Коллекции загружаются
Смотришь американский фильм Irrational Man
Рассуждения о философии, длинные предложения, термины, Вуди Аллен как он есть... - ощущаешь себя крутым native speaker, который всё понимает. Смотришь британский фильм начала 2000-х Never, Never Будни простых коллекторов =) ну и некоторое количество бандитизма и бухгалтерии. - "где я, кто я, куда я?" Где мои субтитры? Почему я понимаю только вводные слова, да и то по мимике? Нет, я, конечно, преувеличиваю, ко второй серии понятно почти всё, но сам факт... British English still makes me nervous 16 августа 2017
5 |
У меня наоборот>_<
|
Смотришь слитую серию ИП и нихрена не понимаешь кроме тех же вводных слов и имен собственных. Ну и фразу I don't know я узнаю из тысячи.
|
Гламурное Кисо
Ну ЭТО меня не удивляет |
flamarina
Потому что я тупой? Меня вот удивляет, если честно. Впрочем, я все равно вроде бы все понял. Больше не буду смотреть с сабами, оказывается, толку от них ноль, а так хоть слух поднапряг. |
Гламурное Кисо
Потому что вы всем рассказывали, что у вас проблемы с английским. И приводили примеры. Толк иногда есть. Но только если в них не пялиться. Вообще, куда больше толку смотреть с английскими субтитрами |
Я английского вообще, можно сказать, не знаю — но специфическую литературу (статьи по некоторым разделам биологии) даже я читать могу (-: Пусть и не знаю, как это звучит.
|