↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Разум и чувства (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пропущенная сцена, Сайдстори, Фэнтези
Размер:
Макси | 1188 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
На пути из Лондона в Дартмур для расследования дела о Собаках Баскервилля Шерлок знакомится с женщиной, превосходящей его по уровню развития интеллекта. В результате их общения происходит апргейд способностей Шерлока, и он вступает в общение с инопланетным разумом для того, чтобы спасти человечество от гибели.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Шерлок поступает на службу

Уезжать в Лондон Шерлоку в этот раз было трудно, неимоверно трудно. Но его звало туда дело. Это такая жизнь, когда в тебе уживаются несколько личностей, когда кажется, что ты проживаешь несколько жизней одновременно. Почему так? Этого требует наше сегодняшнее время, его бешеный ритм? Или ты что-то задолжал по делам в прошлой жизни? Протормозил, провалялся на диване или проторчал в наркотическом бреду? А теперь нужно всё это нагонять? Почему нужно жить на два мира, на две жизни? И каждая из них требует тебя сполна, и ни от какой из них ты не можешь отказаться. Джону так не нужно, он может в любой момент отказаться от войны и выбрать одну жизнь. Шерлок — не может.

Нет, хотя бы в одной из них нужно довести всё до конца, до победной точки. Настолько, насколько это возможно. Лондон. С него всё началось, и это дело нужно закрыть. Это — его главное дело. А Дара — это та женщина, которая сдюжит. Она — такая, которая позволит ему выполнить его предназначение. Она родит ему сына и воспитает его несмотря ни на что. Она знает, как это сделать.

Шерлок никогда не жил ради денег. Он брался за работу, только если она ему была интересна. Интерес, ум, развитие — вот что было для него важно, а более ничего. Так же жила Дара. Она концентрировалась только на том, что ей было по душе, и том, в чём она видела развитие. Она была с мужчиной только потому, что любила его без остатка, и всё, чего ей хотелось — чтобы он был счастлив. В этом соль, в этом смысл. А на любые бытовые мелочи она не обращала внимания. Да они и решались всегда как-то сами собой, не отвлекая её от главного.

Позавидовать жизни женщин, которым мужья дарят изумруды и возят их на Канары? Это всё чушь. Гораздо интереснее видеть, как блестят глаза твоего мужа от вдохновения жизнью. Дара слишком часто видела то, как этот огонь вдохновения гас в глазах Холмса. Ему было слишком тяжело. Слишком тяжело справляться с зависимостью, выдерживать давление на него мира. Иногда так тяжело, что у него наступала апатия, и, кажется, пропадало само желание жить. Последнего, в общем-то, у него изначально было не так много. Слишком легко он всегда шёл на риск, слишком рад был всегда смерти. Он смеялся над ней, смеялся над жизнью и не ставил ей цену и в ломаный цент. Это такая жизнь, когда ты живёшь её полутрупом, которому всё равно, которому на всё наплевать, даже на собственную кончину. Но только оставшаяся живая половина души время от времени кричит и режет тебя по сердцу ножом, напоминая о том, что жизнь всё же ещё идёт, и она для чего-то нужна. Это было очень трудно и больно видеть эту апатию и смерть в глазах любимого человека, и раз за разом выдёргивать его из неё.

Выдёргивать того, кто уже ни во что не верит и смертельно измотан своей вечной борьбой, которую он ведёт с самого детства. Его нельзя попрекать, его нельзя грузить нравоучениями и призывами подумать о семье, о детях. Это будет просто тем, что добьёт его ещё больше.

Здесь нужен другой подход. Нужно говорить только с его душой. Нет ничего сильнее человеческой души, и её важно коснуться, её важно возбудить. И Дара касалась. Иногда лаской, иногда — резким и острым, как лезвие, словом. Она всегда точно знала, на что его нужно направить. И глаза Шерлока вновь загорались, и он оживал и наполнялся силой. Она понимала, каков его путь, и для неё не было ничего важнее этого с тех пор, как она приняла решение разделить его с ним. И она была счастлива тем. Она знала, что сделает всё, чтобы он максимально реализовался, чтобы прожил как можно дольше и чтобы не сожалел ни об одном дне своей жизни. И сейчас она спокойно отпускала его туда, куда ему надлежало пойти. И выстраивала ему такой надёжный тыл, который защитит его в случае чего понадёжнее самого Шерринфорда. А Шерлок уезжал с тоской в сердце по своим любимым, но с полным спокойствием на их счёт. Он знал, что может отдаться делу сполна и не беспокоясь о своих родных, что бы вокруг ни происходило.


* * *


Итак, Шерлок стоял в здании британского правительства в кабинете своего старшего брата, готовый выслушать его распоряжения.

Майкрофт с удивлением сверлил глазами Шерлока.

— Это что-то новенькое... — наконец с недоверием протянул он.

Однако горящий взгляд Шерлока и его рвение были явно неподдельными. Весь его вид выражал полную готовность ринуться в бой. Майкрофт медлил.

— Шерлок, ты в курсе, что тебе придётся каждый день являться на работу к 7.30? — начал он. — Рабочий день ненормированный, зачастую выходные заняты тоже. В твоей биографии никогда ещё не было такого опыта. Опаздывать, кстати, нельзя. Можно приходить раньше. В общем, перерывы на наркотики такая работа точно исключает.

— Я планирую работать, Майк, я здесь за этим, — непоколебимо произнёс Шерлок.

— И мотив — заработать на имение, как у нашего отца? — хмыкнул Майкрофт. — Для этого нужно будет весьма постараться, за пару месяцев такие штуки не делаются.

Шерлоку не хотелось развивать эту тему. Он соврал Майкрофту, чтобы тот легче ему поверил, но на заработки и поместья ему было абсолютно наплевать. Ради них он точно напрягаться не будет.

— Я не собираюсь бросать всё через пару месяцев. Я здесь буду столько, сколько это будет необходимо, — уверенно повторил он.

Решимость Шерлока была по душе Майкрофту. Он встал и озабоченно заходил по кабинету.

— Мне нужен помощник, — заговорил он. — В аналитический отдел. Вернее, человек, который заменит меня полностью. Такой, который сможет соображать также быстро, как и я. Я не знаю никого, кто бы соображал быстрее тебя. Я обучу тебя всему, и ты заменишь меня.

— А ты сам куда денешься, Майкрофт? — спросил Шерлок, следя глазами за братом.

— Никуда я не денусь, — мотнул головой Майкрофт. — Мне нужно заняться системой образования. Я полный профан в этом. У меня никогда не было детей, вернее, я никогда не занимался их воспитанием и образованием, и понятия не имею, как это делать. А здесь нужно продумать работу системы образования на всю страну! Мне нужно всё понять и разобрать в деталях, погрузиться в неё полностью. Шерлок, ведь нет ничего серьёзнее, это поважнее, чем медицина! Сейчас я разрываюсь между анализом и попыткой понять. Мне нужно сосредоточиться. И нужен на замену человек, который ничего не провалит. Ты можешь быть таким.

— В чём заключается эта работа? — внимательно слушая брата, спросил Шерлок.

— Ознакамливаться с поступающей информацией и принимать решения по тому, как её использовать, — прошелестел Майкрофт, поднимая глаза к потолку. — У нас много информаторов по всему миру. Это профессиональные агенты и шпионы, и просто завербованные обыватели. Информация поступает откуда угодно: с закрытых правительственных совещаний из разных стран, из спален самих президентов и королей. Это очень, очень занятно, Шерлок, ты будешь впечатлён. Задача: отделить подлинную информацию от игры, рабочую информацию от чуши, и тут же запустить её в дело, превратить в рычаг, посредством которого можно осуществлять воздействие на всё, что угодно.

— Да ты паук, Майкрофт! — задумчиво проговорил Шерлок.

— Браво, Шерлок, я всегда об этом говорил, — пожал плечами Майкрофт. — Я дёргаю за ниточки как в своём правительстве, так и в других государствах. Это самая лучшая работа, которую можно себе придумать. Когда полмира пляшет под твою дудку.

Шерлок скептически посмотрел на брата.

— Ладно, меньше половины, — признался тот. — Какая разница, и это немало. Хочешь почувствовать себя королём почти половины мира, Шерлок?

— Тобой же тоже кто-то управляет? — резко перевёл разговор Шерлок. — Кто дёргает твою ниточку, в чьей паутине сидишь ты?

— О, Шерлок, это игра, такая игра, — равнодушно выдохнул Майкрофт. — Весь мир опутан паутинами. И на этом он держится.

— А ты никогда не пробовал лезть выше? — щёлкнул языком Шерлок. — На следующий уровень паутин?

— Не думаю, что мне это необходимо, — уверенно проговорил его брат. — В каком-то смысле я намного могущественнее тех, кто находится выше меня. В моих руках всё, я владею всей информацией, и я могу ею управлять. Они разрабатывают стратегии, я владею деталями. Они зависят от меня не меньше, чем владеют мною. Я — их руки, без меня они бессильны, многое потеряют. Им нужны такие, как я. Я без них выживу, они без меня — нет.

— Но ты не знаешь, куда тебе двигаться без их стратегий? — поднял брови Шерлок.

— Да. Я не владею этой информацией, — кивнул Майкрофт.

— И... тебя она никогда не интересовала? — осведомился Шерлок.

— Она стала меня интересовать. С недавних пор, — коротко ответил Майкрофт.

Шерлок понял, что его брат собрался лезть выше. Он не стал продолжать разговор в этих стенах. Они направились в аналитический отдел.

— Информация будет поступать к тебе в самом разном виде, — бегло объяснял по дороге Майкрофт. — Смс, электронная почта, телефонные звонки, личные встречи. Для начала ты погрузишься в сегодняшнюю обстановку в мире. Досье на президентов и самых разных политических фигур и влиятельных личностей, особенности их взаимодействия, политики государств. Помни, Шерлок, обратной дороги из этого кабинета нет. Всю информацию, которую человек получает в нём, он уносит с собой только в одно место — в могилу.

— В чью могилу? — саркастически уточнил Шерлок. Ему никогда не нравилось, когда его пытались ограничивать.

— Думаешь, тебе удастся занять чью-то чужую? — сделал вид, что не понял его сарказма, Майкрофт. — Впрочем, это неважно.

Они вошли в святая святых, аналитический центр британского правительства. Шерлок смог лицезреть своего брата во всей его красе. Здесь он напоминал не паука, а скорее бога, безупречно управлявшего всей стекавшейся к нему информацией. Он просматривал поступавшие к нему сообщения и отдавал короткие распоряжения. По его команде сотни людей тут же получали руководства к действию и начинали их реализовывать. Журналисты раскопали в Ливии склад с наркотиками? Пара ссылок, и его можно увязать с деятельностью нынешнего правительства, всколыхнуть общественное мнение и инициировать отставку ряда неугодных политических фигур. Майкрофт рассылал необходимые команды нужным людям, никто из них не видел полной картинки, кроме самого Майкрофта, каждый действовал вслепую, от того результат процесса принимал эффект взрыва: все они в какой-то момент сходились в одной точке и запланированного пауком итога было не избежать. Он был неожиданен, громок и необратим. А Майкрофт лишь удовлетворённо потирал руки и получал очередное одобрение от вышестоящего начальства, которое само порой боялось Майкрофта, как огня. Это как атомная бомба: ты не можешь ею управлять в момент взрыва, ты понимаешь, что она смертельна для тебя, но держишь её и держишься за неё, ибо знаешь, какая сила в ней заключена. Почему люди поступают так: пытаются опереться на силу, управлять которой не могут? Видимо, от нехватки собственной силы внутри себя, от неумения управлять ею. А Майкрофт умел, он знал, как быть бомбой.

Шерлок с невольным восхищением наблюдал за братом. То, что тот мог вытворять, было результатом работы всей его жизни. Он сёк все потоки информации, он интуитивно знал, куда следует направить своё внимание, чтобы найти новые, он знал психологию всех интересующих его фигур от и до, и всё это умещалось в его голове. Магнуссен против Майкрофта был лишь мелкой сошкой, способной вести лишь скользкие интриги местного значения. Да, порой весьма болезненные и очень эффективные, но ничтожные по своему охвату. Майкрофт же играл по крупному. Он мог двигать фигуры на шахматной доске по своему усмотрению. С каких времен это повелось? Некогда Британская империя задавала тон развития всему миру, владела обширными колониями на всех континентах. Ныне от этого величия не осталось и следа. Но только не здесь. Физически на карте эти владения уже не отображаются, но на незримом большинству людей уровне управление продолжало осуществляться. Так работает матрица: человек является рабом и даже не подозревает об этом. На нём нет цепей и кандалов, но он служит гораздо эффективнее раба, ведь он думает, что делает всё по собственной воле. Он никогда не будет пытаться бежать или лениться, он будет работать и выполнять те указания, которые ему дают.

— Ты сядешь на экспериментальную ветку, — сказал Майкрофт. — Для начала тебя нужно проверить в работе. Важно понимать, как работают взаимосвязи в твоём уме. Ты не должен нигде накосячить, ибо косяки приводят к потере влияния. Твой ум должен работать только в одном направлении: как управлять, как всё держать в своих руках. Здесь важно также не перегнуть палку, не зарваться. Управление должно осуществляться незаметно. Никто не должен знать о том, что ты вообще производил какие-либо действия.

— Кто копает под тебя, Майкрофт? Чего они хотят добиться? — одновременно вникая в указания брата и думая о своём, спрашивал Шерлок.

Чего хотят добиться? Они просто боятся Майкрофта, ничего нового. Но сейчас у них появились большие основания думать, что Майкрофт вышел из-под влияния британского правительства и начал работать на какие-то другие цели. Вот так же незаметно, как он делал это в своей работе. Пока проблематично было это доказать, ибо Майкрофт был безупречен, но его сестра... Его сестра мешала все карты. Он обещал, что будет держать её под контролем, но не в сговоре ли он с ней? Что происходит? Она захватила влияние над ним или он хочет использовать её как бомбу? За Майкрофтом велась непрерывная слежка. Убирать его боялись, ибо слишком многое на нём было завязано. Но, в случае обнаружения больших косяков, его уберут.

— Догадайся сам, Шерлок, — недовольно поморщился Майкрофт и продолжил: — Ты должен работать на систему, ты должен быть безупречен. Система должна быть довольна тобой и хранить тебя, как Кощей свою иглу. Это — твоя задача.

— Я понял тебя, Майкрофт, — кивнул Шерлок.

Шерлоку было немного боязно. Впервые он стоял перед чем-то совершенно новым для него. Объём представшей перед ним информации потрясал. Он мог смести любого, но не Майкрофта. Майкрофту удалось обуздать её и взять управление ею в свои руки. Ум Шерлока был заточен под решение узких задач, вместить в себя всю матрицу информации и занять место паука — сможет ли он? Ему более нравилось углубляться по ниточке в суть и выводить пауков на чистую воду, но управлять всем... Чёрт возьми, почему бы и нет?! Ведь ему известно главное, остальное — дело техники. Другое дело, что эта техника зачастую требует идти против собственной совести и врать, а это будет посложнее. Но почему бы и нет? Шерлок преуспел в распутывании человеческой лжи, он знает о ней всё. Врага нужно бить его же оружием, значит нужно обратить его против него самого. Эта та игра, в которую стоит сыграть хотя бы раз в жизни. Шерлок знал, что он не продержится на этой работе столько же, сколько Майкрофт. Он слишком свободолюбив и неусидчив. Но стать в ней асом — это интересно. Навести шороху, устроить фейерверк. Но его следует хорошенько подготовить.

— В правительстве не поддерживают мою идею насчёт твоего назначения, — продолжал вещать Майкрофт. — Прессинг этой работы слишком велик, а ты наркоман, ты ненадёжен. Здесь требуются люди с железным здоровьем. К тому же — эмоционально стабильные. Но они знают остроту твоего ума, ты нужен им. Сейчас ты, видимо, сгодишься на выполнение узких локальных задач. Впечатлять — это твоя стезя. Управлять всей матрицей — сомневаюсь. Мне не нужно отвлекаться на тебя, Шерлок, и решать твои проблемы сейчас, понимаешь? Мне нужен помощник, а не провокатор. Я беру тебя. Но, если ты будешь выкрутасничать, ты просто сгубишь нас обоих.

Шерлок понимал это. Он понимал, куда он пришёл и зачем. Ему придётся поломать себя, но дело того стоило. Он подписал договор.


* * *


Работа Шерлока началась. Он быстро понял, что напрасно переживал по поводу своих способностей к ней. Гигантский поток информации не свалил его. Родословные и биографии всех политических фигур, особенности политики государств, детали устройства систем управления ими умещались в голове Шерлока также убористо и рационально, как и информация о нескольких сотнях видов табачного пепла или винила. Это было даже проще. Шерлок видел систему во всём этом. В судьбах людей, логике их действий. Ему не нужно было учить на зубок всю биографию какого-то человека, ему достаточно было помнить пару определяющих фактов, по которым он знал то, как этот человек будет вести себя в той или иной ситуации, и каким образом нужно выстраивать с ним взаимоотношения. Он проглатывал досье одно за другим, и они оживали в его голове, он мог общаться со всеми этими людьми и наблюдать за ними не выходя из чертогов своего разума. Это позволяло ему буквально мгновенно обрабатывать поступавшую информацию. Шерлок выдавал решения по ней без малейшего промедления, а точность их попадания была идеальной. Майкрофт с удивлением наблюдал за братом. Такой эффективности ему удалось добиться лишь спустя много лет непрерывной работы. Шерлок же будто бы брал свои решения из воздуха. Он не анализировал, не делал расчётов, не сопоставлял и не действовал по наезженной схеме. Они его не интересовали, он будто бы пользовался одной лишь своей интуицией. Майкрофт ничего на это не говорил, но продолжал наблюдать. Техника работы брата казалась ему абсолютно ненадёжной, но тот не допускал ни одного промаха. Начальство тоже замерло и смотрело на него, будто затаив дыхание.

— Вашему брату неплохо бы взять тайм-аут, — с беспокойством как-то сказал шеф Майкрофту. — Он пашет, как машина. Он безупречен, но так недолго и перегореть. Скажите ему, пусть он передохнет.

— Не думаю, что мои уговоры подействуют, но я попробую, — согласился Майкрофт, ибо ему тоже совершенно не были нужны срывы Шерлока.

Впрочем, ему не пришлось ни о чём просить Шерлока. В какой-то момент его работа замедлилась, а потом он и вовсе замер. Майкрофт с беспокойством смотрел на сидящую неподвижную фигуру брата.

— Почему ты перестал выдавать указания? — осторожно входя в кабинет, спросил Майкрофт. — Что-то случилось?

— Я думаю, Майкрофт, думаю! — ответил Шерлок. — Что-то не стыкуется. Почему у нас так мало информации по российскому президенту? Нет рычагов управления? Поступает информация о нём, самого разного характера, но я не знаю, как её применить! Судя по твоей предыдущей работе, у тебя тоже с ним мало опыта. Что там?

— Я не нашёл их, — глядя куда-то будто сквозь стену, ответил Майкрофт. — Не нашёл рычагов управления им.

— Почему? — взвился Шерлок. — Там что-то особенное в России? У него какая-то особая защита? К нему нет подступов? Даже американский президент виден весь, как на ладони, и при всей его агрессивности, податлив, как дитя. Что за особая бронь у русского?

— Не могу тебе точно ответить на этот вопрос, Шерлок, — задумчиво протянул Майкрофт. — Россия — очень нелогичная страна. На неё вообще очень тяжело воздействовать. Все наши расчёты проваливаются. На любой из них они выдают какой-то свой собственный вариант, который мы даже не предполагали, либо не реагируют вообще. То же с президентом. Он либо психологически непробиваем, либо выдаёт какие-то фортеля, которые мы и запланировать не могли. И ещё — он ничего не боится. А какие у него планы — один чёрт разберёт!

— Что за бред, Майкрофт! — вскочил Шерлок. — Как такое возможно? У вас всё под прицелом, и все страны ведут себя совершенно закономерно, что не так с Россией?

— Россия — очень древняя страна. Она как заноза в заднице. Она глупа и слаба, но в то же время не даёт нам осуществлять задуманную политику. Каждый раз она встаёт у нас на пути, и её ничем невозможно вышибить.

— Значит, не так уж она слаба? — требовательно заглянул в глаза брату Шерлок. — И может даже на глупа...

— Давай, Шерлок, поразбирайся с этой задачкой, может, у тебя получится её раскусить, — предложил Майкрофт.

— Мне нужно больше информации, — в задумчивости заходил он по кабинету. — У нас есть доступ в их правительство? Я могу приехать туда с визитом и покрутиться между ними?

— Я ездил к ним, Шерлок. Это какой-то сумбур. Президент — это железобетонная маска, от него ты ничего не добьёшься, только разозлишься и захочешь дать ему в морду, а этого нельзя. Посмотри, как он даёт интервью. Он же не отвечает ни на один скользкий вопрос! Но как держится. От его витиеватых уходов от ответов крыша может поехать! Среди остальных членов правительства преимущественно глупцы, хапуги, обманщики. И все его боятся. Там полный беспредел, но он как-то всем этим беспределом управляет и, похоже, абсолютно точно знает, как это нужно делать, судя по результатам. Я не понимаю его логики. Я не понимаю, что он делает и куда идёт.

— Его нужно чем-то заинтересовать, нужно что-то, что завладеет его вниманием,— размышлял Шерлок. — Ну же, что там требуется России от Британии?

— По большому счету — ничего, Шерлок. Мы пытались создать у них продовольственный кризис, мы заменили всё российское зерно на импортное, мы развалили их экономику, но у России слишком много земельных ресурсов, в любой момент она может всё восстановить. Усиление давления только пойдёт им на пользу, они начнут действовать сами. С прочими ресурсами то же, их у России достаточно. Мы пытались создать у них экологический кризис, вырубая их леса. Но, опять же, они не дают сделать это полностью, придерживают поток. С усилением давления Россия просто закроет двери, и всё.

Шерлок сидел в раздумьях. Перед его взором стояла Россия — огромная богатейшая территория, которую почему-то хотят извести с лица земли. Там живая природа, люди, своя жизнь. На кой чёрт во всё это лезть и перекраивать? Так, как было в своё время с Америкой, с Африкой. Вырубить леса, перебить и согнать в рабство местное население. Британия ещё не наигралась? Чем так опасен русский президент?

— Всё, что их интересует в отношении Британии, это количество наших ядерных боеголовок и места расположения военных баз,— резюмировал Майкрофт. — Да, и ещё одно — место базирования инопланетных летательных аппаратов. Его они ищут довольно настырно и пока безуспешно.

— Зачем им эта база? — не выходя из раздумий, спросил Шерлок.

— Полагаю, хотят накрыть её. Ну, или хотя бы держать под контролем.

— Какие у них взаимоотношения с инопланетянами? Они им помогают? — осведомился Шерлок.

Майкрофт помолчал. Ситуация в России с инопланетянами тоже была очень неоднозначной.

— Они не могут добиться в России такого влияния, как добились на западе, — ответил он.

— Так вот в чём дело! — воскликнул Шерлок. — Это наши военные трясутся от одного их вида и пляшут под их дудки на секретных базах, а русские — берут инопланетные базы под контроль? Майкрофт, почему мы не можем также? Или мы заодно с инопланетянами в деле захвата нашей планеты?

Майкрофту совсем не хотелось продолжать разговор в таком ключе. Он понимал, что Шерлок прав, но развивать эту мысль было весьма неприятно и не к месту.

— Слушай, Шерлок, если ты такой умный, пойди и поговори с их президентом сам! — сказал он. — Может, у тебя это и получится. Вы в чём-то похожи. На тебя я тоже никогда не мог найти управы и никогда не мог предугадать твоей логики. Может, вы с русскими говорите на одном языке. Тебя вон тоже инопланетяне слушаются.

— Мне нужно понять, чем заинтересовать его… — Шерлок в раздумьях нетерпеливо барабанил подушечками пальцев друг о друга, держа ладони у лица. — На черта этому медведю уделять внимание экспрессивному выскочке из британского правительства?..

— О-о-о, выкини какой-нибудь финт, Шерлок, — подсказал Майкрофт. — Эпатировать и привлекать внимание — это твой конёк! Явиться в простыне в Букингемский дворец — это уже было. Думаю, фантазии у тебя достаточно, что выкинуть и в Российском Белом доме.

— Нет, нет, нет, нет, это всё не подходит, — отмахнулся Шерлок. — Он не поведётся на эпатаж, это должно быть что-то глубокое, что-то поистине ценное. Я должен понять!


* * *


Большую часть времени Шерлок жил у Майкрофта. Его работа не прекращалась даже дома. Он постоянно консультировался с братом и глотал всё новую информацию, абсолютно не помышляя об отдыхе. Он походил на какую-то машину, не нуждающуюся ни в каких перерывах. Майкрофт периодически сбегал из дома, чтобы хоть как-то передохнуть от неуёмной энергии брата. А тот нетерпеливо поджидал его буквально у порога, чтобы вновь накинуться со своими вопросами. Так продолжалось несколько месяцев. После неудачи с российским президентом Шерлок немного стих.

В этот вечер он не докучал Майкрофту, а сидел, погрузившись в чертоги своего разума. Он искал мысленным взором российского президента. Он представлял себе его по имеющимся видео, интервью, записям с заседаний правительства. Он мысленно обратился к президенту.

Вдруг он оказался на открытой площадке. Это не было какое-то помещение, скорее — открытая местность, но вокруг видно ничего не было: стоял полумрак. Посреди площадки в массивном кресле сидел президент России. Он был задумчив. Выглядел он гораздо крупнее, чем на видеозаписях. Не столь в физическом плане, сколь от силы исходящей от него энергетики. Шерлок в нерешительности замер недалеко от него и наблюдал.

— Пришёл? — спросил президент, не оборачиваясь на Шерлока. Он произнёс это негромко, но Шерлоку показалось, что голос его прогремел, будто гром.

Шерлок вышел из полумрака и встал напротив президента.

Тот с насмешкой и каким-то игривым задором в глазах оглядел гостя. Шерлок молчаливо поприветствовал президента, чуть кивнув головой. Президент выжидательно воззрился на Шерлока, скрестив пальцы на животе.

— Я могу показать вам, где находится место базирования инопланетных аппаратов у побережья Британии, — изрёк Шерлок.

— Вот так сразу? — холодно осведомился президент, приподняв брови, и слегка поморщился: — Не люблю предателей.

— Предателей?! — вскипел Шерлок. — Что я, по-вашему, предаю? Это не имеет никакого отношения к Британии, это — вирусный нарост, это болячка, которую надо убить!

— Так ты хочешь очистить Британию, вылечить её? — уточнил президент.

— Да, чёрт подери, это было бы неплохо! — выдохнул Шерлок.

— На что ты ещё готов, чтобы помочь своей стране? — внимательно глядя на Шерлока, спросил президент.

— Отдать за это жизнь, если понадобится, — не колеблясь, ответил Шерлок и прибавил: — Очень дорого отдать.

— Откуда в тебе такой патриотизм? — с расстановкой и очень серьёзно спросил президент.

А чёрт его знает. Откуда? Шерлок и сам не знал. Он просто поступал так, как считал правильным. За Британию ли, за жену, сына, брата, сестру, родителей, друга он готов был отдать жизнь и всё самое дорогое, что у него было, без раздумий.

— А разве может быть по-другому? — спросил он.

— Может, — ответил президент. — Можно предать, спрятаться, обмануть, украсть и убежать, сберечь свою жизнь, изменить жене, наплевать на друга, родителей забыть в доме престарелых, детей сдать в детский сад, ну? Все так делают, многие.

Президент вроде бы говорил обыденные вещи, которые происходили на каждом углу, но это как-то не укладывалось в голове у Шерлока, это было ему непонятно.

— Но зачем тогда жить? — задумчиво спросил он.

— Ты свободен, иди, — коротко ответил президент.

Его неожиданный ответ вывел Шерлока из задумчивости.

— Так вам не интересно моё предложение? — встрепенулся он.

— Насчёт базы? — немного скучающим тоном спросил президент. — Да неважно, где она. Найдётся. Ты ведь хотел поговорить о чём-то другом.

Шерлок замялся. Он хотел найти "крючки", которыми можно было бы зацепить российского президента. По всей видимости тот прекрасно понимал это. Он чуть подался корпусом вперёд и прогремел:

— Что тебе нужно от меня? Управлять мною? Зачем тебе это, чего ты хочешь добиться при помощи этого управления?

— Взаимовыгодного сотрудничества, — невозмутимо ответил ему Шерлок. — Мы хотим, чтоб всё было прозрачно.

— Всё не может быть прозрачно сейчас, — произнёс президент, откидываясь на спинку кресла. — Мир держится на лжи. Ты хочешь, чтобы я открыл карты в то время, как вокруг все обманывают? Откройте свои. Что вам нужно? Завоевать Россию? Так и скажите. Как думаете, что она вам на это ответит?

Да, всё и так было прозрачно. Придумывать что-то было бессмысленно.

— Я буду бороться с этой заразой в Британии, — сказал Шерлок об инопланетянах. Это было так интересно — общаться с президентом. Они говорили короткими фразами, им не требовалось ничего пояснять друг другу, и, тем не менее, они отлично друг друга понимали. Шерлоку это нравилось. — Мне нужно только то, чтоб вы не пустили её к себе и не начали раскармливать.

— Мы поможем тебе бороться, — с расстановкой произнёс президент. — В нашей поддержке не сомневайся. Мы наблюдаем.

— Они же хозяйничают и у вас тоже, — возмущённо махнул рукой Шерлок. — С ними есть контактёры и слуги.

— Так надо, — веско сказал президент, устремляя на Шерлока пронизывающий взгляд. — Они не сделают ничего более того, что им позволено.

— Очень хочется в это верить, господин президент, — скептически бросил Шерлок.

— Ты поймёшь всё скоро, ты умный, — уверенно ответил президент.

— Хотите, чтоб я разгадал вашу загадку? — скривился Шерлок.

— А ты её ещё не разгадал? — вновь прогремел президент так, что у Шерлока чуть не заложило уши. — Я дал тебе ответ, тебе осталось его только прочитать. Ну же!

И Шерлок ощутил... «Не люблю предателей.» «Откуда в тебе такой патриотизм?» « А разве можно по-другому?» «Ты свободен, иди.» Он просто патриот. Этот человек просто поступает по совести, он никогда не продаст свою страну. И он сделает всё для того, чтобы спасти её. Он не может раскрыть свои карты, слишком спутано сейчас всё в мире, слишком много ходов, лабиринтов и паутин. Но он успешно лавирует между ними всеми и идёт к одной цели — спасти свою страну. Не ценой войн и разрушений, но умной политикой, позволяющей вырулить в самых безвыходных ситуациях. Зачастую такая политика даже рождает ненависть народа по отношению к нему, вследствие её непонимания. Эта цена, которую он платит, но он готов её платить.

— Я буду оказывать вам помощь и поддержку, — сказал Шерлок.

— Полагаю, мы договорились о взаимовыгодном сотрудничестве, — усмехнулся президент.

Он сейчас был такой, как на видео. С той же постановочной мимикой, жестикуляцией, как на камеру, и своим чуть блеющим дипломатичным тенорком. Шерлок понял, что он шутит.

— Это не серьёзно,— поморщился он. — Не время для шуток, мир под угрозой, слишком всё мрачно сейчас.

— Ну не нагнетай, — откинулся на спинку кресла президент. — Думаешь, я не знаю? Вырулим. Может, не все вырулят. Ну что теперь, лечь и помереть? Не будь занудой. Помирать, так с музыкой!

Он расхохотался.

— Но я не собираюсь этого делать, — тут же предупредительно продолжил президент. — Если уж отдавать свои жизни, так ты прав — очень задорого. И моя цена высока.

— Вы не умрёте, — проговорил Шерлок. Что-то, шедшее из его чертогов разума, заставило его сказать это. — Россия не умрёт. У вас всё получится.

— У вас тоже может получиться, — кивнул в ответ президент. — Если захотите.

— Я — хочу. И я сделаю для этого всё, что в моих силах, — безапелляционно сказал Шерлок.

— Так вперёд, действуй, — пожелал ему на прощание президент.

Шерлок уходил. Он знал, что может рассчитывать на поддержку российского президента. Он понял, что тот вёл ту же игру, что вёл Шерлок. Майкрофт оказался прав, они говорили на одном языке.

— Нет крючков к президенту России, — проговорил Шерлок, выходя из чертогов разума.

— Нет? — разочарованно спросил Майкрофт. — Ты где-то не там ходил в своих чертогах, Шерлок, поищи получше. Такого не бывает. Ты никогда не проигрывал, найди их.

— Это невозможно, Майкрофт. У него есть главное — он патриот. Когда человек патриот, это означает, что он не покупается и не продаётся. Его невозможно зацепить. Он скорее умрёт, чем пойдёт против своей натуры. Ему неведом страх.

Майкрофт в волнении ходил по комнате. Это слово ввергало его в какую-то панику. Патриотизм — это какая-то неведомая сила, которая побеждала все приёмы. С голыми руками, без оружия, она могла сокрушить что угодно. Невидимая, непонятная, она валила собой всё. Его пытались высмеять, опустить, разнести в пух и прах. Но вот вновь появляется он, это чёртов патриотизм, да ещё вылезает на самый верх управления государством. Как? Почему? Они всё держали под контролем, президент России был хлюпиком, когда приступал к своей службе. Что произошло, что изменилось, в какой момент? Откуда он взялся в нём, что они упустили?

— Шерлок, что ты об этом знаешь? Откуда он берётся, как развивается патриотизм? Мы сделали всё, чтобы разрушить культуру и самость русских. Навязали им свою музыку, танцы, моду, даже язык. Заставили смеяться над своим исконным. В них от русскости не осталось и следа. И президента мы подбирали им ни рыба — ни мясо. Сделали всё, чтобы осуществлять успешное управление. Почему всё опять летит к чертям?

Шерлоку было забавно наблюдать за братом. Им двигал страх.

— Майкрофт, что ты чувствуешь, когда понимаешь, что от тебя зависят жизни миллионов людей? — спросил он.

— Не знаю, Шерлок, — поморщился Майкрофт. — Моё чувство постоянно меняется. Иногда мне хочется просто послать всё и сбежать куда-то далеко-далеко, где я буду в безопасности, и гори всё ясным пламенем. Ведь кто они мне? Да никто. Просто люди, которых я и в лицо не знаю. А иногда я чувствую, что… если не я, то больше никто… и я не могу их бросить. И я понимаю, что скорее умру, чем позволю себе сдаться.

— Ты ощущаешь это, Майкрофт. Это — и есть патриотизм. Вот так он и развивается, — улыбнулся Шерлок.

— Но это просто самопожертвование, — раздражённо проговорил Майкрофт. — Глупое бездумное самопожертвование. Мне никто даже спасибо за него не скажет, даже не вспомнит меня. А я способен на гораздо большее, чем любой из этих людей, за которых я хочу умереть!

— На что — большее?

Майкрофт растерялся от этого вопроса. А что есть большее? Выиграть наисложнейшую шахматную партию или родить ребёнка? Решить заумную задачку или отдать свой кусок хлеба голодающему?

— Увы, Майкрофт, большее не определяется возможностями нашего ума, большее определяется нашей душой, — констатировал Шерлок.

Душа Майкрофта сейчас сжималась от страха. Страх, как и прежде, владел им.

— Может, пропустим по стаканчику виски? — предложил Шерлок, наблюдая за состоянием брата.

Майкрофт встрепенулся. Однако, виски ему сейчас точно не хотелось.

— С чего вдруг виски, Шерлок, что ты празднуешь? — мрачно проговорил он.

— Праздновать нечего, Майкрофт, я хотел разрядить обстановку, — ответил Шерлок.

— Думаешь, поможет? — хмыкнул Майкрофт.

— Хочу сделать это, сидя в твоих шикарных интерьерах, на кожаном кресле, развалившись в вальяжной позе, как господин мира, — картинно присаживаясь, проговорил Шерлок. — Ну же, Майкрофт, подыграй мне. У меня нет ничего, кроме шалаша в поле. Даже квартира на Бейкер-стрит теперь работает музеем. Я фактически бомж. Где я ещё попью виски с таким шиком?

— Шерлок, а ты не сорвёшься? — напряжено глядя на брата, спросил Майкрофт.

— Нет, Майкрофт, у меня другие планы, — устремляя взгляд вглубь себя, ответил Шерлок.

Держать в узде инопланетян, прикрывать старшего брата, готовиться к рождению сына — дел у Шерлока было более, чем достаточно, а это означало, что никакого срыва не будет. А вот стаканчик виски для снятия напряжения был бы в самый раз. Майкрофт достал бокалы.

— А что, Майк, мы неплохо устроились, — слегка опьянев, понёс Шерлок. — Сидеть на вершине мира и попивать виски. Знаешь, я не удивлюсь, если в результате грядущих перемен все Холмсы спасутся. В конце концов, это было бы логично: для чего ещё нужен высокий интеллект, как не для выживания? Род Холмсов должен жить. Мы с тобой отлично работаем в тандеме, всё получается очень эффективно.

— Долго же ты к этому шёл, Шерлок, — недовольно поморщился Майкрофт.

— У тебя просто напрочь отсутствует дипломатия. Ты не умеешь договариваться. Если бы ты не был таким тупицей, мы бы не грызлись всю жизнь, — заметил его младший брат.

— Да и ты поумнел не сразу, Шерлок, — буркнул Майкрофт.

— Да, это правда. Так выпьем же за семейство Холмсов! Такое категорически разнообразное и непредсказуемое! — поднял бокал Шерлок.

— Я бы предпочёл выпить за разумность. Разумное семейство Холмсов, — поправил Майкрофт.

— Да, разумное — в первую очередь. Разумное, да, — согласился Шерлок.

Братья отхлебнули из бокалов.

Глава опубликована: 27.09.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
О, я просто влюбилась в это повествование. Рассуждения, диалоги, описания. Мммм... Просто сказка. С нетерпением жду продолжения.
Fish_kaka
Спасибо большое за приятный отзов, это вдохновляет! Постараюсь не разочаровать и дальше. Фантазия бурлит, история хочет продолжиться. Этот сериал разыграл моё воображение))) Так что в игру, в игру!)))
Насчёт вступления: откуда информация, что отец Шерлока был агентом секретной службы? В сериале только про мать было сказано, что она была отличным физиком, но бросила науку ради детей.

И ещё - Шерлок был вторым ребёнком, а Эвр - третьим.
Izyel
информация исключительно из моих чертогов разума))) Моё видение этой истории)) Ну не верю я, как Станиславский, что старик Холмс так прост, и, погуляв хорошенько по чертогам, увидела его там вот в таком вот качестве))) Можно верить, можно - нет))
По поводу старшинства детей спорить не буду. Я эту информацию в самом сериале прочитала двояко, мне показалось, что младший всё же Шерлок. Может, я ошибаюсь. Но для меня это принципиального значения не имеет. Я кстати, на последовательности детей и не акцентирую внимание. Разница в возрасте между ними невелика, так что не особенно суть важно, кто второй, а кто третий. Мне более важен психологический аспект их натур, а он с распределением детей по старшинству мало коррелирует.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх