето будет потрясающим :)
Онлайн  

Комментариев 51
Рекомендаций 0
Lady Rovena, снимаю шляпу! Ваше мастерство в выборе работ для перевода выше всяческих похвал. Впрочем, как и сам перевод. СПАСИБО!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1219
Рекомендаций 68

Переводчик произведения
vega_1959, спасибочки огромное! Мне очень приятно, поверьте. Потому как любой фанфик, который беру в работу, нежно люблю сама.
 

Автор
Редактор
Комментариев 4083
Рекомендаций 492
а в хорошую библиотеку Гермиона попала, я бы сказала платиновую - вляпалась)
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1219
Рекомендаций 68

Переводчик произведения
Whirl Wind, да она давно, видать, мечтала познакомиться с... этой библиотекой поближе ;) и спасибо за отклик!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне






Закрыть
Закрыть
Закрыть