↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

За бессонными ночами (слэш)


Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Drama/AU/First time
Размер:
Мини | 27 Кб
Формат по умолчанию
  • 27 Кб
  • 4 114 слов
  • 28 тысяч символов
  • 14 страниц
Статус:
Закончен
Было так странно, что они уже ругались, показывали друг другу непристойные жесты, курили и несмешно шутили, а Леви до сих пор называл Эрвина не иначе как «а, это ты».

На конкурс «Восточный Ветер» в номинации «Битва самураев».
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:290 +3 за сегодня
Комментариев:14
Рекомендаций:1
Читателей:32
Опубликован:10.04.2019
Изменен:10.04.2019
Конкурс:
Восточный ветер 2
Конкурс проводился в 2019 году
Фанфик добавлен в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
ЭруРи (Фанфики: 28   5   Alylessa)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1


Онлайн
Я не любитель аушек, но в случае с Титанами - это единственное спасение для фандома. После непрерывного потока тотального канонного пи3#еца, хочется просто почитать о том, что Эрвин и Леви счастливы и живут спокойной жизнью. Впрочем даже не смотря на современное время, в героях живо узнается и педантичный грубиян Леви, и Эрвин, внешне постигший все виды дзена, но в глубине души все же переживающий и ищущий пути решения проблем. Оба как всегда мучаются бессонницей, хотя радует, что не из-за сотен смертей, не из-за чувства вины и не проводя часы за работой, чтобы просто выжить в этом мире.

Очень круто вышло, и душевно. Столько деталей, атмосфера, диалоги - все прекрасно. Язык образный, яркий, читается легко и на одном дыхании.


Показано 10 из 14 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Редактор
Комментариев 37
Рекомендаций 2

Автор произведения
nooit meer
Спасибо вам, что прочли. Я любитель "мужских" историй и всегда рада, если они находят своего читателя))

Добавлено 11.04.2019 - 12:42:
Alylessa
Спасибо, дорогая!
Кстати, под конец я отчего-то ушла немного в "call me by your name", в сцене с велосипедами. Думала, что вот тебе точно понравится.
Спасибо за отзыв :)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 265
Рекомендаций 33
Анонимный автор, я заметила, но было так непривычно видеть их на велосипедах, что это вызвала во мне когнитивный диссонанс :D

Пожалуйста)) Меня оч порадовали их взаимоотношения, в какую аушку их не впихни, Эрвин всегда остается Эрвином, а Леви - Леви. Работа доставила мне огромное удовольствие)
Онлайн  

Автор
Редактор
Комментариев 19
Рекомендаций 1
И почему я не засекла отсылку к "call me by your name" в велосипедной прогулке?(

Леви-кассир на автозаправке - это просто потрясающий изюмчик. И их взаимные с Эрвином уколы. И развитие отношений. И фон. Я бы еще страниц 20 прочла, вот честно. Автор додал атмосферы, но по объему мне не хватило. Это тупая придирка, знаю, - просто работа отличная. :3
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 103
Рекомендаций 0
Дорогой автор,
традиционно копирую комментарий из Забега волонтеров в блогах:

Знание канона необязательно.
Поскольку АУ, то легко читается как ориджинал.

История взаимоотношений двух одиноких людей, страдающих бессонницей. Не слишком затейливая, но верибельная.
Рассказ можно сравнить с хорошим рецептом фирменного блюда - удачно выбранный темп, немного приправы в виде нецензурных выражений (не очень их люблю, но здесь каждое слово на месте), приятная толика иронии, чувства без розовых соплей.
Не могу сказать, что лично меня история зацепила, однако, надо признать, что написана хорошо. Есть небольшие огрехи в языке, но авторский стиль очень импонирует.
Онлайн  

Автор
Редактор
Комментариев 37
Рекомендаций 2

Автор произведения
Симосэ Каяку

Спасибо за ваш самоотверженный забег! :Р
Если у вас найдется минутка, то было бы здорово получить от вас более развернутый ответ про огрехи в языке с целью самосовершенствования. Еще раз благодарю и рада, что вам понравилась эта история!
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 103
Рекомендаций 0
Анонимный автор,
уверена, что я и сама не безгрешна, но, как говорится, в "чужом глазу..." все соринки виднее :)

Для примера:

Еще он пытался раскрашивать раскраски для взрослых, заниматься спортом, выпивать бокал вина или совершать прогулку.

Здесь скорее подойдет не пытался, а пробовал. Иначе получается: "пытался выпить бокал вина". И что произошло? Не донес до рта? :)
"раскрашивать раскраски" – тавтология, но здесь трудно выкрутиться.
Можно «брался за раскраски».

размышляя, что он тот еще сомелье.

Глагол «размышлять» требует дополнения: о чем?

продавец начал выглядеть растревоженным.

Нельзя сказать «начал выглядеть». Выглядеть - это состояние, а не процесс.
«Начал беспокоиться», «на лице появилась тревога». Как-то так.

скользнул взглядом к именному бейджу

Здесь нужен предлог «по», а не «к». Скользить можно только по чему-то, нужна поверхность.

Чуть позже Эрвин озадачился тем, чтобы выяснить все об этом самом законе.

"озадачился тем, чтобы выяснить" – звучит слишком громоздко. Лучше "решил выяснить", например.

пояснил он, приседая на корточки и туша сигарету об асфальт.

Здесь плохо сочетается совершенная форма глагола и несовершенная деепричастия. Сколько времени он приседал, что успел сказать всю реплику?
Я бы заменила на «присев» и «потушив».

Но, повторюсь, мне очень понравился ваш стиль. Одни заголовки газет чего стоят :)

PS: Если хотите, могу позже удалить это комментарий.
Онлайн  

Автор
Комментариев 1287
Рекомендаций 190
#доброобзор
Бессонница как повод познакомиться - а почему бы и нет? Все равно нечем заняться, и спать невозможно. Можно и поговорить, посидеть где-то вместе, а потом вместе пойти домой. Пожелать спокойной ночи и спать. Спать крепко и спокойно, потому что жизнь дала опору.
Читать было приятно от начала до конца, хоть у Эрвина и куча вредных (на мой взгляд - очень вредных) привычек. Это вот постепенное сближение, подтрунивание, забота... И да, спокойный сон - наше все. Очень рада за них, что нашли друг друга и благодарна автору за такую уютную историю.
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 1257
Рекомендаций 268
Ой, какая прелесть. Мне очень понравилось.
Так душевно и атмосферно.
Онлайн  

Автор
Редактор
Комментариев 37
Рекомендаций 2

Автор произведения
Симосэ Каяку
Спасибо за ваш фидбэк и тем, что заморочилась мне так все по полочкам разложить. Такие мелочи, на которые я вряд ли когда-нибудь обратила бы внимание. Со всем согласна. Орнула с "не донес до рта")))

Добавлено 15.04.2019 - 13:12:
Муркa
Вас спасибо за ваше участие в марафоне и за то, что прочли мою работу. Мне очень приятно и я очень рада, что вам понравилось :)

Добавлено 15.04.2019 - 13:13:
Kcapriz
Спасибо! Умерла чуток с вашего обзора, мерси *_*
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 103
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Анонимный автор от 15.04.2019 в 13:12
Такие мелочи, на которые я вряд ли когда-нибудь обратила бы внимание.

Это вам повезло, что ваш текст никогда не разбирал проф. редактор. Вот где жесть! :)
Онлайн  
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть