↓
 ↑

Следующая остановка... (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Erlkoenig Бета, Гамма
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
General/Missing scene
Размер:
Мини | 25 Кб
Формат по умолчанию
  • 25 Кб
  • 3 849 слов
  • 26 тысяч символов
  • 14 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
Почти канон, но только почти.

Вселенная принадлежит Роулинг, идея - автору, перевод - мне.
— А теперь я должен вернуться, да?
— Как хочешь.
— У меня есть выбор?
— Конечно, — улыбнулся Дамблдор. — Мы ведь на вокзале Кингс-Кросс, говоришь? Я думаю, если ты решишь не возвращаться, ты сумеешь… так сказать… сесть в поезд.

А что, если бы Гарри так и сделал?
QRCode

Просмотров:7 786 +0 за сегодня
Комментариев:11
Рекомендаций:2
Читателей:264
Опубликован:14.06.2014
Изменен:17.06.2014
От переводчика:
"Я использовала несколько параграфов из книги, не имело смысла переписывать то, что у Роулинг получилось так хорошо...
...Мне хотелось бы подчеркнуть, как похоже прошлое главных героев, провести параллель между их мыслями и поступками. Morgan Snape"

От переводчика: В тексте действительно присутствуют цитаты, в частности, из главы "Кингс-Кросс". Также некоторые фразы взяты в "народном" или любом другом переводе, максимально близком к оригиналу, дабы сохранить смысл. Остальные 97% текста написаны Morgan.

И, кстати, переводчик спокойно и даже с некоторым удовольствием принимает тапки в свой адрес.
Благодарность:
Erlkoenig за то, что нашла время на этот фанфик. :)
Morgan Snape за историю, которая, увы, не является каноничной, но могла бы такой быть; Алексии Ауриемма за стихотворение, ставшее прозой.
Фанфик добавлен в 4 публичных коллекции
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 2091   29   n001mary)
Хогвартс - 7-8 курс (Фанфики: 93   22   severina28)
Джен - ГП (Фанфики: 161   17   severina28)
Междумирье (Фанфики: 21   8   severina28)



Рекомендации
Показано 2 из 2


На мой взгляд именно так и должна была закончиться 7-я книга. И автор и переводчик молодцы!

Главное достоинство этой работы даже не попытка воскресить любимого героя, а решительность и желание действовать, помочь. Что Гарри не сделал в Визжащей Хижине, хотя мог помочь в тот момент, то он осознал позже. И не отступил, когда появилась возможность что-то изменить. Верится, что такое могло произойти и лучше бы именно так и было в книге.
Благодарю за замечательную историю.)


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 11 Статистика

Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 116
Рекомендаций 3
Интересненько куда же все таки едет поезд:-) Мне нравится,хорошо пишете)
 

Автор
Комментариев 212
Рекомендаций 12
Замечательно и, как сказали выше-красиво!))
Не забрасывайте, нам уже безумно интересно, что же будет дальше!))
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 82
Рекомендаций 10

Переводчик произведения
Diart Отчасти вы правы. Но Морган решила иначе. Спасибо! :)

sly_ferret Спасибо! Рада и несколько удивлена такой оценкой.


petrushka Спасибо. Надеюсь, финал истории показался вам достойным.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 619
Рекомендаций 15

Бета произведения
Ого, с раскрытием авторства открылась еще и благодарность некоторым лицам?:) Спасибо, дорогая Vega_est, была рада тебе помочь))) Всегда нравилось, как ты пропускаешь себя через перевод - словно не перевод, а оригинальный текст читаешь))) Поэтому желаю тебе творить и дальше в том же духе, даря людям переводы чудесных историй)))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 720
Рекомендаций 1
было интересно прочитать такую версию событий, люблю северитусы, хотя и старательно избегаю джена, но все равно после "Зеркального отражжения" не могу иной раз не заглянуть в категорию в поисках чего-нибудь новенького
вот только на новой версии событий плюсы, пожалй и заканчиваются, потому что... не знаю, я сама не люблю растянутости и нудности, но здесь все как-то слишком быстро происходит
спасибо переводчику за труд))
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 82
Рекомендаций 10

Переводчик произведения
Ну, прямо высказанная благодарность вышеозначенным лицам сразу сделала бы авторство слишком очевидным :) А так она была, есть и будет.
Ого, вот это комплиментище. Я ведь и нос задрать могу :)


Северелина Рада, что история показалась вам интересной. Знаете, а Морган, напротив, боится, что фанф может показаться затянутым. Особенно в конце - ведь там события происходят параллельно и стремительно, а это ощущение передать словами достаточно сложно.
 

Комментариев 316
Рекомендаций 12
Неожиданное, но очень интересное произведение. Понравилось.
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 82
Рекомендаций 10

Переводчик произведения
Дикая орхидея Спасибо вам за рекомендацию.

Поищу еще что-нибудь эдакое.
 

Комментариев 54
Рекомендаций 11
Красиво, просто, без изысков... И благодаря этому цепляет. Заставляет тихо, как струны, твою душу дрожать.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 226
Рекомендаций 23
Очень понравилось.
Я не могла пройти мимо этой истории после того, как нашла в комментариях заветное слово "северитус". Вернее, это севвитус, но сути это не меняет. Я за то, что все так и было.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы




Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне






Закрыть
Закрыть
Закрыть