Скрыть
Добавлен сервис "Заявки"
 ↓
 ↑

Leela's Friend — Друг для Лилы (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Daylis Dervent бета, ElenaBu беттогамма
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
General/Angst
Размер:
Мини | 7 Кб
Формат по умолчанию
  • 7 Кб
  • 1 043 слова
  • 7 тысяч символов
  • 4 страницы
Статус:
Закончен
Ди — дампир, и он везде нежеланный гость. Везде, кроме одного маленького городка, в котором маленькая девочка хочет поухаживать за его конём.
QRCode

Просмотров:632 +0 за сегодня
Комментариев:33
Рекомендаций:1
Читателей:27
Опубликован:02.10.2017
Изменен:02.10.2017
От переводчика:
На конкурс «Восточный Ветер», номинация «Грань Будущего».
Благодарность:
Автору за разрешение, бетам за помощь и оперативность.
Подарен:
SweetGwendoline - За открытие чудесного фандома! :))
Конкурс:
Восточный ветер
Конкурс проводился в 2017 году

Mixed fandoms, translations:

Переведенные тексты по разным фандомам.

Фанфики в серии: переводные, все мини, все законченные Общий размер: 72 Кб

Lessons — Уроки (фемслэш)

Скачать все фанфики серии одним архивом: fb2 или html

Фанфик добавлен в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
Детство (Фанфики: 34   7   Daylis Dervent)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Онлайн
Грустная и красивая вещь (и отличный перевод!)... Интересная параллель между "неживым" конем и "неживым" человеком - его хозяином. Звенящее льдинками вечное одиночество бессмертного дампира - и мимолетный отсвет чьей-то доверчивой теплоты на непробиваемой броне его сердца.
Если на душе скребут кошки - почитайте этот текст, проникнитесь участью Ди - и вам непременно станет легче. Потому что людские горести, в отличие от бед бессмертных существ, рано или поздно лечит время.


Комментарии Упоминания в блогах - 8
Показано 10 из 33 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Комментариев 860
Рекомендаций 10
Gavry
Так не успела же! Погладить коня погладила. Даже имя ему дала! Но тут прибежала родительница, у которой внезапно включилась программа "держать и не пущать"... И всё.
Онлайн  

Комментариев 1538
Рекомендаций 47
Конечно, если б не мать - она тут же коню все копыта бы покрючковала, ну:)) Прям у фонтана. Очевидно же.
 

Автор
Комментариев 860
Рекомендаций 10
Lasse Maja
По-вашему, это единственное полезное, что можно сделать для коня?)
Девочка могла бы попробовать расчесать коню гриву собственным гребешком, вынутым из кармана фартучка. Да, не вышло бы, но дорого намерение... А какая трогательная была бы сцена!
Могла бы заплести гриву в косички. Могла бы сахаром коня угостить.
Варианты есть, как видите.
Онлайн  

Автор
Комментариев 249
Рекомендаций 28
*обзорщик, читающий как оридж*
Очень... своеобразно. Интересно написано, но все герои кажутся немного мерисьюшными.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 329
Рекомендаций 19

Переводчик произведения
Gavry, Lasse Maja, Наиля Баннаева, котики, не ссорьтесь :)

Возможно стоит изменить конструкцию, но я займусь этим позже.

Киттикэт, спасибо за отзыв! А почему кажутся мерисьюшными?
 

Автор
Комментариев 249
Рекомендаций 28
Аноним
Я не могу вспомнить у них ни одной яркой особенности, каждый действует в рамках своего образа. Реализуют архетипы презираемого, непонятого героя, невинного дитяти и представителя осуждающего общества, ну как-то так это видится.
Вы очень хорошо это всё описали, я думаю, многим понравится, мне тоже это не кактус, в принципе, нейтрально воспринимаю. Но по-моему, до шедевра не хватило какой-нибудь "неправильности" в сюжете, отклонения от образа.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 329
Рекомендаций 19

Переводчик произведения
Киттикэт, донесу ваше мнение до автора, думаю, ему будет интересно :)
 

Автор
Комментариев 249
Рекомендаций 28
Аноним
Ох, пропустила, что перевод.
Тогда добавлю позитива в комментарии - перевод великолепный. Ни разу нигде ни одна мелочёвка не царапнула глаз, мне даже в голову не пришло, что это не оригинальное, вычищенное хорошо пишущим автором и парой бет произведение :)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 735
Рекомендаций 17
Мне определённо везёт в это конкурсе на годнявые переводы:3 Как по сюжету, так и по качеству. Обычно я незнакомые фандомы, тем более - незнакомые аниме-фандомы, обхожу стороной, но мне давно интересна тема мистических полукровок - полуоборотней, полувампиров и прочего, - потому я не могла пройти миом, и ничуть не пожалела, тем более, что даже незнакомому с фандомом человеку и так всё понятно, и можно как ориджинал читать - разве что про механические ноги коня хотелось бы поподробнее узнать. И да - обожаю такие переводы, где кажется, будто сразу на русском написано! *-*
Цитата сообщения Киттикэт от 08.10.2017 в 14:51
*обзорщик, читающий как оридж*
Очень... своеобразно. Интересно написано, но все герои кажутся немного мерисьюшными.

Эээ... Вы часом ничего не напутали?? Мэри Сью - это такие личности, которые идеальны и с кучей сверхспособностей, затыкают за пояс самых крутых героев фандома и всех в себя влюбляют. Ну, и ещё самые красивые, умные, богатые, и далее по списку.

P.S. Две блошки:
Его не часто балуют, - нечасто слитно
что у девочки terra firma под ногами. - разделяю вашу любовь к латыни, но смотрится странно и режет глаз. Быть может, лучше всё-таки, что у девочки твёрдая почва под ногами? Ну, или твёрдая земля под ногами.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 329
Рекомендаций 19

Переводчик произведения
Ксафантия Фельц, благодарю за отзыв! Переводчик рад, что перевод вам пришёлся по душе.

Блошку поправим по мере возможности, за неё спасибо. Что касательно латыни... я подумаю над этим :)
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы




Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть