↓
 ↑

Леди в маске (гет)


Всего иллюстраций: 7
Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Romance/AU/Humor
Размер:
Макси | 67 Кб
Формат по умолчанию
  • 67 Кб
  • 10 320 слов
  • 69 тысяч символов
  • 36 страниц
Статус:
В процессе
Предупреждение:
ООС, AU
Магическое сообщество Британии буквально потрясено чередой дерзких ограблений богатых волшебников. Не избегает этой напасти и Люциус Малфой...
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:5 994 +6 за сегодня
Комментариев:29
Рекомендаций:1
Читателей:325
Опубликован:10.05.2018
Изменен:07.08.2018
От переводчика:
Автор указала, что создала эту историю в промежутке между двумя другими большими работами исключительно для того, чтобы позабавить своих друзей и постоянных читателей. Скажу откровенно: мне это небольшое макси чем-то напоминает водевиль, чем-то ромком, чем-то исторический любовный роман времен регентства. И да! Рейтинг стоит не просто так. История будет жаркая. Насколько я помню, даже одна сцена анального секса имеется. И, конечно же, ООС тоже стоит не просто так, а как это обычно бывает у Lady Rovena. То бишь герои совсем-совсем ООС. Итак, предупреждения стоят!
Благодарность:
Дорогой Snapes_Goddess! Все-таки ее "Тени прошлого" навсегда останутся моим самым любимым Люмионом.
Фанфик добавлен в 5 публичных коллекций и в 12 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3272   68   n001mary)
люмиона (Фанфики: 34   11   Ingrid Fors)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 310   5   olesyaO)
В глубоком пардоне... (Фанфики: 27   5   koktelko)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Читала этот фанфик в оригинале и с полной ответственностью могу заявить: горячая романтическая история (впрочем, как и всё, практически, у Lady Rovena).
Всё, что доктор прописал: и юмор, и чувственность, и горячие сцены.
Прочтите и будет вам счастье))))


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 29 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1536
Рекомендаций 69

Переводчик произведения
alanaluck, думаю, ясность его догадок станет понятна уже в следующей главе ;)
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1442
Рекомендаций 67
Ну, Гермионка сама себе вырыла яму. Хотя... по-моему, она хочет этого не меньше Люциуса. Но какая же она восхитительная наглючка!
Спасибо!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1536
Рекомендаций 69

Переводчик произведения
irinka-chudo, спасибочки! ну да... предложение "поймай меня, если сможешь" было несколько опрометчиво с ее стороны. ни один мужик такого вызова не пропустит ;)
 

Автор
Редактор
Комментариев 1019
Рекомендаций 31

Бета произведения
Цитата сообщения Lady Rovena от 04.07.2018 в 06:18
предложение "поймай меня, если сможешь" было несколько опрометчиво с ее стороны. ни один мужик такого вызова не пропустит ;)


В опасную игру она ввязалась, но, по всему, она ей по душе) Так понимаю, впереди нас ждет охота... И уверена, что Люциус свое получит) Люблю такие сюжеты. Lady Rovena, спасибо за обновление! Жду!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1536
Рекомендаций 69

Переводчик произведения
ols, да я и сама люблю этот фик уж много лет ;) и тебе спасибище! особенно за иллюстрацию. класс! действительно: куда уж английской королеве, у нее ж даже единорогов нет =)))
 

Автор
Редактор
Комментариев 1019
Рекомендаций 31

Бета произведения
Ну теперь Люциусу точно покой только сниться будет ;) Распалила мужика не на шутку))) Шикарная глава! Lady Rovena, спасибо за обновление, очень жду проду!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1442
Рекомендаций 67
не, ну, Гермиона нарывается, факт))) Задала она ему жару. Это ж Люц теперь спать и есть не сможет, пока долг не вернёт XD
Спасибо!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1536
Рекомендаций 69

Переводчик произведения
ols, угу, теперь-то уж точно не успокоится, пока не споймает эту шалунью =))

irinka-chudo, что ж поделать... долги возвращать нужно. Именно этим Люц вскоре и займется ;)

спасибо, девочки!

 

Автор
Переводчик
Комментариев 17
Рекомендаций 0
Вот плутовка!) Так закрутила мужика, что он готов все фамильные раритеты из дома вынести, лишь бы привлечь ее внимание к своей драгоценной персоне=))) А после сего роскошного посещения Оперы и вовсе сон потеряет; так что Люцику еще много чего предстоит, я думаю) Спасибо за такую сочную главу!)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1536
Рекомендаций 69

Переводчик произведения
Anne de Beyle, это-то да... открытия Малфою еще предстоят, и даже немалые =)) спасибище и тебе большое-пребольшое!

 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть