↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Весенний круговорот (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
- Не будь таким занудой. Ну же, скажи мне. Если бы ты мог выбрать, как умереть, что бы ты предпочёл? Я бы хотела умереть у озера. На заре. Зимой. Да, зимой, с полуметровым слоем снега вокруг и моим затихающим дыханием, оставляющим облачка пара в морозном воздухе.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Здравствуйте. Согласно автору, это вторая версия фика - первая была с пейрингом Снейп/Гермиона. Я его не читала, потому что не являюсь поклонницей этой пары. Я просто сообщаю об этом, если кто-то читал первую версию в оригинале и теперь может удивиться моей работе.



Произведение добавлено в 6 публичных коллекций и в 21 приватную коллекцию
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4202   188   n001mary)
This i love (Фанфики: 200   91   Аматэрасу)
Dramione. Definitely Worth Reading (Фанфики: 145   82   AquaIrene)
Вселенная Поттера (Фанфики: 263   31   Аланта)
Драмиона (Фанфики: 47   11   Argentum_Anima)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 7 | Показать все

Потрясающая история, полная трагизма, насквозь пронизанная воспоминаниями и болью, и, вместе с тем, безграничной любовью, которую не может побороть даже смерть. Огромное спасибо автору и переводчику!
Прекрасная работа наполненная болью.
Думаю её глубину может понять и почувствовать лишь тот кто терял и знает каково это , когда сердце разрывается от боли.
Читаю уже не в первый раз и каждый раз стоит ком в горле и полное ощущения опустошения. Прекрасно прекрасно.
Проникновенная работа, блестящий перевод! Невозможно сдержать слезы при прочтении. Любовь и боль Гермионы переданы на все сто процентов.
Показано 3 из 7 | Показать все


11 комментариев
Странное саммари =D
человек говорит "не будь занудой", а потом рассуждает о смерти. то есть, предполагается, что это должно быть весело?
abcd1255переводчик
Нет, весело это точно не будет :-) - ведь там и в шапке указана смерть главного героя. Но это то, что автор оригинала решила исользовать для анонса. И я честно вставила его в свой. :-)
Что есть стиль? Это нечто неосязаемое, или то, что можно почувствовать, к чему можно прикоснуться(хотя бы мыслями)? (даже не знаю, правильное ли это определение))Я не все поняла, и думаю, что еще пару раз вдумчиво перечитаю фик, но настроение определенно создано... Спасибо за чудесный перевод...
Почему-то так тоскливо. Мне кажется, что каждый поймет этот фик по - своему. Это Что-то необычайно красивое, эстетичное. Даже, в некой степени, завораживающее. Необычное, прекрасное. Гениальное, черт возьми. И на душе... Какой-то осадок, который то грубо тащит на дно, из-за чувства незавершенности, но конца, то нежно и плавно ведет по воспоминаниям, давая эмоциональный порыв для слез, ведь они имеют место быть. Так что... Спасибо за эти непонятные ощущения, ведь они дают смысл начать копаться в себе и переосмыслить все стереотипы и приоритеты.
Это просто... О.
Черт, слишком много противоречивых эмоций сейчас бурлят во мне, что бы точно определить, что я чувствую. Но одно могу сказать точно: это великолепно. И я удивляюсь, почему так мало комментов, поэтому решила добавить свой набор слов.
Я тоже не понимаю почему так мало комментариев. Я плакала, я ревела, я рыдала!!! Это очень хорошая работа! Нахожусь под огромным впечатлением!!!
Очередной недооценённый heartbreaking, иначе не выразить, фф! Автор - умничка, а Вам огромное спасибо за "мелодраматичный" перевод.

Ваши переводы - эталон того, как нужно переводить.
Очень больно... Спасибо за перевод, серьёзная вещь, впечатлила.
Потрясающая история, полная трагизма, насквозь пронизанная воспоминаниями и болью, и, вместе с тем, безграничной любовью, которую не может побороть даже смерть. Огромное спасибо!
Очень сильная работа! Хочется верить, что Гермиона сможет отпустить Драко, что ей снова будет дана любовь. И пусть ей повезет в этот раз, чтоб не боялись ее любить, чтоб это чувство ничего более не перевешивало. Спасибо переводчику, спасибо автору, браво!
Разбили мне сердце. Спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть