↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

A Familiar Place (гет)


Всего иллюстраций: 5
Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Romance/Angst/Detective
Размер:
Макси | 515 Кб
Формат по умолчанию
  • 515 Кб
  • 82 472 слова
  • 527 тысяч символов
  • 263 страницы
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~48%
Предупреждение:
ООС, Смерть персонажа
Война закончилась, и единственное, чего хотела Гермиона Грейнджер, — это оказаться в каком-нибудь родном и знакомом месте, где она могла бы почувствовать себя в безопасности, поэтому она отправилась в Хогвартс. Сев на поезд до школы, чтобы закончить обучение, она увидела там Драко Малфоя. Она знала, почему возвращается сама: ей нужен был тот уют, который царит в этом родном для нее месте. Но она не знала: он возвращается только потому, что ему больше некуда идти.

Кто мог подумать, что простой обмен репликами в поезде и прогулка по лесу положит начало дружбе, которая может перерасти во что-то большее, даже большее, чем любовь. Что-то целиком и полностью родное.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:39 023 +13 за сегодня
Комментариев:65
Рекомендаций:0
Читателей:619
Опубликован:05.04.2017
Изменен:04.01.2019
От переводчика:
Внимание! Фик написан в 2007-ом, и идея была полностью авторская, несмотря на то что сейчас таковой уже не воспринимается, поэтому всем, кто не приветствует штампы, может не понравиться, ибо у автора они есть.
Бета тут ни к чему не притрагивалась.
Благодарность:
Читателям за терпение и отдельно Мёриел — за внимательность. :)
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Фанфик добавлен в 4 публичных коллекции и в 39 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3545   81   n001mary)
Отличная Драмиона. Имхо. (Фанфики: 37   27   Lady Rovena)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 428   19   olesyaO)
Нестандарт (Фанфики: 134   18   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 65 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 53
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
Lady Rovena
Переводчик во мне не позволяет надругаться над текстом :D Но соблазн весьма велик, ибо ради сюжета-то все это и задумывалось у меня. Просто перевод на то и перевод, чтобы не лепить отсебятину, иначе это уже произведение по мотивам *пытается смахнуть Ровену-чертенка с плеча)))*...
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1716
Рекомендаций 72
lensalot,
Цитата сообщения lensalot от 04.12.2018 в 01:29
надругаться над текстом
- слишком громко сказано, имхо. вы ж не собираетесь писать отсебятину. максимум, что сделаете - это уберете с десяток (опять же не сильно нужных на ваш взгляд и не имеющих значения) сцен. это фигня. в россии до сих пор выходит отцензурированная при совке анжелика, и ничего, едят не давятся. и не жужжат =))))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 53
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
Цитата сообщения Lady Rovena от 04.12.2018 в 01:47
опять же не сильно нужных на ваш взгляд и не имеющих значения

Ну так то мое мнение, а есть, как известно, мое и не мое) Может, кто-то ее читает из-за таких сцен, а сцены-то и выкинуты Х)
Мне вот вспомнилась не Анжелика, а Золотой Ключик и Волшебник изумрудного города... :D
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1716
Рекомендаций 72
lensalot, нууу... вот там точно по мотивам написано новое произведение, хотя и очень похожее. а в анжелике просто секс тупо выкинут в русском переводе... типа, занавес опустился, что там дальше в этой сцене - додумаете сами =))) дело, безусловно, ваше. просто жаль, что такой интереснейший фик русскоязычные читатели не узнают только потому, что переводчик струхнул или не захотел НЦ-у 17 переводить ;) абидна... вот третью часть я и сама как-то не очень... а вторая - прелестна.


Добавлено 04.12.2018 - 14:00:
ну а вообще, очень хорошо понимаю вас и ваши опасения. у самой начало одного перевода уж много лет тормозится только из-за того, что в фанфике имеется сцена тройничка, которые я, признаюсь, терпеть не могу...
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 53
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
Цитата сообщения Lady Rovena от 04.12.2018 в 13:56
только потому, что переводчик струхнул или не захотел НЦ-у 17 переводить ;)

Переводчик не струхнул, переводчик бесится, что НЦа там присутствует, имхо, только ради клубнички, на сюжет ничем не влияет, описано безобразно, сути - ноль. Страдания :)

Вот видите, "терпеть не могу" :) Кстати, справедливости ради, я и существующие сцены смягчаю, как могу, потому что "он взял палец, провел пальцем, большим пальцем смахнул слезу, ладонью правой руки погладил, ладонью левой руки шлепнул" и вот это все %)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1716
Рекомендаций 72
lensalot, привыкайте, щито поделать. английская НЦ вся грешит анатомическими подробностями, в ущерб эмоциям. ее всегда сочинять самой больше приходится, чем переводить.... =))) и удачи вам, конечно же, в этом непростом деле ;)
 

Комментариев 608
Рекомендаций 2
Эээ...ну..я вот в свое время "завязла" в этом фф и его сиквелах,запуталась в подробностях личной и неличной и вообще в жизнях всех персов..и "тихонечко в уголке" жду перевода...
Это какое терпение надо иметь!я восхищаюсь ...и жду новых глав.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 53
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
220780
Спасибо!

Lady Rovena
Не хочу я ее сочинять :D Но, в целом, да, главное, чтобы перевод, как у Хемингуэя не вышел )
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 6882
Рекомендаций 1495

Бета произведения
Класс, попала случайно, но так вовремя)))
 

Комментариев 6
Рекомендаций 0
Замечательный фанфик,перевод тоже.Проду!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть