↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Желанный звук (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Ангст, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
После битвы за Нирвану Кобра потерял гораздо больше, чем казалось. Несмотря на полную тишину, он справился, но голос Кьюбелиоса - пусть она в иной форме - всё ещё был для него недоступен. Благодаря друзьям и новой форме речи он всё-таки получит то, что желает.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Ха-ха-ха.

Фанфик в оригинале был волшебен, как вселенная Гарри Поттера и прекрасен, как песни из "Призрака Оперы". Как вышло в переводе - решать уже не мне.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Безумно красивая, каноничная и удивительно трогательная история о Кобре, его мировосприятии и поддержке близких ему людей и того единственного друга, которого он мечтал услышать.

Несмотря на совсем небольшие шероховатости перевода, история читается замечательно и трогает до глубины души. Да что там, на последнем абзаце у меня просто мимиметр зашкалило.


5 комментариев
Танцую от радости, что вы его принесли :-)
HouRaikoпереводчик
Цитата сообщения miledinecromant от 12.08.2018 в 18:14
Танцую от радости, что вы его принесли :-)


Я бы даже и не задумалась, если бы не ваши рекомендации)
Цитата сообщения HouRaiko от 12.08.2018 в 18:16
Я бы даже и не задумалась, если бы не ваши рекомендации)


Оно стоит того.

Может быть у нас здесь аудитория поменьше, особенно не по ГП фандому, но читатель более избалованный качественными работами. И не поделиться с ними такой замечательной вещью было бы очень жаль.

Ну и конечно, очень здорово когда хорошие работы пополняют архив и благотворно влияют на развитие мультифандома. Это стимул и вызов другим авторам и переводчикам.

Переводите в свое удовольствие и несите к нам :-)
HouRaikoпереводчик
Цитата сообщения miledinecromant от 12.08.2018 в 18:22
Оно стоит того.

Может быть у нас здесь аудитория поменьше, особенно не по ГП фандому, но читатель более избалованный качественными работами. И не поделиться с ними такой замечательной вещью было бы очень жаль.

Ну и конечно, очень здорово когда хорошие работы пополняют архив и благотворно влияют на развитие мультифандома. Это стимул и вызов другим авторам и переводчикам.

Переводите в свое удовольствие и несите к нам :-)

Ну вы меня захваливаете прям ///
И я обязательно буду переводить по фт дальше, недаром у Изабель столько работ в профиле)
Цитата сообщения HouRaiko от 12.08.2018 в 18:26
Ну вы меня захваливаете прям ///
И я обязательно буду переводить по фт дальше, недаром у Изабель столько работ в профиле)


Я буду очень ждать.
К сожалению действительно классных работ по ФТ не так много как хотелось бы, а переводов еще меньше - можно по пальцам сосчитать.
Я посчитала на фикбуке все для будующих обзоров - набрала десятка два.
Половина из них ваша. :-)
Так что похвалы заслужены.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть