↓
 ↑

Усталый волшебник (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Adventure/Humor
Размер:
Миди | 103 Кб
Формат по умолчанию
  • 103 Кб
  • 15 334 слова
  • 105 тысяч символов
  • 48 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
ООС, Смерть персонажа
Когда на встрече в "Кабаньей голове" Гарри задают неуместные вопросы, он встаёт и уходит. И отказывается тратить свободное время, чтобы учить кучку легковерных дураков. Читайте, чем это обернулось.
QRCode

Просмотров:166 389 +1 за сегодня
Комментариев:191
Рекомендаций:4
Читателей:4363
Опубликован:21.11.2015
Изменен:24.01.2016
От переводчика:
Очень уж мне понравился этот фанфик. Надеюсь, прочтёте с удовольствием.
Благодарность:
Автору - за замечательный фанфик. Моей супруге - за помощь.
Фанфик добавлен в 56 публичных коллекций и в 192 приватных коллекции
Длинные и интересные (Фанфики: 475   494   Lisaveja)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 283   269   vicontnt)



Рекомендации
Показано 4 из 4


Спасибо.
С Новым Годом Greykot.

какая прелесть)))))
заключительная глава повеселила изрядно)))
вот с этих двух мест я дико икала от хохота из-под стола)))
ибо я это ПРЕДСТАВИЛА:-D
наслаждайтесь))))
и лучше это читать в одиночестве и днем, иначе ржачем можно всех разбудить:))

"Да уж… такого красочного билета она ещё не видела.
Гарри Поттер экспресс.
Безвозвратный билет на метлу Гарри Поттера.
Садитесь верхом и прижмитесь пышной грудью к красавцу-лётчику.
Чтобы не промахнуться мимо Брюсселя, используйте указывающие чары.
Наслаждайтесь поездкой вашей мечты!
Гермиона стиснула зубы.
— Забудь про кастрацию. Я его убью!
Гарри уже прочёл письмо, заглядывая ей через плечо.
— Я его подержу."

"— Ну почему мы его не убили? — простонала девушка.
— Потому что умеет проситься на улицу и питаться объедками?"

Потеря времени не грозит, захватывает чуть ли не с первой строчки. Даже и не скажешь, что это перевод. Перевод сделан профессионально.

Лично мне фик очень понравился! Особенно порадовали Сириус, Кричер и Молли, которые не вставляют палки в колеса, а наоборот ;)
Спасибо за перевод!
Рекомендую к прочтению!


Комментарии Упоминания в блогах - 1
Показано 10 из 191 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Комментариев 217
Рекомендаций 2
Прекрасная работа! Спасибо! :)
Онлайн  

Автор
Комментариев 308
Рекомендаций 30
Как все же приятно читать фики, в которых Гарри шлет лесом всех манипуляторов, всех, кто рад бы выставить его вместо себя на смертельную опасность, но при этом считает нормальным унижать и гнобить! Очень теплая история, в которой у Гарри есть любящие его Гермиона и Сириус, а остальным наконец-то придется перестать прятаться за спину Избранного.
А еще здесь Молли молодец, с ее "дети не должны воевать. никогда"
 

Комментариев 291
Рекомендаций 16
Замечательная история)))) Большое спасибо за перевод)))

Гарри и Гермиона такая милая пара)))
 

Автор
Комментариев 226
Рекомендаций 4
Это неплохой фанфик. Был бы. Если бы не стопроцентная алогичность всех и каждого отрицательного персонажа. Положительные-то удались на славу. Умный Гарри - блеск. Тупой Дамби... Мда, это слабо.
Нет, я люблю дамбигад. Но дамбигад оправданный, стройный, красивый, логичный. А не невесть что, где Дамблдор открыто и откровенно, и даже искренне наслаждаясь, ведёт себя как последний ушлёпок, не способен на тонкие подковёрные многоходовки, элементарно не рассчитывая, во что ему обойдутся его действия и слова уже в следующий ход, и при этом совершенно никаким боком не дотягивает до роли злодея - так, мелкий Снейп-два. Или даже Малфой-младший-два. Даже канонный Дамблдор, весело похихикивая, курит в сторонке и брезгливо бросает "Не верю".
Да, я понимаю, что дамбигад заявлен не был, но здесь он всё равно имеет место и очень расстраивает именно нелогичностью и глупостью, по сути, главного злодея повествования.
В остальном было приятно читать. Много отличных стройных мыслей и идей. Насчёт тонкостей ментальной магии или исключения из Хогвартса. Ну и в целом плетение сюжета. Способ убивства Волдеморта. Юмор. Всё нормально.
Качество перевода отличное.
А вот Дамблдор расстроил.
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 883
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
На "тонкие подковёрные многоходовки" он, несомнено, способен, но при одном условии - нужно время. Директор планы годами разрабатывал, а тут пришлось импровизировать. А этого он не любит.
Не забывайте - речь идёт о пятом курсе Гарри. А чем он, помимо прочего, выделяется? А тем, что Дамблдор на Гарри даже не смотрел, опасаясь шпионажа со стороны Тома. Директор вообще планировал, что Гарри весь год должен вариться в собственном соку (в каноне так и произошло), но тут всё пошло наперекосяк. Особенно когда умер Снейп. Плюс Дамблдору, похоже, и в голову не пришло, что Гарри с помощью Гермионы и Сириуса начнёт свою игру. Мальчик же четыре года Альбусу в рот заглядывал! Вот директор и начал метаться. А кто мечется из стороны в сторону, совершает ошибки.
И не забывайте вот ещё о чём: Дамблдор не любит что-то делать сам, а предпочитает действовать чужими руками. В том числе, если речь идёт о Гарри. А здесь что вышло? На факультет махнул рукой, из квиддичной сборной ушёл, МакГонагалл не доверяет, Снейпа нет (до уроков оклюменции дело так и не дошло)... Как влиять-то? А сам он не привык. Но при этом считал, что по-прежнему держит руку на пульсе. А поезд уже ушёл.
Онлайн  

Комментариев 106
Рекомендаций 0
"Им была нужна твоя репутация. Всемирно известный ребёнок, из которого выйдет идеальный козёл отпущения." Вот это момент я не совсем понял. Почему выйдет идеальный козел отпущения?
Онлайн  

Переводчик
Редактор
Комментариев 883
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Потому что благодаря своей известности отвлечёт всё внимание на себя. А о них никто и не вспомнит. В каноне так и получилось - все накинулись на Поттера, и никому дела не было, что организаторы турнира сели в лужу. И опять-таки никому в голову не пришло потребовать организовать расследование, каким образом участником турнира оказался несовершеннолетний - все были слишком заняты, устроив самую настоящую травлю.
Но вы правы - момент действительно не слишком понятный. Так что я поправил.
Спасибо!
Онлайн  

Комментариев 408
Рекомендаций 32
Хорошее произведение, ни разу не пожалел, что прочёл.
Спасибо за перевод.

Добавлено 30.05.2018 - 08:08:
И вот...
Глава 2
А заполучив её обратно, нежно поцеловала его в щёку и, воспользовавшись моментом, выхватила у него палочку. --- думаю стоит написать "выхватила палочку у него" - иначе не очень понятно.
---
Глава 6
что сталось от шрама. --- "осталось"
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 883
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Спасибо, исправил.
Правда, во второй главе переписал по-другому. Надеюсь, вас устроит.)))
Онлайн  

Комментариев 408
Рекомендаций 32
Greykot
Так гораздо понятней, при первом прочтении не понял, показалось что она дважды забрала свою палочку.
Спасибо.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы




Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть