↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

История на двоих (фемслэш)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Мини | 24 Кб
Формат по умолчанию
  • 24 Кб
  • 3 729 слов
  • 25 тысяч символов
  • 13 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
ООС, AU
На конкурс "Восточный ветер-2", номинация - "Ореол Волшебства".

Госпожа Акиха, я не позволю вам ни жить счастливо, ни умереть. Разве не очевидно?
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:428 +0 за сегодня
Комментариев:13
Рекомендаций:0
Читателей:24
Опубликован:10.04.2019
Изменен:10.04.2019
От переводчика:
Примечания автора:

В Кагецу Тойя мимоходом упоминалось, что Акиха некоторое время была обручена с каким-то парнем. У меня тогда в голове мелькнула мысль: «эй, а это довольно странно. Поглядим, что можно с этим сделать».

Вообще, этот фик – небольшое АУ. Кохаку так и не воплотила в жизнь свой масштабный план мести.
Конкурс:
Восточный ветер 2
Конкурс проводился в 2019 году
Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 13 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 283
Рекомендаций 37
С фандомом я не знакома, поэтому мне сложновато было ухватить все нюансы взаимоотношений персонажей. В целом текст не плох, но меня знатно триггернуло от деструктивных отношений главных героинь. Впрочем это не ваша вина, это уже мои тараканы)

UPD. Забыла добавить) Перевод выполнен очень качественно, вы большая молодец!
 

Редактор
Комментариев 1252
Рекомендаций 85
м-м, перевод? действительно перевод
не заметил этого

болезненно, извращенно
интересно? наверное, раз дочитал и даже напесал коммент
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 8
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
sophie-jenkins
Лучей добра вам! *дарит кулек с печеньками* :з

Alylessa
Спасибо! :)
Лично мне как раз понравилась эта деструктивность. Ну и в общем я понимала, что фик определенно не для всех, так что все в порядке.

Heinrich Kramer
Благодарю за комментарий! :D
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 219
Рекомендаций 15
Дорогой переводчик,
копирую свой комментарий по вашей работе из Забега волонтера:

Знание канона желательно, но необязательно.
Я просто прочитала краткое содержание в вики - были интересны мотивы антагониста, хотя в сюжете они особой роли не играют.

Итак, мрачная история мести. Главная героиня словно муха, попавшая в сети паука.
Немного напоминает ночной кошмар, когда понимаешь, что что-то пошло не так, но уже не можешь ничего изменить. И никак не получается очнуться от нескончаемого сна. Вязкая атмосфера обреченности.
Рассказ на любителя. Лично у меня постоянно возникало желание хорошенько встряхнуть героиню и заставить действовать.

И снова повезло с переводом. Отличный язык, текст воспринимается как "родной". Респект переводчику.
Онлайн  

Автор
Комментариев 1631
Рекомендаций 217
#доброобзор
Несколько запутанная из-за кучи незнакомых имен история, точнее, даже не из-за имен, а из-за прошлого. Незнакомая с героинями я не очень поняла систему их связей, но вот ситуация вполне ясна. Это месть, медленная, продуманная, сладкая тем, что мстительница может смотреть, медленно-медленно и своими руками убивать. Сомнительное удовольствие, но ее мотивация правда чем-то цепляет. "Не позволю быть счастливой". Потому что сама несчастна?
 

Автор
Редактор
Комментариев 5795
Рекомендаций 177
Вас приветствует Забег волонтёра, второй круг. :)

Канон не знаю, но мир канона – мрачный, и отношения героинь соответствуют. Не то, чтобы стекло душераздирающее, но довольно жутковато. И обыденно до ужаса.

Что делать, если хочется отомстить, но убить ту, кому хочется отомстить – нельзя?
Нужно забрать её счастье. Да, она не умрёт, но и не будет жить. Ты отравишь её жизнь: капля за каплей будет утекать её счастье, её здоровье. А ты будешь наблюдать. И она – она тоже будет наблюдать, как ты отбираешь её счастье, её жизнь. Капля за каплей. Она не станет мешать.

То, что это перевод – ни разу не заметно. Просто отлично! Переводчику - спасибо!
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 8
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Большое спасибо всем за такие приятные обзоры! :з

Симосэ Каяку
Очень понравилось, как вы уловили и описали атмосферу фика! Отчасти из-за того, что темная вязкая атмосфера жарких летних ночей присуща самому канону.

Вообще заметила, многие упоминают, что Акиха бездействует... А что ей с этим всем делать? Простых путей в такой ситуации нет. Где-то внутри Акиха признает, что у Кохаку есть право на месть. Мне кажется, Акиха выбрала свой способ справиться с этим: позволить Кохаку получить желаемое, и таким образом пробудить в ней какие-то эмоции. Это рискованно, но в результате в какой-то степени сработало, после некоторого времени Кохаку начала сомневаться. Скажем так, мне эта история напомнила о японской пословице: "Будь водой, а не скалой".

Но я вижу еще одну причину, почему Акиха не предпринимает ничего радикального против Кохаку, и тут уже играет роль знание канона. Кохаку имеет редкие способности как Синхронизатор, и поэтому она необходима Акихе, унаследовавшей проклятие семьи Тоно. Если пробудится демоническая кровь, то без Синхронизатора Акиха не сможет контролировать себя и потеряет рассудок...

Я сумбурно объясняю, конечно, но надеюсь, смогла прояснить кое-какие моменты.

Муркa
Прошлое персонажей действительно очень запутанное, и в нем даже при чтении оригинальной новеллы поначалу сложновато разобраться. Собственно, это одна из ее фишек на мой взгляд. Тайны раскрываются постепенно, и чем больше узнаешь, тем больше пробирает жуть, хотя это и смягчают романтические линии.

В общем-то да, все дело в том, что Кохаку совершенно не знает, что такое счастье. У нее тяжелая судьба, однако радует то, что в каноне в одной из концовок она все-таки смогла освободиться от прошлого и отказаться от мести. В фанфике же этого не происходит, что и оставляет чувство горечи... Хотя конец открытый, и все возможно. Я надеюсь на лучшее :)

Агнета Блоссом
Хочу чуток пояснить... Не то чтобы Кохаку нельзя убивать Акиху, по-моему она просто не может этого сделать, не может пойти до конца. Она ведь все же испытывает к ней некую симпатию, а кроме того, если она это сделает, то потеряет свой смысл жизни.
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 219
Рекомендаций 15
Анонимный переводчик,
большое спасибо за пояснение!

Да, все-таки знание канона важно, столько подводных камней оказалось! :)
Онлайн  

Автор
Иллюстратор
Комментариев 186
Рекомендаций 5
Поначалу было сложно читать, потому что имена героинь созвучны и я путалась, кто есть кто. Но потом привыкла и все стало понятно.
Жуткая история, мне понравилось)
 

Автор
Редактор
Комментариев 5795
Рекомендаций 177
Поздравляю с победой! Вы молодец!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть