↓
 ↑

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU/Hurt/comfort/Romance
Размер:
Макси | 662 Кб
Формат по умолчанию
  • 662 Кб
  • 101 414 слов
  • 678 тысяч символов
  • 220 страниц
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~63%
Предупреждение:
AU, OOC, сильный уизлигад, прогнивший магмир, путешествие во времени, насильственные смерти.
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
QRCode

Просмотров:597 986 +39 за сегодня
Комментариев:1924
Рекомендаций:22
Читателей:6244
Опубликован:13.07.2014
Изменен:08.04.2018
От переводчика:
Фик переводится по мере прочтения, потому список пейрингов, событий и предупреждений может меняться.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь.
Фанфик добавлен в 38 публичных коллекций и в 178 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 284   368   Петуния Эванс)
Рекомендации олдфага (Фанфики: 93   314   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 294   285   vicontnt)



Рекомендации
Показано 3 из 22 | Показать все


Месть нужно подавать холодной, однозначно! Желательно-в следующем воплощении! Особенно, если в этом -твою любимую изнасиловали и отдали по решению несправедливого суда дементорам, а потом и тебя тоже убили.
Забавная, но местами грустная вещь с кучей огрехов и спорных деталей о возвращении после смерти и воздаянии окружающим, о страхах и любви.
Жду окончания перевода, остальным рекомендую присоединяться!
Да... Предупреждаю-это пай, Дамбигад, Уизлигад.

Очень не стандартная работа, выполненная на высоком уровне.
Довольно качественное описание мира магической Британии, дающее понимание причин возникновения темных лордов. Короля играет свита. При этом работа сохранила некую сказочную составляющую, которая не даёт превратить эту историю в мрачное повествование. Немного тяжёлое начало - эмоционально. Сюжет не даёт заскучать. Для любителей пары Гарри и Гермионы, а так же доброй истории, в которой добро побеждает зло, РЕКОМЕНДУЮ! Спасибо автору и переводчику. Жду с нетерпением окончания перевода!

Отличная работа! Гарри с Гермионой магия даёт второй шанс прожить жизнь и наказать обидчиков и предателей. Работа заставляет переживать за героев и радоваться изменениям в их жизни. Однозначно рекомендую читать всем, кто любит Гарри и Гермиону. И тем, кто считается, что семейка Уизли посягнула в каноне на чужое.


Комментарии Упоминания в блогах - 9
Показано 10 из 1924 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 519
Рекомендаций 3
Цитата сообщения yellowrain от 20.04.2018 в 10:28
Я люблю иногда уизлигадство почитать, но с обоснуем хоть каким-то, тут просто бац! и все резко стали дикими уродами.
Ну такое

В жизни всё так и случается, вроде давно знаешь человека, а он бац, резко становится диким уродом. Ещё ни один человек меня заранее не предупредил.
 

Комментариев 11
Рекомендаций 3
очень странный фик. очень. что-то не верится мне, что уизли такие сволочи и дебилы.

Добавлено 05.06.2018 - 15:17:
очень странный фик. очень. что-то не верится мне, что уизли такие сволочи и дебилы.
 

Переводчик
Комментариев 627
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
Ну, в каноне нам показали маленький кусочек жизни магического мира с точки зрения одного лишь парнишки. Если не учитывать весьма спорный эпилог (про Проклятое дитя и поттермор и упоминать не стоит), то за кадром могло остаться очень и очень много: начиная от более реальной реальности в общей канве канона (буквально недавно попался один фанфик, жаль название не запомнил), до "вы видели лишь то, что вам позволили увидеть"

Ну а если конкретнее, реальным мудаком показан только Рон. Но он и по канону не страдал от избытка благодарности, был способен на не лучшие поступки под эмоциями. Да блин, его уход в 7 книге - дезертирство без всяких смягчающих. Вышка или штрафбат без вариантов.
Про Перси из канона мы знаем только его занудство и карьеризм, так что тут не понятно.
Ну а остальные показаны вполне вменяемыми. Агрессию показывала только Молли, но она и в каноне показана весьма горячей (в плохом смысле) женщиной (Рончик весь в мамочку), а дети просто поддерживали мать (нормальная реакция)
 

Комментариев 1568
Рекомендаций 0
Дико извеняюсь, а когда ожидать Обновления?
 

Переводчик
Комментариев 627
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
К сожалению, ничего обещать не могу. Дело движется, но по чайной ложке =(
 

Комментариев 58
Рекомендаций 1
fregot
ну хоть движется это не может не радовать))) так что спасибо огромное что не бросаете!)) очень уж хочется до конца дочитать)
 

Комментариев 69
Рекомендаций 1
Цитата сообщения дмитрий666 от 11.06.2018 в 18:54
fregot
ну хоть движется это не может не радовать))) так что спасибо огромное что не бросаете!)) очень уж хочется до конца дочитать)

Поддерживаю!
 

Автор
Комментариев 22
Рекомендаций 0
Мда... Начало интригующее, но потом...
Автор, написав довольно жёсткую завязку, в дальнейшем словно стремится компенсировать это и эпически перебарщивает, всячески и со всех сторон "облизывая" Поттеров.

Практически в каждом абзаце автор пишет про то, какие же они хорошие, умные, умелые. Всех-то они изменили, на верный путь направили, общество чуть ли не перекроили. Все их любят, уважают, восхищаются, пророчат великое будущее и стремятся быть на них похожими.

Нет, я не против такой концепции, но надо же и меру знать. Тонны патоки и мёда наглухо убивают весь интерес к дальнейшему чтению. События развиваются чрезвычайно медленно, а подавляющая часть текста не имеет абсолютно никакой сюжетной и смысловой ценности и написана только для того, чтобы показать нам – какие же Гарри и Гермиона замечательные, и как они покоряют своей замечательностью всех вокруг. Причём, восемнадцатилетний, переживший чёртову кучу дерьма в своей жизни Поттер в этом фанфике ощущается восторженной двенадцатилетней девочкой (за исключением моментов, где они кого-то наказывают).

Фанфик ну просто адово ванильный. По духу он очень похож на «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)», переведённый Greykot’ом, где аж скулы сводило от сладости текста.

На любителя, в общем.
 

Комментариев 216
Рекомендаций 0

http://fanfics.me/read.php?id=61871&chapter=11#c11p57
Именно тогда он недолго думая предложил мисс Клируотер...
Запятые
 

Переводчик
Комментариев 627
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
AlexisSincler
Эм, как бы... автор у фанфиков один и тот же...

dmiitriiy
спасибо, исправлено
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть