↓
 ↑

Вынужденное обязательство (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Drama/Mysticism/Romance/Detective
Размер:
Макси | 141 Кб
Формат по умолчанию
  • 141 Кб
  • 21 541 слово
  • 144 тысячи символов
  • 66 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~53%
События:
Предупреждение:
ООС, AU, Насилие, Нецензурная лексика
Гермиона Грейнджер работает в Отделе Тайн, где главной её задачей на текущий момент является изучение темномагических артефактов. Она нуждается в квалифицированной помощи, и Министр Магии выделяет ей "эксперта", прекрасно разбирающегося в данном вопросе. Мисс Грейнджер и не предполагает, что "экспертом" окажется никто иной, как Люциус Малфой.

Малфой считает Гермиону Грейнджер раздражительной, просто невероятно раздражительной, но чрезвычайно привлекательной особой. Он помогает ей справиться с проблемами на работе. Трудности возникают, когда один из темномагических артефактов пророчит ей страшную смерть. Люциус мог бы просто позволить ей умереть, однако, кроме прочего, он находит мисс Грейнджер довольно привлекательной и вынужден дать обязательство спасти ей жизнь. Взамен он потребует вознаградить его за оказанную помощь определённым образом. Захочет ли Гермиона оплатить этот долг?
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:10 957 +0 за сегодня
Комментариев:79
Рекомендаций:1
Читателей:384
Опубликован:18.09.2016
Изменен:12.11.2017
Фанфик добавлен в 10 публичных коллекций и в 22 приватных коллекции
Люмион. Самое любимое. (Фанфики: 51   57   Lady Rovena)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 2685   47   n001mary)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Иринка-чудо, имхо, это переводчик, который отличается своей особой, некоей почти чувственной тягой к детективным составляющим, казалось бы, абсолютно гетных историй ;) И, на мой взгляд, ее выбор для перевода просто прекрасен. Люмион, конечно. Хороший Люмион. Интересный. И очень вкусный. Рекомендую.


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 79 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1271
Рекомендаций 68

Бета произведения
когда обновление? уж ждать замучилась...
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1289
Рекомендаций 63

Переводчик произведения
Lady Rovena
Простите, девочки, меня подлую.
Сама замучилась. Отчётный период прёт, так что домой прихожу в отпаде, ни петь, ни свистеть. Просто вал работы. Ещё недельку, думаю, и войду в норму.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1271
Рекомендаций 68

Бета произведения
irinka-chudo, ооо... удачи и сил пережить этот период! жду;))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 951
Рекомендаций 30
"Гермиона указала на неё пальцем и сухо поинтересовалась:
— Это когда-нибудь рассосётся?"

Я до этого еле сдерживалась, пока читала, а на этой фразе я просто в голос расхохоталась.

Добавлено 25.10.2017 - 14:25:
"Сердито взглянув на неё, Люциус процедил:
— Если бы это было так, тебе ещё пришлось бы доплачивать мне."

Браво!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1289
Рекомендаций 63

Переводчик произведения
Stivi
Спасибо)
Ну, они друг друга стоят)))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 951
Рекомендаций 30
Цитата сообщения irinka-chudo от 25.10.2017 в 16:22
Stivi
Спасибо)
Ну, они друг друга стоят)))

Очень подняли настроение новые главы. Во всех смыслах) Спасибо.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1271
Рекомендаций 68

Бета произведения
ох... Люц (с кухонным полотенцем и с тем, чего было дальше) сделал мой сегодняшний вечер, ей-богу ;)) отличная глава! хоть убей, не помню, хто ж там убийца, и не хочу лезть в оригинал, хотя руки и чешутся. ааа... спасибо-спасибо-спасибо за обновление!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1289
Рекомендаций 63

Переводчик произведения
Lady Rovena
Ой, сама питаю слабость к таким "внезапным" мужчинам.))))
Спасибо вам! За помощь и поддержку - в том числе)
 

Автор
Редактор
Комментариев 1405
Рекомендаций 15
Лучше б посуду мыли)))). Ему полезно... Потом дров накололи, пыль протерли...)) Работа-то стоит! Интересно, кто ж предатель... И причем тут Лю... Эх, авроры-лопухи... Как же так, Гарри?) В оригинал не сунусь). Надеюсь, там не заговор?
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1289
Рекомендаций 63

Переводчик произведения
Фрейфея
Ну, ты же знаешь, как мужья любят моменты, когда жёны моют посуду)))
А наколоть дров ему не мешало бы, да, аппетит у Лю неуёмный, заездил деваху)))
До конца фанфика осталось меньше половины, так что скоро всё раскроется)))
Спасибо!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне





Закрыть
Закрыть
Закрыть