↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Чудесная Клю Онлайн
22 марта 2019
Aa Aa
#всякая_фигня
Юристы оценят.
Передо мной договор с иностранной компанией. Немецкой компанией. Договор по факту на двух языках: русском и английском. Но! В тексте указано, что договор составлен на русском и польском языках! И русский язык имеет приоритет!

Момент прекрасен!
22 марта 2019
8 комментариев
Единственное, что пришло на ум - Три раздела Речи Посполитой. Впрочем, я не юрист)
Если бы это в нем был самый пиздец, да? :))
До меня дошло, лол
Вот ей, обычно гораздо прекраснее место арбитража.
Ну русский язык приоритетнее, окей. И?
> Момент прекрасен!
... Момент, когда хочется похмелить юриста-договорника, а потом понимаешь, что похмеляют от такого единственно в дурке?
FluktLight
Это указано и в английской версии договора?
Осталось от предыдущего договора? Не студенты ли, работающие за опыт, подставляли необходимые данные в шаблон, и таких договоров у них было целое море, так как их и взяли в общем-то разгребать завал? :D
Ааааа. Я не посмотрела вчера, но в английской версии написано, что на русском и английском и приоритет у английского! Ааааааа!
Altra Realta да договор в остальном нормальный. Шаблонный. И арбитраж в России.
Правда, судя по всему, русский текст писал кто-то с Украины (или теперь правильно «из»?..). Ряд ошибок (внушительный ряд) на это указывает.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть