↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Вслед за солнцем (Chasing The Sun) (гет)


Всего иллюстраций: 6
Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Taukita Консультант по канону
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Angst/Romance/AU
Размер:
Макси | 222 Кб
Формат по умолчанию
  • 222 Кб
  • 32 850 слов
  • 227 тысяч символов
  • 113 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~6%
Предупреждение:
Пытки, Нецензурная лексика
AU начиная с Ордена феникса.

Гермиона всего лишь хотела научиться Целительству, но в процессе обнаружила, что профессор Снейп тоже человек, а его действия радикально влияют на ход войны.

Выкладка на других ресурсах - только с согласия переводчиков.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:14 250 +200 за сегодня
Комментариев:56
Рекомендаций:0
Читателей:436
Опубликован:27.02.2019
Изменен:13.04.2019
От переводчика:
There'll be no rest for the wicked
There's no song for the choir
There's no hope for the weary
You let them win without a fight

PS Не забывайте, что мы все живые люди. В тексте могут быть помарки, опечатки, ошибки. Если что заметили — добро пожаловать в личку.
Фанфик добавлен в 9 публичных коллекций и в 25 приватных коллекций
Снейджер (Фанфики: 102   114   hetef)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3595   82   n001mary)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 440   21   olesyaO)
Снейджер-макси (Фанфики: 32   20   lyapann)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 56 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 64
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Marzuk

А, то есть наш перевод понравился профессиональным техническим переводчикам из "Транстеха", теперь понятно.
 

Комментариев 111
Рекомендаций 41
Ваш перевод не может не понравиться, а технари, всё-таки, не филологи, да советская школа, но несколько языков... Только маленький совет :вы переводите реплики Северуса, следовательно, не воспринимайте комменты на полном серьезе. Относитесь к ним, иногда, как к дружеским "наездам" :)
Онлайн  

Комментариев 14
Рекомендаций 2
Дорогие переводчики. Большое спасибо вам за Ваш труд. Желаю вам успехов и жду конечно продолжения.
 

Комментариев 267
Рекомендаций 1
Уважаемые переводчики, ваш перевод просто супер! История сама по себе интересная и без вашего труда мы, не читающие по английски, но любящие качественные тексты, ее никогда не прочтем. Мне очень нравится, то что вы делаете. Продолжайте, пожалуйста, нас, читателей радовать.
По поводу отсутствия комментариев, могу сказать про себя, что в выходные стараюсь не сидеть в интернете, так что на сайт зашла только в воскресение вечером. И сразу же пишу.
Не судите строго. Продолжайте переводить.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 242
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
loa81
Ваши комментарии всегда радуют)
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Несколько раз пытался начать писать комментарий, но все те слова благодарности и признательности, которые хочется выразить, попросту наслаиваются друг на друга. В конечном итоге получается какая-то ерунда, а не хвалебный отзыв страниц, эдак на десять :)
Я восхищаюсь проделанной вами, Дорогие Переводчики, работой и желаю запастись терпением на следующие шестьдесят глав (если я не ошибаюсь). То, что вы работаете на своем энтузиазме — ребята, это вызывает уважение. А потому, простой отзыв — это самое малое, что может для вас сделать каждый благодарный читатель.
С нетерпением жду следующего уведомления об обновлении фанфика. И перечитываю старые главы.
Вы классные ;)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 64
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
just be usefull
Мы согласны читать 10 страниц))
Спасибо!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 242
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
just be usefull
Нам сказочно приятно))
 

Автор
Редактор
Комментариев 37
Рекомендаций 0

Бета произведения
Цитата сообщения Marzuk от 14.04.2019 в 17:00
Ваш перевод не может не понравиться, а технари, всё-таки, не филологи, да советская школа, но несколько языков... Только маленький совет :вы переводите реплики Северуса, следовательно, не воспринимайте комменты на полном серьезе. Относитесь к ним, иногда, как к дружеским "наездам" :)

Я очень сочувствую людям, чьи "друзья" позволяют себе наезжать и подкалывать, считая это милыми дружескими шутками, что я еще могу сказать.
Представьте и вы себя нас реальным Северусом, которого никто не решался подкалывать.
 

Комментариев 111
Рекомендаций 41
У меня дети - двойняшки а-ля Фред и Джордж. Представлять ничего не надо - я так живу. А, Георгию, кстати, ваши темы очень нравятся. Он иногда этаким баском просит почитать на ночь. (В детстве им очень нравился Стайн...)
Онлайн  
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть