↓
 ↑

Баллада Ноктюрн аллеи (The Knockturn Alley Ballad) (слэш)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
berenica бета/гамма
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
PWP/AU/Drama
Размер:
Миди | 135 Кб
Формат по умолчанию
  • 135 Кб
  • 20 576 слов
  • 138 тысяч символов
  • 45 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
Проституция, кроссдрессинг, кроссгендер, фельчинг, римминг, нон-кон (упоминание), даб-кон, фистинг, насилие (не графичное), гет, упоминание Снейп/Кингсли, обсценная лексика.
В темных закоулках Ноктюрн аллеи можно найти любые грехи и пороки, для этого нужно только знать места. Что и требовалось Гарри, который хотел всего лишь снять красотку и отметить свой двадцать пятый день рождения.
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:38 851 +4 за сегодня
Комментариев:93
Рекомендаций:5
Читателей:1395
Опубликован:26.07.2013
Изменен:30.07.2013
От переводчика:
Пожалуйста, читайте предупреждения!!!!! Это ВСЕ здесь есть!!!

Огромное спасибо бете/гамме фика berenica. Все началось с ее рекомендации:

"Этот автор станет причиной моего сердечного приступа. Если кто не в курсе, то "Невидимка" также принадлежит перу/клавиатуре великолепной Caro.
Рецепт прост, но в то же время лишь ювелирное взвешивание ингредиентов и аккуратное помешивание по часовой стрелке - то есть то, чем Caro владеет в совершенстве - дает нужную реакцию, а не злобное удаление файла.
Итак, осторожно смешать (мои личные) сквики: кроссдрессинг и Снейп-проститутка. Влить туда сомнительные с точки зрения вкуса фистинг, кроссджендер и изнасилование. Завернуть в наводящую уныние антиутопию. Не жалея, жахнуть в смесь килограмм нежного херт-комфорта. Обмазать выходящей за пределы воображения кинковейшей НЦой. Запечь в форме миди. Прослоить отличным сюжетом. Украсить розочкой хэппиэнда. На выходе получаются расплавленные мозги читателя и невнятное бормотание, в котором можно уловить: "Еще!!!"
Благодарность:
И еще одно немаленькое спасибо Egle-Elka, за совместную первую вычитку первой главы... и незабываемые впечатления от поиска адекватного перевода слова "rentboy"))) (про синонимы - отдельный разговор);)

И большое спасибо jyf за отлавливание "блошек")))))
Фанфик добавлен в 24 приватных коллекции и в 14 публичных коллекций
Снарри (Фанфики: 872   135   myuky)
Любимые снарри (Фанфики: 32   43   nooit meer)
моя классика-снейп и другие (Фанфики: 185   18   dara61)



Рекомендации
Показано 3 из 5

Показать предыдущие 2 рекомендации

Перечитала раз 7 с момента появления фика.Не меньше. Не хватало смелости рекомендовать-слишком хорошо написан и чудесно переведен-поэтому что-то там высказывать казалось излишним. Очень драматично и цинично.Очень нежно и грустно.Два сильных человека спасают друг друга. А любовь-любовь всегда сильнее обстоятельств :)

Какое изысканное порно. Извращенцы, не проходите мимо! Вам сюда!)))

Фик обалденно крутой, нца прекрасна, впечатлений море) Не смотря на все предупреждения, пометки переводчика, фанфик удивительно легко читается и не оставляет после себя желания пойти прочистить мозг. Может быть не каждому читателю ситуация в которую попадает один из главных героев( ну и другой разумеется)покажется приемлемой, но горечи здесь на порядок меньше чем в любом другом фанфике с похожими предупреждениями. Читать обязательно. Рекомендую.


Комментарии Упоминания в блогах - 2
Показано 10 из 93 Статистика

Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 42
Рекомендаций 68
Очень неоднозначная вещь, я бы сказала "горькая", горькая вдвойне от того, что понимаешь: в реальности все скорее всего так бы и закончилось, только без хепи энда. За этой горечью как-то теряются все подробности интимного характера.

Скажу честно, повесть меня не зацепила - я просто не могу представить Северуса в роли шлюхи. Мертвым - да, в Азкабане - да, шлюхой - нет. Но у каждого свои фантазии. Кстати, я не согласна с тем, что русский язык не предназначен для описания таких сцен - у вас получился очень качественный перевод. Кроме того, английский для таких сцен подходит еще меньше. Знаю по своему опыту: лет 10 назад я наткнулась на сериал про Аниту Блейк. Так вот, после того, как я проглотила все официально и неофициально переведенные книги, я не смогла удержаться и взялась за продолжение, естественно, на языке оригинала. Господи, какое это было убожество - к середине книги я запомнила почти все сленговые словечки и они повторялись раз за разом! Переводчики фактически подняли бульварную книжонку на уровень нормального художественного произведения. Так что не возводите поклеп на великий и могучий :)

Нет, возможности английского языка намного больше, чем мы можем себе представить - я как-то по настоянию учителя читала рассказы Семерсета Моэма в оригинале - это был восторг. Вот только иногда для того, чтобы перевести вроде бы простую фразу приходилось час копаться в словарях. Но у американцев-то язык на порядок беднее - все-таки они по большей части не носители языка, да и уровень переселенцев - преступники, диссиденты, политические ссыльные и разного рода нищеброды, которым на своей земле места уже не было. Так что не прибедняйтесь - все у вас получилось просто замечательно :)
 

Автор
Переводчик
Комментариев 2029
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Sadanatha, горькая - да... но цепля-е-е-е-ет!!! И равнодушно пройти мимо не позволяет))))) А русский язык не предназначен для такой откровенности - вся сила в намёках)))) И всё что для носителя языка звучит приемлемо и даже красиво, на русском кажется похабщиной. Поэтому я очень рада, что у нас получилось не перейти эту грань)))))))) Спасибо!!!
 

Комментариев 42
Рекомендаций 68
Цитата сообщения HelenRad от 15.03.2016 в 06:51
А русский язык не предназначен для такой откровенности - вся сила в намёках))))


Совершенно с вами согласна! Потому что то, что выдает нам наше воображение, никогда не сравнится с тем, что может написать автор - никто лучше нас не знает, какой образ нас распалит, а какому мы останемся равнодушны. Поэтому меня всегда раздражали произведения, где слишком много подробных физиологических описаний.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 2029
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Sadanatha, всё дело в точной дозировке)))) Чуть больше - блюдо уже не спасти)))) А вот так балансировать на грани умеют немногие))))))))
 

Комментариев 29
Рекомендаций 0
Изумительное произведение! Огромное спасибо автору и переводчику и всем кто ему помогал! Редко настолько наслаждаюсь чтивом, но вам удалось доставить мне массу эстетического удовольствия. И отдельное Спасибо за то, что Северус остался самим собой!
 

Автор
Переводчик
Комментариев 2029
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Neadelaida, о да-а-а!!! Автор просто чудо: горько, горячо и такое отличное послевкусие остаётся... рада, что нам удалось это сохранить при переводе)))))) Спасибо!!!
 

Комментариев 42
Рекомендаций 0
Сегодняшний день прошел у меня под знаком этого фанфика.
Сказать, что он произвел сильное впечатление - это ничего не сказать... Рассказ оказался до такой степени жестким и невероятно реалистичным, но, при всем том, абсолютно лишенным пошлости, что верится в него больше, чем в канон.
И я даже не сомневаюсь, кто на самом деле являлся "вдохновителем" и соавтором плана по реформированию погрязшей в послевоенных страхах и тотальном контроле всего и вся МагБритании))).
Вы, уважаемая HelenRad, восхищаете своей скромностью, отдавая все, по праву заслуженные похвалы и восторженные отзывы, в адрес автора и Вашей беты, не менее, чем ювелирной адаптацией для русскоязычного читателя и потрясающей гладкостью перевода.
Благодарю за Ваш труд!!!
 

Автор
Переводчик
Комментариев 2029
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Antica, спасибо огромное за такие слова! У меня было точно такое же впечатление, после его прочтения и я очень рада, что удалось его не испортить))))))
 

Комментариев 74
Рекомендаций 6
Почему мне так хочется, что бы по этому фанфу написали сценарий. И был бы снят фильм, в таком сером, медленном ритме Тарковского? Минимум реквизита, минимум актёров, долгие нервные паузы, не красивые, одухотворенные лица, намёк на секс, намёк на чувства, намёк на любовь...
Онлайн  

Автор
Переводчик
Комментариев 2029
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
lenab, как вы красиво написали! А серый медленный ритм Тарковского здесь был бы родным... и вообще можно, чтобы фильм был чёрно-белым, и лишь к концу проступили краски)))) Или в отдельных сценах... например, красное вино, на общем черно-белом фоне... или кровь... или цвет шарика воспоминаний, выбивающийся из общего ряда))))))) Спасибо)))))

Valerie_Violin, огромное спасибо за рекомендацию)))))))
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы



Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне






Закрыть
Закрыть
Закрыть