↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Да здравствует любовь! (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 17 Кб
Формат по умолчанию
  • 17 Кб
  • 2 719 слов
  • 17 тысяч символов
  • 9 страниц
Статус:
Закончен
После утраты чипа памяти бывший шеф СБ Саймон Иллиан пытается жить жизнью обычного человека. Заводит семью, выпивает по праздникам, делится с молодежью занимательными историями из своего прошлого...
Короче, тут Айвен и Саймон делят один диванчик, разговаривая о порнографии, свободе, сексе, системах наблюдения и традициях празднования Императорского Дня Рождения.

На конкурс "Хрюкотали зелюки" в номинации "Салон".
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:1 089 +0 за сегодня
Комментариев:10
Рекомендаций:3
Читателей:38
Опубликован:23.06.2018
Изменен:23.06.2018
Подарен:
Altra Realta - Лови прекрасного Саймона!
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Конкурс проводился в 2018 году
Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 1 приватную коллекцию
Психология и психиатрия (Фанфики: 73   5   Lasse Maja)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 3


Саймон Иллиан, безупречный и ужасный шеф Имперской СБ, страх и ужас всея Барраяра, который никогда не ошибается и ничего не забывает!
…оказывается, обычный человек!
Потрясающий миник, потрясающий Иллиан и потрясающий перевод.

Онлайн
Очень милая, трогательная и даже нежная история о двух весьма брутальных персонажах и об изнанке их совершенно обыкновенных героически будней.

Несгибаемый жёсткий Иллиан и легкомысленный разгильдяй Айвен. Что может быть у них общего?
Немало, если отнять у первого суперчип, второго заставить переварить новую роль и прибавить добрую дозу алкоголя.
Мир для обоих заиграет новыми красками.


Показано 10 из 10 | Показать все Статистика

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 4955
Рекомендаций 183
Дорогой переводчик, без знания канона, скорее всего, не раскроется — и хотя бы информацию о чипе Саймона можно бы вынести в шапку — но как же мне зашло! А фразу про культуру и маскулинность я переведу на финский, распечатаю и подсуну тут кой кому... Спасибо, что поделились замечательной историей в хорошем переводе.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 574
Рекомендаций 46

Переводчик произведения
Gavry
Рад, что понравилось!
А могу вынести информацию про Иллиана в шапку, конечно, просто не подумал об этом - персонаж в каноне ключевой, про него все с подробностями знают (кто читал, вестимо).
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 4955
Рекомендаций 183
Аноним
Дак в том-то и дело, что читали далеко не все ))) Я, например, читала только фанфики одного очень хорошего автора (подозреваю, что именно ваши, зайду после деанона проверить).
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 470
Рекомендаций 70
Вчитаться без знания канона было очень тяжело.
Но потом все оказалось очень даже уютным: мужские разговоры "за жизнь" и обо всем на свете. И название, и содержание беседы, и концовка - все это так переплетается, что работа, которая по началу кажется тяжкой и скучной, предстает в совершенно ином свете: с изюмом и определенной глубиной.
Под конец так увлеклась разговором, что даже жалко было, что миник закончился:)

Переводчику спасибо! Уверена, что это было кропотливо и трудоемко, но вы отлично справились.
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 574
Рекомендаций 46

Переводчик произведения
Умный Кролик
спасибо, приятно слышать, что вам в конечном итоге текст понравился.
А missing scene, особенно в отношении небольших фиков - увы, такой жанр, что отлично читается при знании канона, и с некоторым напряжением - без него.
 

Редактор
Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1748
Рекомендаций 92
Как, вот как фанфик по Барраяру может быть милым?! Мне казалось, это в принципе невозможно — сеттинг не располагает, — ан нет, глядите-ка, на этом конкурсе то и дело шаблоны разлетаются вдребезги. Это Барраяр, и это мило, и трогательно, и даже нежно. Перевод почти великолепен.
Онлайн  

Автор
Редактор
Комментариев 3680
Рекомендаций 287
Этот шикарный психологический этюд - просто находка! Спасибо, что принесли его на конкурс))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 574
Рекомендаций 46

Переводчик произведения
ElenaBu, спасибо!
В этом сеттинге хватает и милоты, и чистого флаффа :) Он богат на всякое.

Lasse Maja, спасибо!
Наверное, я не нарушу правил, если скажу, что автора оригинального текста этот персонаж интересует давно и со всех сторон, и это - еще один мазок в общее эпическое полотно.
 

Автор
Редактор
Комментариев 3680
Рекомендаций 287
Аноним, как интересно! ::)) Надо будет посмотреть что у автора есть еще хорошего ::)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 574
Рекомендаций 46

Переводчик произведения
Lasse Maja, завтра уже можно будет снимать маски и смотреть ссылки :)
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть