↓
 ↑

Вынужденное обязательство (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Drama/Mysticism/Romance/Detective
Размер:
Макси | 179 Кб
Формат по умолчанию
  • 179 Кб
  • 27 591 слово
  • 183 тысячи символов
  • 88 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~68%
События:
Предупреждение:
ООС, AU, Насилие, Нецензурная лексика
Гермиона Грейнджер работает в Отделе Тайн, где главной её задачей на текущий момент является изучение темномагических артефактов. Она нуждается в квалифицированной помощи, и Министр Магии выделяет ей "эксперта", прекрасно разбирающегося в данном вопросе. Мисс Грейнджер и не предполагает, что "экспертом" окажется никто иной, как Люциус Малфой.

Малфой считает Гермиону Грейнджер раздражительной, просто невероятно раздражительной, но чрезвычайно привлекательной особой. Он помогает ей справиться с проблемами на работе. Трудности возникают, когда один из темномагических артефактов пророчит ей страшную смерть. Люциус мог бы просто позволить ей умереть, однако, кроме прочего, он находит мисс Грейнджер довольно привлекательной и вынужден дать обязательство спасти ей жизнь. Взамен он потребует вознаградить его за оказанную помощь определённым образом. Захочет ли Гермиона оплатить этот долг?
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:17 232 +2 за сегодня
Комментариев:94
Рекомендаций:1
Читателей:485
Опубликован:18.09.2016
Изменен:09.08.2018
Подарен:
Lady Rovena - С Новым Годом!
Фанфик добавлен в 11 публичных коллекций и в 29 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3265   68   n001mary)
Люмион. Самое любимое. (Фанфики: 53   68   Lady Rovena)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Иринка-чудо, имхо, это переводчик, который отличается своей особой, некоей почти чувственной тягой к детективным составляющим, казалось бы, абсолютно гетных историй ;) И, на мой взгляд, ее выбор для перевода просто прекрасен. Люмион, конечно. Хороший Люмион. Интересный. И очень вкусный. Рекомендую.


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 94 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1533
Рекомендаций 69

Бета произведения
Чудесная глава... мягкая, нежная... Но конец прям тревожный какой-то. Получается Малфой знал ее погибшего бой-френда. А я чет и не помнила этого. Спасибочки за обновление! Очень жду - кто же окажется убийцей.
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1436
Рекомендаций 67

Переводчик произведения
Lady Rovena
Знал, знал. Сейчас колоться начнёт))) Но в своём стиле)
Спасибо!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1533
Рекомендаций 69

Бета произведения
Ого... развязка-то, кажется, близко... Давай, Люц, быстрей беги, пока ее точно не грохнули.
Спасибочки за обновление! Надо же, я напрочь подробности забыла. Класс! Читаю, как в первый раз. ПРОДУ!

Добавлено 09.08.2018 - 13:05:
Посмотрела: до окончания 4 гл. К НГ закончен будет перевод? ;)))))
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1436
Рекомендаций 67

Переводчик произведения
Lady Rovena
он побежит, ещё как побежит!

постараюсь даже раньше закончить)))

Спасибо!
 

Автор
Редактор
Комментариев 1465
Рекомендаций 15
Ну блин на самом интересном месте! Прочитала главу и задумалась... Не знаю, как-то это жестоко... вообще неправильно брать чужое. Хотя и в духе Лю. Но Гермиона должна наверно была сама это "перелистнуть", научиться не мучиться воспоминаниями и возможно чувством вины. Я бы тоже разозлилась, если бы тронули что-то для меня дорогое. Каждый по-своему переживает боль, и одного рецепта нет. Интересно, кто ж пытается ее убить? И почему шар этого не показывает? Непрямое убийство обычно месть. Хорошо, что я не сильна в английском, в оригинал не сунусь). Подожду перевода. Спасибо за новые загадки и мои терзания.
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1436
Рекомендаций 67

Переводчик произведения
Фрейфея
Ну, сама она никак не могла решиться на что-то подобное. Нужен был толчок извне. Люц может и жесток, но прав: нельзя себя заживо хоронить, умершеё не воскреснет от этого, а вот жизнь по каплям утекает.
Спасибо!
 

Автор
Комментариев 11
Рекомендаций 1
Вот я и проглотила эти 11 глав, сама от себя не ожидая интереса к этой необычной для меня работе (здесь на светлом фоне проще читать, чем на Хогсе).
Спасибо Вам большое, что поделились с нами этим произведением. Очень люблю этакие детективные истории.
Буду теперь с нетерпением ждать перевод новой главы. Впервые жалею, что плоховато владею английским, чтобы поскорее узнать, кто там убийца-маньяк)
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1436
Рекомендаций 67

Переводчик произведения
Aгапyшкa
И вам спасибо, что, несмотря ни на что, всё же читаете.
Историю планирую закончить побыстрей: осталось всего 4 главы.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 974
Рекомендаций 31
Две недели мечтала спокойно, ни на что не отвлекаясь, почитать какую-нибудь домашнюю, уютную люмиону. Наконец сбылась моя мечта: фанфикс прислал уведомление о проде, и сложилось так, что выдалось время. Я получила огромное удовольствие. Про эту пару можно читать вечно и никогда не надоест. Люциус, блин, жулик! Перечитала про массаж – это шедеврально и рекомендовано читать перед сном.

«Он же голый! Где тогда прячет палочку?» — невольно поразилась она.
Как же я здесь ржала)))

Читаю 11 главу. Мда… Люциус полон сюрпризов! И тем интереснее читать дальше. Однако, тяжело ему приходится в утешении скорбящей…

Большое спасибо за проду! Желаю сил и времени для новой главы!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1436
Рекомендаций 67

Переводчик произведения
Stivi
ой, они оба друг друга стоят) Но он прав. Может быть, резок в суждениях, но прав.
Спасибо!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть