Коллекции загружаются
Господа, которые говорят по-испански, к вам вопрос: как на русский язык передать фамилию Salvacion? Если это важно, она составная: Ake-Salvacion.
31 июля 2018
|
Салвасьон вроде?
|
WIntertime
Вот мне тоже так кажется, но решила уточнить у знающих, сама я по-испански не говорю. |
Altra Realta Онлайн
|
|
Сальвасьон.
Аке? Так и пишется? Откуда такое? |
Мария Берестова Онлайн
|
|
Строго говоря, там должен быть межзубный "с" в середине, как английское th. То есть, произносится средне между Сальвасьон и Сальвафьон (погуглите произношение испанского слова cancion). Однако, если речь идёт о Латинской Америке, то там скорее чистый "с". В Испании же произнесение через "с" будет указывать на принадлежность к одной из немногочисленных областей с таким диалектом.
1 |
angryberry, гугл говорит, что «Сальвасьён».
|
Altra Realta Онлайн
|
|
Annes
Ну на письме она это не передаст. Мне странно Аке. |
Всем спасибо.
Altra Realta Долго объяснять. Если вкратце, то это имя реального человека. Chelsea Patricia Ake-Salvacion. |
Altra Realta Онлайн
|
|
angryberry
Первая часть может быть и не испанской, как и Челси. |
Altra Realta
Меня интересовала вторая часть. |
Сальвейшен или Сальвэсьон или Сальвэсьён. Лично мне нравится Хесус Гарсиа Эйк-Сальвейшен.
|
Закрываю комменты, так как вопрос неактуален. Всем ещё раз спасибо.
|