↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Desmоnd
16 апреля в 11:17
Aa Aa
#писательское

Моя личная Немезида при написании текстов - слово "было" во всех формах. При написании в прошедшем времени, это слово с поразительной регулярностью лезет в текст, превращая его в бесконечное: был, было, было, были, были, было, было.

При написании это не чувствуется, слова льются нормальным потокам (правда, структура предложения в итоге получается как у акына, о чём вижу - о том пою), а при перечитывании глаз режет не с первой попытки. Это потом, когда текст отлежался, каждое "было" для меня - аки собачья какаха.

Разумеется, я заменяю на подходящее - являться, становиться, пребывать и т.д. - в общем, весь тот ряд чудесных синонимов, предоставляемых великим и могучим. Но эти блохи вычёсываются множеством итераций.

Пепс удачно напомнила о беде примерно тех же масштабов - слове "было".

Ещё одна бяда - личные местоимения, которых сыплю там, где без них можно обойтись, потому что они есть то ли в этом, то ли в предыдущем предложении. Мольфар мне когда-то называл термин, "поличего-то-там", но припомнить не могу. И приходится вычищать, вычищать.

А ну-ка, коллеги, поделитесь, от каких особенностей собственного творчества у вас особое недовольство?
16 апреля в 11:17
20 комментариев из 41 (показать все)
У меня тоже личные местоимения лезут изо всех щелей, словно текст с инглиша переведен: "он засунул свою руку в карман своей куртки" (ирония, если шо, не реальный пример).
А еще какой-то хитровывернутый порядок слов в предложении, что-то вроде: "Он смотрел на широкую, убегающую в даль вьющейся, словно шелковой, лентой дорогу".
Перечитываю и такая ээээ... правлю хотя бы на: "Он смотрел на широкую дорогу, убегающую в даль бла-бла-бла" - ну понятно, о чем я?
Мольфар
Нене, там было что-то на тему "лишние слова в предложении, без которых лучше обойтись".
Анаптикс
Не просто "понятно", а, блин горелый, знакомо до боли в натруженных клавиатурой пальцах!
Мольфар
Плеоназм! Точно, плеоназм! Уииииии!
Деепричастия в энце. Лезут, суки!
Да длинные предложения это такая штука...
Приходится из них абзацы делать...
FieryQueen, Гюго, на секундочку, писал не на русском. В разных языках литературная норма может отличаться.
Ал Ластор
Я французского не знаю. Ничего не могу вам сказать.
Jane_Doe Онлайн
К а н ц е л я р и з м ы
Gavry
А что с этим не так? Можно в личку)
FieryQueen, вот и не гоните на Гюго, и вообще, вас от русского текста корёжит? А кто там переводчик? Ну вот все претензии к нему, пожалуйста. А Гюго критикавать за некачественный русский перевод, ну такое...
Ал Ластор
Госпади. Кто ж на него гонит) это вообще мой любимый писатель. Это было сказано юмора ради. (Какие все чувствительные, я не могу).
> А еще есть Гюго, который фигачит ; и вообще не парится)))
Вот это наезд на Гюго.
Ал Ластор
Ставит точку и запятую - констатация факта.
Многосложные, сложносочиненные предложения. Порой пытаюсь их разбить, но чаще всего получая два или три сложносочиненных предложения вместо одного.
Раз начал эксперимента ради (и пытаясь выдержать стиль канона, где автор постоянно менял время) писать в настоящем времени - и теперь никак не вернуться на прошедшее.

И тоже много сложных предложений (видимо, как раз наследие школьного немецкого).

Ну, а итог: кому-то текст нравится, а кому-то не заходит совершенно.
Беллс
А много очень и получается пафосно и с красивостями.
Gavry
Поняла, ага.
Я не одинок, я не одинок!))
Сперва пишешь себе такой, вроде все ок, перечитываешь - тоже ок, а потом открываешь, а там сплошное был, было, ещё было и ещё было, и со всех щелей. И "это", и местоимений, и предложения, о которые не трудно получить тройной перелом.
А ещё "казалось" в вариациях. Так потом и хочется самой же себе: "Креститься, блин, надо".
А ещё "но", "что" и "и", но они не настолько катастрофичны, как все эти было.
В целом-то, важно убирать лишнее в авторской речи. А вот в речи персонажей вполне даже уместно оставлять, я думаю. Никто особо же не следит при быстром разговоре за художественностью собственной речи:)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть