↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Прерванный полёт (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Научная фантастика
Статус:
Закончен
События:
 
Проверено на грамотность
Самолёт, пилотируемый роботом, потерпел аварию. Доктор Сьюзен Келвин помогает руководству авиакомпании расследовать инцидент.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
По рассказам серии «Я, робот».

Автор оригинального текста предупреждает, что персонажи ему не принадлежат, и что на авиасимуляторе он обычно «разбивается».
Переводчик тоже ни на что не претендует.
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 2
Номинация Салон
Конкурс проводился в 2019 году

Добавить в коллекцию



9 комментариев
Всегда найдутся ситуации, где справиться может только человек, его не заменит даже самый совершенный робот. Хорошая история, вполне в духе А.Азимова, кмк, прочитана с удовольствием. Спасибо за перевод!
на авиасимуляторе он обычно «разбивается»

Ну да, неудивительно :))
А вот переводчик просто порадовал именно работой с лексикой. Котик!
Я очень люблю фильм "Я, робот", но вот Азимова я, к сожалению, не читала, поэтому судить о том, выполнена ли работа в его духе, не могу.
В целом достаточно интересная история, я рада видеть знакомое лицо и знакомых роботов, но почему-то не зацепило...
Heinrich Kramer Онлайн
удивила реакция представителя фирмы
"ваши жестянки проф.непригодны, что вы имеете предложить?"
"ничего, лол"
Heinrich Kramer
Ну, это точно не к переводчику вопрос, текст с профессиональной точки зрения ну да, но мы с вами про врачей тоже вряд ли косяки увидим.
Heinrich Kramer Онлайн
Altra Realta
ну и вообще такое, идея сажать за штурвалы существ, принципиально неспособных рисковать в нештатной ситуации — это как-то оч странно
возможно, когда их тестили вживую, "забыли" посадить людей

coxie
в фильме роботы сходу способны выбрать, кто умрет
постоянный флэшбек гг помните?
Heinrich Kramer
У меня вообще вопрос, на фига один комп дублировать другим, но это не к переводчику же.
Heinrich Kramer
Да, он тогда в процентном соотношении просчитал, что шансов выжить у героя Смита больше, чем у девочки (я тоже об этом подумала)
Мурkа Онлайн
#забег_волонтёра
Это вполне самостоятельный рассказ о проблемах роботов, о том, что каким бы совершенным и продуманным ни был робот, предусмотреть все невозможно, и человек всегда будет в определенных ситуациях лучше, потому что есть вещи, которых роботу не заложишь. Увлекательно, позитивно, хоть и начинается все с неприятностей.
Зачем это стоит прочитать? Научная фантастика вряд ли может надоесть, ведь для нее почти нет предела.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть