↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

А из всей моей жизни они сделали мем (слэш)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Юмор
Размер:
Мини | 38 Кб
Формат по умолчанию
  • 38 Кб
  • 6 308 слов
  • 39 тысяч символов
  • 19 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
AU, Нецензурная лексика
На конкурс «Хрюкотали зелюки», номинация «Перуанский ресторан: только мужчины».

В одно, казалось бы, совершенно обычное утро вторника, Эдди Каспбрак просыпается и обнаруживает, что его фотографию запостили на страничке Фейсбука «Мемы Школы Дерри».
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:1 124 +1 за сегодня
Комментариев:32
Рекомендаций:6
Читателей:36
Опубликован:23.06.2018
Изменен:23.06.2018
От переводчика:
Школьное АУ в наши дни.
Оригинальное название: строчка из песни Alex Cameron - Stranger's Kiss (Duet with Angel Olsen).

Пока я думала, как лучше перевести «Мемы Школы Дерри», я нагуглила столько школьных пабликов с мемами Вконтакте, что вам и не снилось. Некоторые из них были ужасно смешные, несмотря даже на то, что я не знала никого из тех людей-учеников-учителей, про кого там были мемы. Боже, храни школьников и их чувство юмора!
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
Gavry - от сердца и почек дарю вам цветочек))
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Конкурс проводился в 2018 году
Фанфик добавлен в 3 публичных коллекции и в 2 приватных коллекции
Смех и грех (Фанфики: 97   11   Lasse Maja)
Психология и психиатрия (Фанфики: 73   5   Lasse Maja)
Вселенная С Кинга разное (Фанфики: 21   0   olesyaO)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 6 | Показать все


Решительно рекомендую. Дивный школьный текст в лучших традициях нашего фандома и моего любимого пейринга :)

Онлайн
Школьные годы чудесные...
Время, когда у твоих ног весь мир - и время его менять. Действуя и умалчивая, страдая и влюбляясь.
Милая мальчуковая история.

Онлайн
Неспешная, душевная, очаровательная скул-стори, заставляющая вспомнить собственные школьные годы чудесные, и такой же неспешный, очаровательный, душевный перевод.


Показано 10 из 32 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 822
Рекомендаций 71
мы можем только потрепаться про текст, отдельно что мне тут очень нравится:
- стэн
- то, что подмечено их с эдди сходство
- что эдди ходит на итальянский (а-а-а!!)
- ирония автора про кино на уроках
- ирония автора в описаниях (а значит ирония эдди к себе)
- моменты вроде:
"Эдди положил свой сэндвич (не на стол, ясное дело, а обратно в ланчбокс)"
или
"Эдди, на секундочку, был не тупой. Ему ничего не стоило сложить два и два: про него появился новый пост в «Мемах», а эти двое теперь хотят узнать, кто же это делает. Эдди вдруг понял, что ими движет уже не желание отомстить за друга, а какой-то спортивный интерес.

— Не хочу, — сказал Эдди, не в силах избавиться от ощущения, что над ним смеются.
— Н-но у нас есть п-п-план, — возразил Билл, и Эдди сразу захотелось приложиться головой о стол. Ну конечно! Конечно, у них есть план!
— Да! И это очень хороший план, — заговорил Стэн. Будто Эдди спрашивал его мнения!"

- то что автор за броманс ричи с бев (это канон и еще ТОП!)
или коварный Стэн- циничный гейний
"Стэн улыбнулся так широко, что стало видно зубы (что было очень и очень странно, потому что Стэн очень редко так улыбался)"
- сама идея. такая тупая (простая я хотела сказать) и гениальная одновременно. очень в стиле ричи XD

и как от нее тянет всякими фильмами романтическими 70-80х - но на новый лад!
- и как органично впианы и прописаны моменты непонимания и случайностей, которые приводят к хорошему концу :)

да и вообще все нравится. можно разбирать на хэдканоны и когда их у тебя - вагон с тележкой, и когда их нет. шик
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 822
Рекомендаций 71
"— Не слушай его, — сказал Стэн, фальшиво улыбаясь. Эдди резко вдруг пожалел о том, что Стэн вообще преодолел свою социальную неловкость.
— Привет… Стэн… — озадаченно протянула Беверли, и Эдди наконец повернулся к ней лицом. Уверенность Стэна передалась и ему, поэтому он и заговорил с Беверли, хотя, конечно же, сам никогда бы не решился:
— Не слушай его!

Не то, чтобы Беверли и Ричи были, ну, из крутых, но они точно были круче Эдди. Они курили вдвоем под трибунами на школьном стадионе, чего бы Эдди не сделал никогда в жизни, а их друг Майк был в футбольной команде. Эдди обычно не разговаривал с людьми, которых считал выше себя по социальной лестнице."

ой, вот это еще прекрасно!
и нервозность Ричи - гпсд! сдвг!РИЧИ мой абсолютный хэдканон и спасибо англофандому за то, что они тоже его очень любят таким
это просто потрясающе невероятно

Цитата сообщения Аноним от 30.06.2018 в 19:21
schastie
Тот текст про тамблер вообще пушка, я его тоже нежно люблю (вот его бы переводить не взялась, мне кажется, передать весь дух тамблерных постов as it is — непосильная задача).
Давайте потом в личку, я уже сейчас сама свежим взглядом текст проглядела и тоже вижу места, где надо бы вычитать еще раз.
Спасибо вам за то, что прочли, за высокую оценку, за вклад в фандом (по крайней мере на фанфиксе) и за рекомендацию! После деанона призову вас в блогах :)

да ок)
/почему-то у меня ваш ответ не сразу появился. пф снова чудит, видать/
это все тексты (кроме последнего) с зимней фандомной битвы на самом деле) но круто если вы тут прочли - я долго думала, выставлять ли вообще, с учетом что ца здесь, как мне казалось, нет
спасибо :)

мне кажется, справились бы вы, что вы тут начинаете...
просто есть момент како-то ответственности и внутреннего ора от текста, который мешает переводить. у меня так было с бип-бип. ты вот переводишь, но то и дело соскакиваешь на оригинал и по тридцать второму кругу перечитывать начинаешь - а ведь надо переводить)
 

Автор
Переводчик
Комментариев 81
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
schastie
аааааа
Я уже тут писала, что мне и Ричи, и Эдди кажутся безумно канонными (или хотя бы они в мои хэдканоны попадают лол). Больше всего меня покорили в оригинале memes, так сказать (боже это настолько ричи я не могу).
Мой самый любимый отрывок в этом тексте — когда Эдди читает сразу несколько постов. Когда я искала текст на перевод, я в очередной раз перечитала оригинал, дошла до фразы «представьте каково быть ингалятором эдди лол лайк если согласны», и поняла, что все, что я не могу пройти мимо (а от момента с «называть его эдс» у меня у самой сердечко в коленки падает как и у небезызвестного человека-спагетти).
А еще я люблю концовку, в которой нет чего-то феерически романтичного и описания безумных поцелуев с фейерверками. Просто глоток свежего воздуха по сравнению с обычными get together фиками в фандоме.

блин у меня тоже ваши комменты не сразу появляются
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 822
Рекомендаций 71
да офигенно
честно я испытываю сейчас смешанные чувства из-за того, что понимаю: мемы и ричи - эта идея уже написана. и я так еще думала с месяца два назад, что идея не нова.

но за что люблю англофандом. думаешь о мемчиках и ричи-админе - на те. думаешь о рэдди и тиндере - на те.

офигенно ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ.
а я очень люблю вот такие моменты:
"Руки Ричи начали выходить из-под контроля: он стучал теперь пальцами о пальцы, а не об парту, и гораздо быстрее. Эдди даже захотелось их схватить и подержать, чтобы тот уже перестал, но потом он подумал, что, наверное, не стоит так делать. А то будет выглядеть как-то странновато… Да и вообще…"

но шутки ричи - своего рода искусство. особенно когда они остроумные, потому что в случае обратного - это уже не шутки ричи, а страшный косяк автора))

про концовку - согласна. вообще с нетерпением жду возможности добавить текст во все возможные избранные) на книге этот текст еще получит больших отзывов, я уверена!

перевод дивный. а текст выше всяких похвал
 

Автор
Переводчик
Комментариев 81
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
schastie
ой ну все засмущали)))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 822
Рекомендаций 71
еще заметила отсылку к Голодным играм
все-таки офигенный фандом

ризон ту лив

не говоря уже о том, что шутки тупые как у школьников - это просто жиза

Добавлено 30.06.2018 - 20:18:
"— Осторожно, когда ты ковыряешься в коре, маленькие частички дерева попадают в воздух и ты их вдыхаешь! — проговорил Эдди на автомате, и рука Ричи послушно упала на землю, где принялась вертеть в пальцах опавший лист. — Так кто это?

— Ты меня убьешь, — Ричи слабо улыбнулся. Эдди подумал, что так улыбаются бессознательно, когда пытаются защититься. Так улыбаются такие люди, как Ричи, когда пытаются быть серьезными."

да это и правда можно разбирать на цитаты

я уже перестаю. простите

плакат СПОЙЛЕРЫ! на все мои комменты

Добавлено 30.06.2018 - 20:19:
только, молю, Эдди-спагетти :))

 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 822
Рекомендаций 71
классно что я вас так нескоро прочла. сразу деанон. сразу все узнаю) но голоснуть за вас успела
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 397
Рекомендаций 45
А! Поздравляю! Я рада! Я надеялась! И вы победили!
Мяумяумяу :3
 

Автор
Переводчик
Комментариев 81
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Ithil
спасибО! мы это сделали!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 822
Рекомендаций 71
рэдди должны побеждать, я щитаю
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть