↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
flamarina
28 марта 2019
Aa Aa
Читать Алессандро Барикко - наказание или наслаждение, в зависимости от того, ранний или поздний роман из его творчества вы решили освоить. И мне бы порадоваться за мощный и неизгладимый прогресс автора, но я крадусь в противофазе и теперь дошла до истока и grand zero, до первой книги человека, до этого бывшего философом и музыкальным критиком (имеется в виду серьезная, академическая музыка, не эстрада).
"Замки гнева", он же "Стеклянные замки", он же "Место под стеклом" (кто-то перевёл Lands of Glass, что само по себе более чем вольная интерпретация, ещё более вольно).
Итак, я движусь в противофазе и я готова убивать из-за ритмических повторов, вызывающих стойкое ощущение речи шизофреника на допросе.

Однако отдельные замечания уже тогда хороши:

"Продажа вещей с аукциона напоминает ограбление в замедленной съемке"
28 марта 2019
8 комментариев
Это ж его Роман про простые числа? Видимо из раннего. Неужели таки вырос? Рекомендуете что-то?
Вы имеете в виду "Одиночество простых чисел"?
Нет, не его.
Зато, возможно, вы слышали про "Море-океан" или "1900: легенда о пианисте" (последнее экранизировано).

Из того, что я уже читала "Такая история" и "Мистер Гвин" в целом странные, но стоящие. Особенно "Такая история".
Ещё есть краткая повесть "Трижды на заре" с лёгким оттенком сюра. Её тоже можно.

"Море-океан", имхо, в два раза длиннее, чем оно того стоит, но Барикко вообще скорее созерцательный писатель, чем действующий, поэтому следует сразу расслабиться и понять, что вот сейчас-сейчас, срочно-срочно ничего не произойдёт.

Имеет два пунктика:
1) В конце чаще всего кто-то умирает. Часто главный герой.
2) Персонаж охваченный глобальной мечтой, исполнение которой не принесёт ни пользы, ни славы, но важно лично ему/ей для некой экзистенциальной законченности.
Ой, славно, что не его (почему он у меня с этим проассоциировался загадка). Спасибо за рекомендации, обязательно воспользуюсь.
palen
по принципу "ещё одна итальянская фамилия" =)
Итальянцев у нас мало переводят, больше любят испанскую и португальскую литературу, вот и случаются такие фонетические конфузы.
flamarina
Тот случай, когда рада, что ошиблась. А то вот так живёшь и не читаешь хорошие книги из-за склероза))))
Не понимаю, искренне не понимаю, зачем читать Алессандро Барикко, когда есть Пьер Тефаль...
pskovoroda
Не понимаю, решительно не понимаю, зачем читать фикрайтеров, занимающихся наглой саморекламой =)))
flamarina, ы-ы-ы :D
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть