↓
 ↑

Изоляция (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Angst/Romance
Размер:
Макси | 820 Кб
Формат по умолчанию
  • 820 Кб
  • 123 338 слов
  • 840 тысяч символов
  • 272 страницы
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~45%
Предупреждение:
ООС, AU, мат, PostHBP (без учета 7-ой книги, но некоторые моменты из нее все же позаимствованы автором).
Дисклаймер: Герои принадлежат Дж. К. Роулинг, буквы – алфавиту.
Публикация на других ресурсах: Только с разрешения переводчика или беты и с указанием контактной информации.
Он не может покинуть комнату. Её комнату. И виновен в этом лишь Орден. Он заперт в замкнутом пространстве. Что-то произойдёт. Он сойдёт с ума. А может, и нет.
QRCode

Просмотров:337 170 +36 за сегодня
Комментариев:314
Рекомендаций:19
Читателей:2346
Опубликован:08.08.2012
Изменен:31.12.2016
От переводчика:
Группа перевода: http://vk.com/fanfic_isolation
Обложка: http://agriagripina.deviantart.com/art/Fan-Fiction-Cover-331345745

Все персонажи, вовлеченные в сцены сексуального характера, являются совершеннолетними.
Вольность перевода присутствует!

Награды: Данный фф является победителем Dramiome Awards в номинациях "Лучший фанфик по Драмионе" и "Лучшая сюжетная линия в фанфике по Драмионе", а так же The Tumblr Dramione Awards в номинациях "Лучший фанфик" и "Лучший автор фанфикшена".

Альбомы с артом к фф от автора:
PHOTOBUCKET - http://s1204.photobucket.com/albums/bb404/Bex-chanFanfiction/
FACEBOOK ALBUM – http://www.facebook.com/media/set/?set=a.126604887399907.19051.100001511899321
Фанфик добавлен в 19 публичных коллекций и в 100 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 254   242   Петуния Эванс)
Russian Dramione Awards (Фанфики: 37   64   musmus)
Драмиона must read (Фанфики: 149   50   aobliviate)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 2669   45   n001mary)



Рекомендации
Показано 3 из 19 | Показать все


Обязательно к прочтению всем любителям драматичных отношений Драко и Гермионы. Качественный перевод. Даже не вздумайте обойти это произведение мимо.

Вот дополнение к рекомендации:
Я давно большая девочка, и в сказки о принцах мне уже нет смысла верить, но случилось, то, что я как-то давно наткнулась на фанфики. И у меня как в анекдоте: «А сколько книг вы прочли? Три! Букварь, вторую и синюю!»
Моим букварём стала…Жажда. «Сложное произведение» стало иногда перечитываемым, но как-то всё это было слишком сырым и грязным, не в плане перевода (переводчики – молодцы), а в плане недодуманности героев, слишком жестоких и прямолинейных черт. Вот это вот и у Роулинг присутствует. У неё тоже чёрное и белое, а Жажда – пятьдесят оттенков серого, выражаясь современным сленгом.
Нет, я конечно, где-то в глубине души, знала, что фанфики никуда не делись, и что много других интересных и рекомендуемых, тот же Цвет Надежды, но первая любовь, она пусть и жестокая, и непонятная и через боль, но незабываемая, привычная, так что Жажде я изменила неделю назад. Изменила с Цветом Надежды. И не пожалела. Понравилось очень. И я поняла, что отпустит меня не скоро. Я бесцельно слонялась по Интернету, всматриваясь в фото Гермионы и Драко, смотрела клипы, слушала песни, даже вступила в группу любителей Цвета Надежды, и вот там я нашла свою «синюю» книжку! В рекомендациях к прочтению я наткнулась на Изоляцию!
Предупреждения о мате меня не насторожили, у кого букварём была Жажда, тому не страшно. Сначала всё было мрачно, особенно депрессия Гермионы и матерный разговор Драко и Снейпа, и я даже подумала, а не забросить ли мне всё это нафиг, но потом, подобно оскорблениям Драко в сторону Гермионы, перешедшим на нет, так и само произведение окрасилось нежностью, любовью автора или переводчиков к героям и их чувствам, строчки разладились, матерные слова свелись к минимуму, и любовь героев превратилась в настоящую искреннюю и заполняющую мозг историю. Я не сомневаюсь в том, что дальше «всё страшнее и страшнее», и я очень вам благодарна за ваши переводы, за то, что даёте возможность снова почувствовать те светлые, полные надежд детство и юность (захочу быть космонавтом – полечу в космос, а может, буду водителем троллейбуса, и за Серёжу я обязательно выйду замуж)…
Спасибо вам за ваш вкус, что находите такие интересные фанфики для перевода. Обязательно буду читать Падение. С нетерпением буду ждать всех продолжения и новых переводов. Удачи, вдохновения, радостей. Спасибо большое)
Показать полностью

Лучший фанфик, который я читала за последние ГОДЫ. Есть сюжет, есть юмор, есть прекрасные герои, характеры которых очень близки к канону, а также ПОТРЯСАЮЩИЙ талант автора и переводчика! Must read!

Одна из немногих работ оставивших свой «след» после прочтения.
Сложно, когда ты избирателен и придирчив, но как же приятно, когда что-то наконец тебе по истине «запало» в душу.
Читается легко и на одном дыхании. Прочитала имеющееся количество глав на русском языке за одну ночь.
«Изоляция» погружает в себя и с легкостью позволяет пережить все те эмоции, ощущения и чувства, что переживают сами герои. Написано «не скомкано» и размеренно.
Качественная работа. Качественный перевод.
С удовольствием приобрела бы себе книжный вариант, если бы такой был.
В нестерпимом ожидании перевода следующих глав.
По окончании перевода, подумываю прочитать произведение в оригинале, НО, это после.


Комментарии Упоминания в блогах - 7
Показано 10 из 314 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 6
Рекомендаций 0
Спасибо за великолепный перевод не менее великолепного произведения. Узнала о нем только в этом году и сразу же принялась читать. Возможно, в далёком будущем я и примусь читать его в оригинале, но Ваш перевод навсегда останется в моем сердце. Ибо я никогда не видела настолько чувственной, настолько атмосферной работы переводчиков. Это произведение вызывает во мне бурю эмоций. С нетерпением жду перевода новых глав.
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 353
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
mrsmalfoys, спасибо большое за похвалу! :* :* :*
 

Комментариев 2
Рекомендаций 0
А продолжение скоро??!!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 353
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Hermiona Hrendher, точно могу сказать лишь то, что оно будет.
 

Комментариев 12
Рекомендаций 2
Agripina, очень очень ждем! Спасибо вам за потрясающий перевод шикарного фанфика!
Проглотила за день, не отрываясь. На данный момент могу сказать, что это лучшая драмиона, что я читала. Очень рада, что наткнулась на Изоляцию. Обычно незаконченные произведения обхожу стороной, а тут что-то клинануло и очень удачно)))
С нетерпением жду продолжения. Времени вам побольше, сил и вдохновения.
Спасибо еще раз за такую качественную работу!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 353
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Nikichka, спасибо большое за отзыв и пожелания :*
 

Комментариев 21
Рекомендаций 10
Не иначе как вмешалась магия! Ровно пять минут назад я закончила перечитывать Изоляцию. Зашла сюда и вижу...активность Агрипины!
И я рада! И я так жду продолжения. ( Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста)
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 353
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
nazanka, очень бы хотелось порадовать скорым обновлением, но пока оба наши макси сейчас на тотальной вычитке. На данный момент это наша основная задача.
 

Комментариев 21
Рекомендаций 10
Главное, что оно будет. Я готова ждать. Ну примерно так же как Драко))
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 353
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
nazanka, спасибо :* :* :*
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы




Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне






Закрыть
Закрыть
Закрыть