Cat_tie Онлайн
6 минут назад к фанфику Вии-бурудха (джен)
|
|
9 минут назад к фанфику По-человечески (джен)
|
|
YellowWorld
Большое спасибо, что прочитали)) Да, по моей задумке материнские чувства тянули Тонкс назад на землю, и вот она нашла для себя такой путь, путь через перерождение быть рядом с Тедди. Это знаете, есть такой фильм: «Куда приводят мечты» с Робби Уильямсом, один из моих любимых фильмов вообще. Там жена гг попала в ад, но силой своих чувств к ней он ее оттуда спас, и они нашли свой путь к перерождению, ко второму шансу. Вот так и Тонкс нашла свой путь к исправлению ошибки, а Снейп ей немного помог не потеряться. Ну а Люпин… Люпин сам себя спасти не может, какой с него спрос). За блошку спасибо, исправила)) |
BLUDD Онлайн
30 минут назад к фанфику Диктатор (джен)
|
|
так, вот 7 глава первой части:
Показать полностью
"гоблины при проверке на магические дары поставили меня в разряд слабых волшебников старшего уровня." также 7 глава: "Я стабилизирую твое ядро, демон, плотнее привяжу твою душу к телу, поправлю магические потоки тела. Но это приведет к тому, что ты потеряешь в силе магии.", слова Слизерина. теперь слова гоблина из 8 главы третьей части: "уровень ваших магических сил после принятия перстня лорда повысился. Теперь вы волшебник средней силы, пусть и младшего уровня." он от убийства Крэбба поднялся аж на уровня? и после передачи сил уэйну он стал вдвое слабее, то есть потерял те же 2 ступени: "Судя по результату, это пресловутое "все" включило в себя не только здоровье и проклятье, но и магическую силу. До побратимства Уэйн был обычным слабым магом. После ритуала — почти перешагнул через условную черту, разделяющую магов обычных и слабых. Однако ничто не берется из неоткуда. Благодаря взрослению, усиленным тренировкам и хрен еще знает чему, я почти стал магом средней силы. Но теперь я опять "обычно-слабый" волшебник, то есть изменился ровно на ту же одну ступеньку. Вот только не вверх, а вниз!" чего уэйну досталась одна ступенька, а гг потерял две? да и говорится, что он как будто только одну потерял. |
Анонимный автор
35 минут назад к фанфику Между землей и небом (джен)
|
|
Алена 25
Как я понимаю, что о войне в Чечне , да? Не смотрела фильм (или это рассказ такой) Да, именно, увы. По сюжету одной из арок сериала («Предел прочности» 4 серии) героев отправляют в Чечню в командировку, и там происходят все события.Спасибо за отзыв! |
Анонимный автор
41 минуту назад к фанфику Какой есть (джен)
|
|
Nepisaka
Очень понравилось, отлично написано! В общем, простите за краткость, но ловите сердечко ❤️ Прощаю. За сердечко что угодно)) |
50 минут назад к фанфику Оружейник Хаоса (гет)
|
|
Kier116
Показать полностью
Перевод художественного текста - это всегда в большей мере "пересказ своими словами". Достаточно вспомнить анекдот об экзамене по художественному переводу в каком-то ВУЗе. Студент получает для перевода стих: Эх лапти мои, четыре оборки Хочу дома заночую Хочу - у Егорки. Студент переводит, сдает, получает свою хорошую оценку, уходит Следующему в качестве задания дают этот самый перевод. Он берет задание, переводит, сдает, получает хорошую оценку, уходит. А экзамен прерывается на десять минут, необходимых комиссии чтобы проржаться. Потому как результат перевода следующий: Блистают туфли нестерпимо лаком. Мне некуда бежать, все решено... Мне ныне дома мирный сон не лаком. Мне ныне ночевать у Джорджа суждено! И в отношении Магкошки разница исходного текста и перевода не отменяет того факта, что метода преподавания у них со Снейпом одна на двоих. "Рецепт о на доске. Начали!" И про хаффлпафцев. Они толпятся, запутаны, сбиты с толку. Главы Дома, которая могла бы помочь, успокоить, направить - с ними нет. Это тоже от перевода не изменились. Да и насчёт "никому не мешали"... Если Гарри и Рону пришлось "jostled" (проталкиваться) - они именно что мешали остальным. Да и crowd - толпа. Так что хаффлпафцы именно что "толпятся". |
isomoriавтор
50 минут назад к фанфику Вии-бурудха (джен)
|
|
Kier116 Онлайн
58 минут назад к фанфику Оружейник Хаоса (гет)
|
|
Raven912
Показать полностью
Тем не менее, факт остаётся фактом - в ряде случаев русский перевод как минимум сильно сгущает краски по сравнению с оригиналом, а как максимум полностью искажает смысл первоисточника. Урок МакГонагалл: Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки. After taking a lot of complicated notes, they were each given a match and started trying to turn it into a needle. То есть ученики не "зубрили предложения", а писали конспект, а сама даваемая информация была сложной, но вот "непонятная и запутанная" - это уже стопроцентная отсебятина. То же с эвакуацией Хаффлпаффа: Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри и Рон прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав. They passed different groups of people hurrying in different directions. As they jostled their way through a crowd of confused Hufflepuffs, Harry suddenly grabbed Ron's arm. В оригинале хаффлпаффцы не толпятся ни в каком коридоре и никому не мешают (да и подначка по поводу "репутации их факультета" тоже отсутствует). Да и "confused" вполне можно объяснить тем, что два гриффа зачем-то стали пробиваться через них, вместо того, чтобы идти со своим факультетом.То есть вот именно эти огрехи МакГонагалл и Спраут - требование учить наизусть непонятные предложения и плохая организация эвакуации факультета соответственно - это именно что "улыбка Боромира". |
Анонимный автор
сегодня в 07:29 к ориджиналу Затмение (джен)
|
|
Мряу Пушистая
Спасибо за отзыв)) |
сегодня в 07:25 к фанфику Вредная или Милая? (гет)
|
|
Просто милота. Очень понравилось😍😍😍
|
сегодня в 07:07 к фанфику Witches rule (гет)
|
|
Круто)))
|
сегодня в 07:01 к фанфику GAME TIME (гет)
|
|
Миленько😍😍😍
|
Cat_tie Онлайн
сегодня в 06:58 к фанфику Вии-бурудха (джен)
|
|
isomori
Ох, и не говорите. Придумают вечно муть какую-то... Я не смогла сформулировать вчера, ну короче я думала, что это роман про адаптацию к новой жизни, а тут, оказывается, есть ещё сюжетная линия в глубине (вообще я помню, что она и была в Баньипе, но мне было так интересно про местные особенности, что я быстренько на неё забила)Кстати! А миграция макара будет? |
сегодня в 06:48 к фанфику Оружейник Хаоса (гет)
|
|
Kier116
onixx Это, кстати, косяк русского перевода - в оригинале было "a lot of complicated notes". Как и в случае с "потерянно столпившимися" учениками Хаффлпаффа при эвакуации факультетов на Хэллоуин, переводчики довольно сильно исказили смысл исходной фразы. Т.е. она вообще поступила в точности как Снейп: "Рецепт - на доске. Начали". О каких-либо пояснениях - речи не идёт. А ученики Хаффлпаффа были confused: "смущённые, запутавшиеся, сбитые с толку". И перевести это как "потерянные" - на мой взгляд, вполне допустимо |
сегодня в 06:41 к фанфику Лучики добра (джен)
|
|
Мария Берестова
Взаимно! |
EnniNova Онлайн
сегодня в 06:37 к фанфику В засаде (слэш)
|
|
Забавно и ужасно мило. И хочется еще почитать, как это амурчик подсматривать за ними будет. Мимими
|
сегодня в 06:19 к фанфику Какой есть (джен)
|
|
Очень понравилось, отлично написано! В общем, простите за краткость, но ловите сердечко ❤️
|
EnniNova Онлайн
сегодня в 06:17 к фанфику Так просто любить (слэш)
|
|
Это так нежно и столько тихой надежды.
|
Kier116 Онлайн
сегодня в 03:55 к фанфику Оружейник Хаоса (гет)
|
|
onixx
Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Это, кстати, косяк русского перевода - в оригинале было "a lot of complicated notes". Как и в случае с "потерянно столпившимися" учениками Хаффлпаффа при эвакуации факультетов на Хэллоуин, переводчики довольно сильно исказили смысл исходной фразы. |
Kier116 Онлайн
сегодня в 03:48 к фанфику Оружейник Хаоса (гет)
|
|
Glebkaitsme
Судя по чему? "Так, — продолжил Слизнорт, внезапно переходя на деловитый тон, — что же нужно сделать, чтобы выиграть этот сказочный приз? Обратимся к странице десять «Расширенного курса зельеварения». У нас осталось немногим больше часа, и этого времени вам должно хватить на пристойную попытку сварить Напиток живой смерти." (гл. 9)"Всю неделю Гарри на уроках зельеварения продолжал выполнять рекомендации Принца-полукровки, даже если они расходились с указаниями Либациуса Бораго. В результате после четвертого занятия Слизнорт был в неописуемом восторге от способностей Гарри и без конца повторял, что ему редко приходилось обучать такого талантливого ученика." (гл. 10) Которые могли и не принадлежать Снейпу, кстати. Из рода зельеваров, есть доступ к малоизвестным данным. А откуда сведения, что Принцы - род зельеваров? Тёмной магии его Эйлин да, обучала, по крайней мере, если верить Люпину. |