↓
 ↑
Sylvari
11 января в 14:08
Aa Aa
Картинки ссылками
#всем_пох #возможно_баян
Анекдот для лингвистов

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своем языке.
– Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
– В китайском яыке два иероглифа «Ге», но, к сожалению, ни один и них не подходит для фамилии.
– Почему?
– Потому что один имеет начение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
– А что плохого в колесе?
– Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф «Шэ», означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный». И дополним его иероглифом «Нгу», означающим мужской род. В конце я напишу иероглиф «Мо» – «девственный».
– Ну, это, мягко говоря, не совсем...
– А никто и не будет считать тебя девственником. Просто без иероглифа «Мо» иероглифы «Шэ-Нгу» означают «сбривающий мамины усы».

– Хорошо. Теперь я напишу твоё имя.
– Моя фамилия Го.
– Отлично. Я начну с буквы «G».
– Что означает буква «G»?
– У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не означают. А чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед «G» букву «H». Во французском она все равно не читается.

– Хорошо. А дальше «О»?
– Нет. Чтобы показать, что «G» читается как «г», а не как «х», надо после нее поставить букву «U» и еще «H», чтобы показать, что «U» не читается сама по себе, а только указывает, как правильно читать «G». В самом конце я поставлю две буквы: «E» и «Y». Они подскажут, что слово не длинное и скоро закончится.
– Hguhey... Дальше «О»?
– Нет. Во французском «O» произносится как «А» или «Ё». В зависимости от стоящих в окружении других букв, ударения и времени года. Твое чистое «О» записывается как «AUGHT», но поскольку слово не может кончаться на «Т», то я завершу написание нечитаемым окончанием «NGER». Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял лист бумаги и написал: «Го» и «Ге».

– И это все?!!
– Да.

Француз с китайцем почесали затылки.
– Хорошо. А как твоя фамилия?
– Щекочихин-Крестовоздвиженский.

– А давайте просто выпьем! – первым нашелся китаец.

Русский кивнул.
11 января в 14:08
7 комментариев

это зацензурировно) "- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. "
11 января в 14:51

Обожаю этот анекдот))))
11 января в 15:52

По-моему тут ошибка с французским. Я помню, читала этот анекдот и было все логично, а тут не совсем правильно - и что «г» читается как «х» (да никогда! Оно может как «ж» читаться перед гласными «i» и «e»), и что окончание «nger» не читается... И зачем там после g ещё u?! Во французском это читается «гю» (а gou уже как «гу»)...

А вот что бы китацесказал французу по фамилии Pourroy de L'Auberivière, comte de Quinsonas? (Это реальная фамилия одной семьи)
11 января в 20:27

Вообще, француз мог записать китайца как Hgheaux
11 января в 20:32

WIntertime
Про китайский чистой воды шутка.

Во-первых, в китайском языке далеко не два иероглифа "Гэ".
https://bkrs.info/slovo.php?ch=ge

Во-вторых, в списке ста фамилий три фамилии Гэ.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/687356
Это я уж молчу, что слога "нгу" в китайском не существует, страница и клавиатура переводятся не как шэ, во всяком случае в путунхуа, и прочие несоответствия.
11 января в 23:12

Онлайн
Бля, 66 лойсов на такой боянище. Ну как так.
12 января в 00:33

WIntertime
Траккавет
Какие вы умнички, страшно подумать. И не лень же было...
12 января в 04:43
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы








Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть