↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Заглянуть за занавес (слэш)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Мистика
Размер:
Мини | 6 Кб
Формат по умолчанию
  • 6 Кб
  • 971 слово
  • 6 тысяч символов
  • 4 страницы
Статус:
Закончен
«На конкурс «Время Героев».
Номинация: «Герои против ограничений».

В ночь Хэллоуина, когда стены между мирами становятся тоньше, Тони встречает гостя.
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:1 088 +0 за сегодня
Комментариев:30
Рекомендаций:0
Читателей:64
Опубликован:21.11.2018
Изменен:21.11.2018
Подарен:
Snow White Owl - Постоянному читателю с наилучшими пожеланиями!
Конкурс:
Время героев
Конкурс проводился в 2018 году
Произведение добавлено в 2 приватных коллекции




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 30 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1772
Рекомендаций 53

Переводчик произведения
coxie
Ой, я-то вообще никаким местом не переводчик, поэтому эпитет "нормальный" серьёзно принимаю как комплимент :)
 

Автор
Редактор
Комментариев 699
Рекомендаций 24
Не впечатлило, сорри. Конспектно увиделось примерно так:

- Все, я буду бухать! [камео печальной Пятницы]
- Привет, Тони!
- Стив, но ты же мертвый... А, ладно, неважно, господа артефакты, вы как хотите, а мы идем трахаться! [камео печального Плаща]
Прекрасные тела, разговоры до утра, любовь до гроба, свиданка в понтовом ресторане.

Герои не просто не похожи на себя вканонных, они и на героев-то не похожи. Скорее на девочку и ее воображаемого молодого человека.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1772
Рекомендаций 53

Переводчик произведения
Венцеслава Каранешева
Спасибо за ваше мнение!
За вканонность героев я не отвечаю, так как это перевод.
 

Автор
Комментариев 221
Рекомендаций 1
Перевод нормален, но сам фик совершенно ни о чем. Зачем нести такое на конкурс?
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1772
Рекомендаций 53

Переводчик произведения
Varenie
Спасибо за ваше мнение!
Зачем я это притащила на конкурс? Прокачиваю скилл перевода, не более того.
 

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 6202
Рекомендаций 679
Какое грустное произведение
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1772
Рекомендаций 53

Переводчик произведения
Midnight Windy Owl
Ага. И в целом вполне каноничное :)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 897
Рекомендаций 53
А теперь будет наоборот?
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1772
Рекомендаций 53

Переводчик произведения
Круги на воде
Ну, а почему бы и нет?
Хотя Стрэндж может придумать и что-то поэлегантнее.
 

Редактор
Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1008
Рекомендаций 39
Иногда посреди всего этого ангстового ада нужна капелька (огромная бочка!) флаффа и романтики! Огромное спасибо ^^
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть