Скрыть
Добавлен сервис "Заявки"
 ↓
 ↑

Просвет в Тумане (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Romance/Humor
Размер:
Макси | 146 Кб
Формат по умолчанию
  • 146 Кб
  • 22 061 слово
  • 150 тысяч символов
  • 83 страницы
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~11%
Предупреждение:
Нецензурная лексика, AU
Я величайшая в мире неудачница.
Во-первых, я умерла. Во-вторых, переродилась во вселенной Наруто. Круто, да? ФИГ ТАМ! Никто не говорил, что переродиться - не значит обязательно оказаться в Конохе. Поэтому определить, где и когда я оказалась по отношению к канонным событиям, оказалось куда труднее. Не знаю, смогу ли что-то изменить, или та кровавая баня уже давно в прошлом. Только одно сомнений не вызывает - я в заднице.
QRCode

Просмотров:6 185 +2 за сегодня
Комментариев:33
Рекомендаций:1
Читателей:148
Опубликован:17.11.2016
Изменен:29.07.2017
От переводчика:
Перевод будет долгим. И выходить будет медленно. Вряд ли чаще одной главы в неделю.
Благодарность:
nahnahov и aleksds1 за вычитку и меткие тапки.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Фанфик добавлен в 1 публичную коллекцию и в 5 приватных коллекций
Наруто (Фанфики: 10   2   Роудж)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Понимание того, что этот фанфик - перевод пришло ко мне крайне внезапно, поскольку кажется, словно Мольфар с помощью бет сам придумал и написал каждую строчку каждое слово!
Пускай в фанфике маловать деталей и предстории ГГ, читать крайне интересно! Юмор, юмор и постоянный юмор! Мелкий Кисаме вызывает лишь умиление, а от действий ГГ хочется смеяться и ставить фейспалмы одновременно!
Итак, если вы хотите крайне серьёзное произведение, с серьёзными персонажами на серьёзных щщах, то проходите мимо. Те же, кто хочет почитать прекрасную юмористическцю работу с шикарнейшим языком - этот фанфик для вас!
Рекомендую каждому!


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 33 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 143
Рекомендаций 6
Спасибо за проду . Перевод просто отличный
 

Автор
Переводчик
Редактор
Декламатор
Комментариев 382
Рекомендаций 8

Переводчик произведения
Выложена 10-я глава.

Огромное спасибо товарищам EnGhost, _BlackJack_, flamarina, Samus2001, gochicus, Вязаная варежка и Феликс А за участие в мозговом штурме по переводу сцены с первым поцелуем ГГ!
 

Комментариев 143
Рекомендаций 6
Нехило вы переводите, ещё месяц назад спрашивали про слабый/капризный)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Декламатор
Комментариев 382
Рекомендаций 8

Переводчик произведения
*разводит руками*
Зато качественно.
 

Комментариев 143
Рекомендаций 6
Мольфар ,не поспоришь) спасибо большое.
 

Комментариев 143
Рекомендаций 6
Спасибо,в этот раз довольно быстро получилось.
" Конеко, п’шли съедим пару данго." П'шли-опечатка или специально?
 

Автор
Переводчик
Редактор
Декламатор
Комментариев 382
Рекомендаций 8

Переводчик произведения
Wertyhvost Sirius, в оригинале так:

"Koneko, let' go get dango. I know you're an addict for the stuff" Kisame offered.
 

Комментариев 143
Рекомендаций 6
Мольфар ,а где-то ещё без "s" писали? Может,это автор опечаталась? Или англоговорящие действительно так сокращают слово в неформальной речи?
 

Автор
Переводчик
Редактор
Декламатор
Комментариев 382
Рекомендаций 8

Переводчик произведения
Wertyhvost Sirius, сокращает.
Нечасто, но пару раз встречалось как раз в диалогах. Точно уже не вспомню, где именно.
 

Комментариев 143
Рекомендаций 6
Мольфар , тогда хорошо,однако я думаю, что апостроф лишний, просто "пшли "
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы




Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть