Коллекции загружаются
#очень_злой_переводчик
Коллеги, а кто читал книгу Чуковского "Живой как жизнь", Вы тоже офигели от бессовестного наезда на невинный деловой стиль в речи? 24 ноября 2018
|
помню с уроков развития речи в пятом классе. тогда казалось норм, сейчас можно задуматься.
|
Читала давно. Вроде там наезд не на сам стиль, а на его употребление не к месту в художественном тексте, не?
|
А вот тут хороший такой нюанс: где место, где не место? Вот я сейчас покажу
Показать полностью
"И мы все бросились в атаку на врагов. В это же время отряд с товарищем Щусем во главе открыл сильный пулеметный и оружейный огонь по врагам справа. И наши враги бросились панически бежать в сторону села Покровского, кто по улицам, кто через дворы села, оставив нам пулеметы, массу винтовок с большим запасом патронов и больше 20 хороших подседланных кавалерийских лошадей. Убегая, враги наши кое-где зажигали крестьянские дома и все, что быстро могло воспламениться в дворах. Часть кулаков и вартовых бросилась в сторону речки Волчьей. Здесь наши люйсисты их загнали в речку. Зрелище неописуемое! Эти господа бросают свои винтовки и централки и, захлебываясь водой, стараются спастись через речку вплавь. Трудовое население села зашевелилось, точно муравейник. Крестьяне и отважные крестьянки выскакивали из своих дворов с вилами, лопатами, топорами, ружьями и беспощадно убивали панически убегавших мимо них солдат австрийской армии, гетманских вартовых, кулаков. Нашлись среди крестьян и такие, которые выскочили на своих лошадях с вилами или железными лопатами в руках и окружали врагов в поле, стараясь заградить им путь бегства, чтобы наши пулеметчики скорее могли их настигать на удобных для огня равнинах и беспощадно косить. В этот грозный час для наших убийц, пришедших в село, чтобы раздавить нас, чтобы покарать революционных тружеников села, а после ограбить их, забрать у них посредством контрибуции жалкие их копейки, набрать скота, нажраться до отвалу, побить все в домах и затем с раскрасневшимися от звериного напряжения инстинктов лицами, с песней победителей идти далее, в другие села и деревушки, издеваться над правом и жизнью тружеников, — в этот грозный для этих сознательных и бессознательных палачей революции час впереди не видно было пути отступления." |
Ну? Какой это стиль?
|
Clegane
агитматериалы это))) |
Не-а. Не совсем.
|
смесь. Она хороша только если повествование от лица, например, штабиста.
|
Читала. Не офигела. :)
Чуковский часто запальчив и резок, темперамент в карман не спрячешь. Если делать на это поправку, то все нормально. |
InCome
Не-а. Не штабист, а непосредственный участник этого самого боя. |
Это ж у него бессмертное: "моей любимой требуется красная роза, и я добуду ей таковую"?
|
Мария Берестова Онлайн
|
|
А я согласна с Чуковским, да)))
|
Clegane
Очень похоже на то, что доводилось читать в заметках советских газет 1920-х годов. В первых абзацах героическое преувеличенное воодушевление, хоть и не без модных плакатных "красивостей": трудовое население села солдат австрийской армии настигать на удобных для огня равнинах А вот последний абзац под стекло и в рамку: революционных тружеников села забрать посредством контрибуции издеваться над правом и жизнью тружеников для этих сознательных и бессознательных палачей революции 1 |
Первый текст - это мемуары Нестора Ивановича Махно. Это не худлит.
Второй - это кусок Багрицкого, худлит |
А теперь, коллеги вопрс: вы инопланетяне, вам даны эти два отрывка как худлит. Какой более достоверен?
|