↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Пустота (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Научная фантастика, Hurt/comfort, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 4 Кб
Формат по умолчанию
  • 4 Кб
  • 552 слова
  • 4 тысячи символов
  • 2 страницы
Статус:
Закончен
События:
Конго вновь встречается с Ионой в их личном искусственном мирке. Конго знает, что она должна быть счастлива, но куда бы она не посмотрела, все напоминает о Майе.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:316 +1 за сегодня
Комментариев:5
Рекомендаций:0
Читателей:2
Опубликован:06.10.2018
Изменен:06.10.2018
Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 5 из 5 Статистика

Автор
Редактор
Комментариев 570
Рекомендаций 22
#отказалась грустить#
аднако
#заполнили пустоту, совсем чуть-чуть#
ета как?;)
 

Автор
Переводчик
Комментариев 232
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Генри Пушель Просветленный
Ну в оригинале было:
She knew she would always feel a void in her core, but for right now in this artificial world of their own making, she could swear she could feel the vibrations of the keys and the beating of her cores heart filling it just a little.
 

Автор
Редактор
Комментариев 570
Рекомендаций 22
FluktLight
речь о том, что перевод на русский должен звучать по-русски;DDDDD
 

Автор
Переводчик
Комментариев 232
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Генри Пушель Просветленный
Ну так чтобы оценить заполненность время нужно, потому и оценка заполнения стоит после паузы...
 

Автор
Редактор
Комментариев 570
Рекомендаций 22
FluktLight
"выключи" английский "в голове" и перечитай свежим взглядом, а то придется к каждому ляпу пояснение писать;D
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть