↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

The Lie I’ve Lived (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
oxapa, katori kisa Глава 20,
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Приключения
Размер:
Макси | 1198 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Джеймс той ночью умер, но не совсем. Гарри выжил, но тоже как-то странно. Тремудрый турнир идет так, как ему положено, а герой определяет, кем же ему хочется быть на самом деле.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 15. Кодекс мародёров

В коридоре через несколько часов после ужина меня находит Эйми.

— Ты понимаешь, насколько Флёр сейчас зла на тебя за твою проделку?

Нацепляю на лицо «смущенное» выражение и опираюсь спиной о каменную стену.

— Понятия не имею, о чем это ты.

Она усмехается, и меня вдруг озаряет, насколько обеспокоенная Эйми привлекательна.

— Ну-ну. Мы оба знаем, что ты собирался пригласить именно её. Даже не пытайся отрицать.

— Я передумал. К счастью, у меня имеется преимущество — я не падаю к её ногам, находясь поблизости.

— Да, но почему? Из-за друга?

Придя в себя, Рон смутился.

— Частично да, но по большей части из-за того, что понял: пусть, когда вокруг никого нет, она вовсе не холодна ко мне так, как раньше, но мы-то будем на публике. Считай меня эгоистом, но я бы предпочел наслаждаться вечером вместе с привлекательной ведьмой с приятным характером, чем с той, которая ненавидит быть в центре внимания столько же, сколько и я.

Мои слова заставляют мисс Бокурт задуматься.

— Ты ведь знаешь, что у меня есть парень?

— Нет, понятия не имею, — всё это время она была рядом с Флёр, и я полагал, что Эйми свободна. — Значит, твой ответ «нет».

— Стефан продолжает обучение в Чародее на Азорских островах. В прошлом году он закончил Бобатон.

— Что ж, с нетерпением жду с ним встречи, — порываюсь было уйти, но её рука меня останавливает.

— У Стефана очень строгий мастер. Первые два года ему нельзя уезжать, даже на каникулы к родителям.

Присвистываю:

— Не разрешают даже посмотреть на то, как его девушка сражается в первом за четыреста лет Тремудром Турнире? Скажи-ка мне, а часто он тебе пишет или болтает с тобой по камину?

— Это не твоё дело! — резко обрывает меня она — слишком уж резко.

— Да неужели? Кажется, я задел за живое. Возможно, фото на тему о том, как мы с тобой чудесно проводим время, подтолкнет его взять в руки перо или каминный порошок.

Эйми одаривает меня сердитым взглядом.

— С чего ты взял, что он к тебе приревнует?

Ухмыляюсь.

— Короткий ответ из трех слов: я — Гарри Поттер. Или, если предпочитаешь на родном языке, je m’appelle Harry Potter. Упомянутая фотография будет приложена к выпуску «Ведьмочки» со статьей моей хорошей подруги, Пенелопы Клеруотер. В ней наверняка будет и ещё одна фотография: как я получаю Орден Мерлина. Можешь послать ему любую бульварную газетенку; они будут переполнены спекуляциями завтра к этому времени — нет, даже раньше, потому как всем уже известно, что я тебя пригласил. Держу пари на галеон, что завтра новость окажется на первой странице «Пророка».

Она смеется:

— С каждой секундой ты, Гарри Поттер, становишься всё опаснее и опаснее.

— Ты обнаружишь, что я полон сюрпризов. Ну так как, составишь мне пару на бал или приглашать кого-то ещё?

— Большинство решит, что я пытаюсь тобой воспользоваться, а меня волнует то, что надо бы держаться подальше от твоих интриг. Ладно, принимаю твое приглашение, Гарри, хотя Флёр наверняка несколько дней не будет со мной разговаривать.

— Неужели она настолько сердита? — представленный в уме образ разъяренной Флёр меня веселит.

— Весьма и весьма. Она не называла меня «Эйми Николетт» уже много лет, а сегодня после обеда я слышала это уже трижды!

— Очень милое имя.

— Спасибо. Ладно, мне пора. Пора идти в лабораторию. Надо кое-что сделать; полагаю, тебе это тоже прекрасно известно.

Думаю, я понимаю, о чем она.

— Слышала о взрывах, да? Это ерунда, не волнуйся. Ты знаешь, ещё ведь не совсем стемнело. Прогулка у озера подстегнет слухи…

Она закатывает глаза, но улыбку ей спрятать не удается.

— На этот раз откажусь, Гарри. Но благодарю за приглашение.

С довольной улыбкой на лице наблюдаю, как Эйми уходит, и взвешиваю свои шансы. Перед тем, как повернуть за угол и направиться к лестнице, она оглядывается — наверное, гадает, во что вляпалась.

Ты даже понятия не имеешь, милая.


* * *


Оливер Вуд улыбается мне, крутя посох с ликующим выражением на лице.

— Твой рост и скорость дают тебе некоторые преимущества, ЭйчДжей.

Двадцать минут избиения спарринговым партнером младенцев в моем лице отнюдь не улучшили моего чувства юмора.

— И какие же?

— У тебя низкий рост, значит, падать не слишком высоко, и ты быстрый, значит, все будет закончено быстро, — смеется он и атакует в очередной раз, пока я пытаюсь откопать в памяти довольно-таки скромный опыт ДП в этом долбаном искусстве. До того, как появилась возможность потратить денежки у Олливандера, люди либо делали палочки сами, либо довольствовались посохами. Многие чистокровные семьи при помощи посохов пытаются выяснить, обладают ли их дети магией. Родители ДП спрятали посох сразу же, как только он начал проявлять способности.

Когда-то Гермионе казалось, что посох — это сила и могущество. Грубость и неэффективность подходят в качестве определения гораздо больше. Разница между палочкой и посохом — это не разница между пистолетом и винтовкой, это, скорее, разница между пистолетом и ранним мушкетом. Четырехфутовый кусок остролиста в моих руках практически бесполезен. Если честно, у палки такой длины должна быть на конце щетина, а кое-кому следовало бы её оседлать!

Писец котенку. По крайней мере, на этом соревновании никто не сможет меня обмануть и повредить моему результату. Я проиграю честно и справедливо.

Шляпа пытается меня подбодрить на собственный лад:

— Отлично, ЭйчДжей! Блокировать удар головой — тактика победителя! Вуд! Пни его по яйцам — а вдруг это добавит ему стимула?

— Я ведь возьму палочку, Олли! — предупреждаю я.

Я позвал Олли, потому что когда-то он пытался создать здесь, в Хогвартсе, клуб по дуэлям на посохах. Он один из тех редких магов, кто любит заниматься атлетикой. Тренировочная база Малолестона включает в себя, помимо всего прочего, рэкетбольное поле. Олли и там первый, так что я подумал, что он неплохо должен владеть посохом.

Поправочка. Неплохо — преуменьшение; он великолепен, намного лучше меня. С тем же успехом можно было бы позвать и Хагрида. Ладно, посмотрим, можно ли пропустить сквозь эту пакость магию! Отпрыгиваю назад, давая себе пространство для маневра. При помощи посоха можно выпустить лишь двадцать примитивных заклинаний. Выбираю разоружающее.

— Экзармоарэ!

Слабенький желтый луч прерывается бормотанием Олли:

— Деклино. — Ему не обязательно было кастовать; просто человеку хотелось воспользоваться предлогом и поставить рудиментарный щит.

— Может, пусть твоя стратегия и состоит в том, чтобы уклоняться и принимать удары, пока у противника не устанут руки? — хихикает Шляпа. Когда Олли к ней присоединяется, в раздражении посылаю в него беспалочковое отбрасывающее и смотрю, как вратаря сметает с дороги.

В ответ на случайную «игру мускулами» Вуд вытаращивает глаза.

— Ух ты, а у тебя начинает получаться! Сдержаннее, Гарри, сдержаннее. Во время соревнований так лучше не делать, иначе тебя дисквалифицируют. Кстати, а что там у тебя с семикурсницей, этой французской чемпионкой?

— Она неплоха. И парня её не будет поблизости.

Шляпа заливается хохотом, вспомнив, что я должен ей денег.

Вуд проводит серию обманных маневров, которую я едва парирую.

— Строишь из себя мужчину, как я посмотрю. Что ж, было бы весело, уведи я у тебя и эту милую девочку, но одна — мой потолок.

— Похоже, Пенни уже держит тебя за яйца! — приблизившись, пытаюсь провести подсечку, но приём отбивается так же просто, как мое предыдущее заклинание. Он отвечает Фумеоусом и выпускает мне в лицо струйку дыма. Кашляя, отшатываюсь назад. Весь этот бой — длинный и болезненный урок на предмет предела моих возможностей.

— Да нет, она обращается с ними очень даже неплохо. Кстати, заруби себе на носу, ЭйчДжей. Внимательно наблюдай: перед этой атакой человек делает глубокий вдох. Если кастуешь ты, дальше действуй быстро и постарайся спихнуть противника с платформы. Тебе понадобится любой возможный трюк.

— Спасибо за вотум доверия.

Олли объявляет перерыв. Шляпа немедленно обзывает нас слабаками.

Мы оба привыкли её игнорировать. Олли замечает:

— Если вспомнить, что некоторые люди уже полагают тебя следующим Мерлином, я бы на твоем месте не слишком волновался о каком-то проигрыше в архаичных дуэлях на посохах.

Шаркаю туфлями по мату, на котором мы тренировались:

— Мне не нравится проигрывать.

Он пожимает плечами.

— Покажи мне того, кому это нравится. Думаешь, твоей паре по душе последнее место? Как же. Советую просто посмеяться над ситуацией. Все они как минимум на три года физически старше тебя. Не думаю, что хоть кто-то скоро забудет, как ты один на один противостоял дементорам.

— Ага, типа действовать по обстоятельствам, как мародёры, когда их ловили на шутке, — они просто смеялись и мерялись тем, кто попался с большим шиком.

— Так держать! Торжество в поражении! Слушай, почему бы тебе не намазать щеку бальзамом? Выглядит неважно. Давай-ка на сегодня закончим.

— Испугался, что я тебя достану?

Он улыбается:

— Не-а, я собирался сводить Пенни в хороший ресторан и через пару часов хорошенько потрахаться. А что у тебя сегодня по плану?

Под смех одного артефакта отвечаю:

— Ну и ублюдок же ты, Олли.

Он пытается сделать вид, что уязвлен, но безуспешно.

— Знаю. Этим-то я и хорош. Мы проведем ещё одну сессию, но до того времени постарайся потренироваться с кем-то другим, чтобы почувствовать разницу в стиле.

— Ага, обязательно. Увидимся позже, дружище. Надеюсь, Пенни тебе не даст.


* * *


— Я знаю, это глупо с моей стороны… вся ситуация дурацкая. Мне следовало бы извиниться перед Эйми за свое поведение. Почему бы ей с ним и не пойти? Если честно, несмотря на то, что он высокомерный и эгоцентричный, он всё равно намного круче Стефана.

Переступая копытами, с удовольствием слушаю Флёр, изливающую душу о знакомом ей маге, весьма её раздражающем. Каюсь, развлечение быстро становится моим самым любимым. Чтобы научиться иметь дело с чрезмерным вниманием, она была вынуждена повзрослеть слишком быстро, но опыт у девушки несколько однобокий — она привыкла отказывать, а не получать отказ. Ох, ну клубок у нас с ней получился! Полагаю, это и есть те самые драма и юмор, о которых просила Шляпа.

— Что думаешь, месье Вилорог?

Гадая, как она отреагирует, если я вдруг трансформируюсь обратно, перевожу взгляд на пустое место, где во время моего прошлого визита сидела Эйми.

— Да, без неё и без Габриэль — она до начала каникул вернулась во Францию — весьма одиноко. Мне следовало бы помириться с лучшей подругой. В конце концов, она ведь не виновата в его действиях.

О, это нехорошо. В её глазах какой-то нездоровый блеск — по крайней мере, мне так кажется.

— Ему вроде бы наплевать было на Уильяма. Может, следует дать ему второй шанс.

Ух ты! Я действительно произвел незабываемое впечатление. Она будет с Биллом на Рождественском Балу? Может, заставить Скитер вывести его на чистую воду? Пусть напишет что-нибудь вроде «Билл Уизли: разрушитель проклятий и совратитель малолеток». Отлично звучит.

Флёр сексуальная… я имел в виду задумчивая — размышляет о том, как бы мне отомстить. Да уж, знай она, кто такой месье Вилорог, здесь бы уже летели проклятья.

— Я в курсе, что он ненавидит пресловутого отпрыска Малфоев, но, к счастью для него, я тоже терпеть не могу эту свинью, — она в расстройстве шлепает по воде.

Ладно, из-за мысли о Драко она выглядит менее сексуальной. Раздумываю: а как бы они смотрелись в качестве пары? Породили бы парочку чванливых и чопорных отпрысков… Я просто должен рассказать об этом Бродяге. Очень хочется послушать, как он завывает от смеха. Пытаясь намекнуть на свое неодобрение, поворачиваюсь и обнюхиваю ягоды на кустах. Они перезрели и начали засыхать. Жаль, нельзя одновременно закусывать и подсматривать за ней.

— Я попросила Габриэль по возвращении из нашего замка взять кое-каких сухофруктов. А ещё прихвачу с собой что-нибудь со стола в Хогвартсе. Но лучше не провоцируй меня на разглагольствования об английской пище. С таким же успехом англичане могут запихивать ложками сало и жир прямо себе в рот! Даже пытаясь питаться какой-то здоровой пищей вроде рыбы, они покрывают её толстым слоем теста — до такой степени, что её и не узнать!

От лица всех моих соотечественников и соотечественниц следовало бы обидеться. Собираюсь было как следует «пометить» её грот, но тут замечаю, как поменявшийся ветер приносит запах, который не так давно я уже чувствовал. Драконы, о которых предупреждал Рон, к востоку от нас. Для человека запах практически не ощутим.

Флёр ощущает перемену в моем поведении:

— Что такое?

Пытаюсь показать ей то, о чем кричат мне мои ноздри.

— Что-то чуешь? — она поднимает палочку к носу и накладывает временные усиливающие обоняние чары. Добавочный бонус: наблюдаю, как её грудь колышется, когда девушка делает глубокий вдох.

— Пахнет… драконом! В лесу есть дракон?

Киваю и ударяю правым копытом по земле шесть раз. Её глаза распахиваются ещё шире.

— Шесть драконов! О, расслабься, месье Вилорог, думаю, их привезли сюда для состязаний, в которых я участвую. Они не твоя проблема, а моя.

Вообще-то, Флёр, и моя тоже, но тебе этого знать не следует.

Смеюсь про себя, когда она хлопает по воде обеими руками и восклицает:

— Я знаю, с кем мне пойти. У меня есть идеальная кандидатура. Я приглашу Виктора Крама.

Да уж, вот это действительно было бы досадно. Пожалуй, надо вычеркнуть её из списка. Но всё-таки я почему-то польщен. Моя полураздетая подруга собирается пойти на немалые сложности ради мести. Поглощена идеей, Флёр?

— Может, мне попросту следует пойти с тобой, месье Вилорог. Ты, безусловно, самое благородное существо, какое я встречала в своей жизни.

Ладно, она снова кажется сексуальной.

— Похоже, сегодня наше общение подходит к концу. В связи с этим турниром мое время сейчас практически полностью занято. В эти выходные нам придется сражаться на посохах, и мне надо как следует потренироваться. Тем не менее, если ты, месье Вилорог, вернешься сюда через четыре дня, в воскресенье после обеда, то я буду здесь вместе с Эйми.

Киваю, внимательно её рассматривая, пока она сушит себя палочкой, и считаю дни до тех пор, когда выиграю омут памяти. Я знаю, какое воспоминание — так сказать, грудивспоминание? — я посмотрю первым.

— Пожелаешь мне удачи? — спрашивает она, надевая мантию.

Подхожу к ней. Флёр наклоняется и обнимает мою шею. Она целует меня в макушку. Я вырываюсь и убегаю в надежде спокойно удалиться, пока она возвращает свой волшебный грот обратно в ожерелье. Едва я успеваю пробежать сотню футов за периметром, как слышу крик и вижу двигающиеся в лесу фигуры.

— Петрификус Тоталус!

Прыгаю и набираю скорость — ко мне летит заклинание. Когда я ускоряюсь, к нему присоединяется оглушающее. Меняю направление и прибавляю скорости. Маленькая проблемка: я не в состоянии бежать быстрее аппарации. Слышу хлопки и петляю; в меня снова летят заклинания. Несусь по направлению к щитам Флёр. Если они все ещё не сняты, то я буду в безопасности. Ещё один хлопок, и кто-то появляется прямо рядом со мной, слева. Его нога подрезает меня, и мои задние ноги склеиваются. Падаю на землю — больно. Он накладывает на меня обездвиживающее. Вот дерьмо! Начинаю собирать энергию. В течение минуты должно получиться от него избавиться. В это время ко мне походят две фигуры.

Пугаюсь, что мне попались ПСы, но, к счастью, оказываются просто маги.

— Это лось?

— Вряд ли, Чарли. Я бы предположил, олень, но рога не такие.

Чарли! Не слишком хорошо. Он работает с драконами, и сейчас я для него просто большой кусок парализованного мяса. Угадайте, кому тут не хочется становиться драконьей закуской?

— Это, вообще-то, не важно, Лайл. Кому хочешь его скормить? Хвостороге?

Я почти освободился от проклятья. План такой: мчусь как молния, пусть моя скорость мне же и послужит. В случае чего, обернусь человеком и аппарирую.

— Что вы делаете? — слышу я практически крик Флёр.

— Опустите палочку, мисс. Вы знаете, что в запретный лес ученикам входить нельзя, даже иностранным гостям?

— Что вы делаете с этим животным?

— Не ваше дело, мисс. А теперь уходите, пока мы на вас не пожаловались.

— Вы оба воняете драконами! Вы собираетесь скормить его дракону! — и Флёр отпускает вульгарную тираду на французском — не думал я, она на такое способна. Должно быть, на ней все ещё чары, если она чувствует запах. Наконец, избавляюсь от держащего меня проклятья, но решаю лежать неподвижно и посмотреть, что получится.

— Твою мать! И что нам теперь делать? — бормочет Чарли.

— Как по мне, так стереть ей память, — шепчет его партнер.

— Нет, Лайл!

Протест Чарли пропадает втуне. Когда из палочки начинает вылетать заклинание, я стрелой вскакиваю и ударяю в бок Чарли Уизли, опрокидывая его на землю. Второй парень пытается наложить то же проклятье, которым меня и поймал, но Флёр уже наготове. Она отражает его обратно и шлет в него оглушающее, попадающее в драконолога, когда тот пытается увернуться от собственного проклятья.

Благодаря моему полю зрения удается увидеть карающего ангела, несущегося к нам, пока Чарли пытается сбросить меня и найти на земле свою палочку. Она призывает как его палочку, так и палочку оглушенного мага.

— Вы знаете, кто я? Мой отец — министр моей страны, английские вы собаки!

У Флёр всё под контролем, поэтому я снова встаю и подхожу к ней, в то время как Чарли бормочет:

— Это просто недоразумение. Никто не должен был знать о драконах в лесу. Моего партнера просто несколько занесло — он перестарался.

— Вам что-нибудь говорят слова «нападение» и «международный инцидент»? — рычит Флёр.

— Стоп-стоп-стоп! Полегче, мисс, простите, я не расслышал вашего имени…

— Флёр Делакур.

Чарли отвечает:

— Ой, стойте. Вы знаете моего брата, Билла Уизли.

Флёр медленно проговаривает:

— Да, я знаю Уильяма. И что?

— Слушайте, мы просто хотели найти еды для драконов, о которых вам уже, похоже, известно. Мы обнаружили этого зверя и посчитали, что он неплохая добыча. Почему бы нам всем не пройти в замок и не позволить профессору Дамблдору всё объяснить?

Флёр расслабляется:

— Хорошо, я пока подержу у себя ваши палочки. К вашему сведению, это месье Вилорог. Он мой друг и находится под моей защитой. Вы скажете остальным в вашем лагере, что моего друга не будет в меню одного из ваших зверей. Если это случится, Чарли Уизли, я возложу на вас персональную ответственность. Я понятно разъяснила свою позицию?

— Абсолютно, — отвечает Чарли, заметно сглатывая.

Повернувшись, Флёр обращается ко мне:

— Прости за действия этих людей. Они англичане, и поэтому — идиоты. Тебе надо быть более осторожным в этих лесах.

— Он вас понимает? — спрашивает Чарли, когда она гладит меня по голове.

— Да. Рискну сказать, что он умнее любого из вас. А теперь я сниму с вашего компаньона заклинание, и мы все втроем направимся к профессору Дамблдору.

Я остаюсь поблизости — хочу убедиться, что Лайл ничего не выкинет, когда она его расколдует. На опушке останавливаюсь понаблюдать, как они уходят. Хорошо, что у меня с Флёр нормальные отношения.

Стоп: строго говоря, отношения с ней у меня как раз не очень.


* * *


— Привет, Невилл. Есть минутка поговорить?

— Конечно, Гарри. Что ты хотел?

— Мне нужно с кем-нибудь потренироваться. Ты когда-нибудь дрался на посохах?

Ему несколько неудобно.

— До второго курса меня заставляла бабушка.

Притворяюсь, что не понимаю неприятных ассоциаций, и делаю мысленную зарубку — в один прекрасный день я обязательно выскажу Августе Лонгботтом всё, что сказали бы Франк с Алисой, если бы могли.

— Замечательно, потому что мне очень нужна помощь. Ну как? — он соглашается и идет со мной. Невилл, как и Рон с Дином, всё ещё растет, тогда как мы с Симусом, похоже, достигли своего потолка. Уверен, Рон тоже знаком с посохом, но тренировка даст мне шанс прояснить, что творится с Невиллом. После разговора с профессором Дабмлдором он как-то совсем притих.

Веду его вниз, в пустой класс, в котором Олли вытирал мною полы. Вручаю ему дубовый посох — предлагаю такой, зная, что из этого дерева сделана палочка Невилла. Похоже, ему с ним удобно.

В ближайшее время перепутать Невилла с Оливером Вудом будет сложно, но мой однокурсник всё равно намного опытнее меня.

— Должен признать, Невилл, ты очень хорош.

— Спасибо, Гарри! — улыбается он моей похвале.

Пытаюсь повторить маневр с дымом, который проделал Олли, но Невилл отражает его, и практически весь дым пролетает мимо.

— С какого расстояния ты способен предвидеть удар? Аж из Хогсмида?

Чтобы сбить меня с толку, спарринг-партнер отвечает мне «вспышкой из посоха». Перед глазами пятна — ухожу в оборону. По крайней мере, с ним моя скорость хоть что-то дает. Лишь бы мои соперники были больше похожи на Невилла, чем на Олли, тогда надежда ещё есть.

Ну, «надежда» — это всего лишь слово из семи букв[1]. Кроме того, сейчас у меня имеются куда более спешные вопросы, требующие внимания.

— Ты нормально относишься к тому, что рассказал тебе Дамблдор? После этого разговора ты как-то замкнулся. Слушай, я знаю, что ублюдок Крауч был тем ещё фруктом и мне не следовало его убивать…

Он останавливается и опускает свой посох.

— Не в том дело, Гарри. Я сказал Дамблдору, что в октябре мы ходили с тобой в Косой переулок. Во время беседы это просто как-то сорвалось у меня с языка.

Обдумываю.

— Ты сказал ему, что навещал родителей и что получил нормальную палочку, так?

— Ну, да, но когда понял, что же я ляпнул, до меня дошло, что у тебя могут быть неприятности.

Как сказала Шляпа во время катавасии с дементорами, Дамблдор в каждом «недостатке» умеет видеть хорошее.

— Всё в порядке, дружище. Твоя история, тебе и рассказывать. По сравнению с другими проблемами в этом году выговор от директора беспокоит меня меньше всего.

Но всё-таки до меня доходит, что Дамблдор — на свой лад, весьма незаметно, — начинает за мной следить. Придется быть более осторожным.

Невилл выглядит так, как будто с его плеч сняли огромный вес, и мы снова, как дураки, начинаем колотить друг друга палками. Посмотрим, не получится ли его отвлечь.

— Так кого ты собираешься пригласить на бал?

Дешевый и бесчестный прием с моей стороны, но я застаю его врасплох. Значит, если моими соперниками будут застенчивые, нервные типы, то всё пройдет великолепно.

— Понятия не имею, — отвечает он, забыв о моей отговорке.

— Как насчет Джинни? — наверное, я снова испытываю судьбу, но, может быть, из них получится неплохая пара.

— Возможно, но я думал, что она уже идет с тем парнем, Корнером.

— Правда? Они снова помирились? — об этом я ещё не слышал, но если честно, я был крайне занят. — Похвально, — замечаю про себя, что следовало бы пожелать ему удачи.

— Ладно, и о ком ты тогда подумываешь?

Бедный парень краснеет ещё пуще.

— Не уверен, что я вообще туда пойду.

— Да ладно, Невилл, есть ведь куча девчонок с третьего курса, которые хотели бы пойти. Как насчет Демельзы, которая на одном курсе с Джинни? Довольно миленькая… спорим, ей бы очень хотелось пойти.

Вообще-то, Роббинс несколько плосковата, но, с моей точки зрения, этим страдает большая часть девчонок в школе. Однако у Роббинс больше потенциала, чем у остальных третьекурсниц Гриффиндора. Через год-другой Невилл будет счастлив, что к ней подошел.

— Думаешь, мне следует её пригласить?

Пожимаю плечами:

— Лучше ведь пригласить ту, кого хочется? Как насчет Парвати?

— Её вчера пригласил Рон.

Этого я однозначно не ожидал.

— Как я, оказывается, отстал от жизни… А что, если найти кого-нибудь на другом факультете? Не приглядел ли ты какую-нибудь хорошенькую хаффлпаффку или кого-то из Равенкло? Да ладно, Невилл, здесь только мы с тобой, так что хватит телиться. Кого хочешь пригласить?

Робеющий Невилл наконец-то брякает:

— Ханну Эббот.

— Неплохой выбор, если она ещё не занята. Слушай, девчонки обычно передвигаются стайками. Вокруг неё всегда крутятся Сьюзан, Меган и Салли-Энн, и вот что мы сделаем: пока ты будешь приглашать Ханну, я буду отвлекать трех остальных.

Придется мне показаться завтра на гербологии. Спраут наверняка будет удивляться: что это за новый ученик? ДП чихать хотел на этот предмет. ГП он интересовал исключительно потому, что Петуния заставляла его возиться с садом. Если вспомнить всё вышеперечисленное и тот факт, что я могу прогулять любой урок без всяких последствий, неудивительно, что я не проявляю особого энтузиазма по поводу гербологии.


* * *


— Знайте: если бы не Невилл, на этих выходных у меня не было бы ни единого шанса. Если вы думаете, что он великолепно работает с растениями, то посмотрели бы вы на него с посохом!

Четыре хафллпаффки, которым я вешаю лапшу на уши, окидывают Невилла расчетливыми взглядами.

Меган улыбается:

— Что ж, мы будем за тебя болеть. Только не во время боя с Седриком, конечно.

— Не думаю, что вам придется об этом волноваться. Он в отличной форме. Выиграет либо он, либо Крам. Мне просто хотелось бы получить несколько очков.

Перед тем, как сменить тему, позволяю им задать несколько вопросов.

— Так что, Сьюзан, как у тебя дела после того происшествия с убийцами?

Она вздыхает:

— Страшнее опыта у меня ещё не было. Как я сейчас понимаю, они не собирались причинять мне вред. Надеюсь, такого мне испытывать больше не придется.

— Это да. Я слышал, что случившееся стоило твоей тёте работы; очень жаль. Она всегда была ко мне добра. — Фадж получил требуемое, и Амелию Боунс недавно уволили. Он повысил Скримджера и поставил его на её место до утверждения Визенгамотом.

Сьюзан мрачнеет:

— Они пытались переназначить её в бесполезный отдел, но тётя не согласилась. Она заставила их уволить её, и я очень ею горжусь.

— Что ж, при следующей беседе передавай ей мои наилучшие пожелания. Ну что, леди, вы готовы к Рождественскому Балу?

В ответ слышу нервное хихиканье. Эту реплику должен был выдать Невилл. Твою ж…! Похоже, он в ступоре.

— У всех готовы платья и есть пара?

Теперь меня окружают четыре покрасневших хаффлпаффки и запинающийся тюфяк-гриффиндорец — чертовы подростки! Переоцениваю ситуацию.

— Ладно, вот вам план: следующую пару минут я буду ослеплять вас троих своим блеском, пока Невилл собирается с духом, чтобы пригласить Ханну. Мы сможем сделать это либо с помощью конфундуса, либо без него. Все, кто не против сотрудничества, могут потом со мной потанцевать на балу.

Невилл получает согласие, но это обходится мне в несколько танцев — думаю, Эйми не станет возражать, — и, как ни странно, в демонстрацию конфундуса, потому что ему не учат до пятого курса. По пути на обед Невилл всё ещё сияет.

Усаживаемся рядом с Роном и Гермионой.

— Рон, я слышал, ты уже нашел себе пару. Здорово!

Он улыбается и продолжает есть. Обращаюсь к Гермионе:

— Ну что, готова сказать нам, с кем ты идешь?

— Если ты так ставишь вопрос, то однозначно нет, — отбривает она меня.

Рон выжевывает нечто малоразборчивое, но ей как-то удается понять.

— Ты понимаешь, что если приглашаешь девушку на бал, то с ней вообще-то надо танцевать? Вы ведь умеете танцевать, правда?

Паника на лице Рона бесценна. Представляю, что делал бы бедный Гарри Поттер.

Осмотрев зал, замечаю активность за столом Бобатона.

— Что там происходит?

— В гадком «Пророке» что-то там написали, — отмахивается Гермиона. Умудряюсь за пару минут выловить Лаванду и взять у неё газету.

Из заголовка на первой странице становится очевидно, что там разыгралась за драма. Он гласит: «Запретная» дружба Флёр!

Восхищаясь аллитерацией, наискосок просматриваю статью. Кто-то слил историю Скитер. На Чарли не похоже, значит, это его партнер Лайл. Больше всего меня беспокоит, что «Ежедневный Пророк» предлагает деньги за фотографии её таинственного друга-зверя. Под сгибом страницы — чудесный движущийся рисунок вилорога.

Как это раздражает! Конец моему вуайеризму. Флёр за столом не наблюдается, но где бы она ни была, там сейчас нарастает скандал.


* * *


— Разве ты сейчас не должен тренироваться — у тебя ведь завтра дуэли на посохах?

— Олли вынужден был отменить встречу, Невилл с Роном заняты домашкой. Кроме того, эта задача требует много труда; я же предпочту получить омут, а не ушибы.

— Да, совершенно не типичный проект для четверокурсника, — говорит Кровавый Барон, проверяя мою работу. — Я сделал подобное только лет в двадцать пять. Очень хорошая работа.

Хихикнув, продолжаю гравировать.

— Я уже давным-давно перестал быть типичным. Так что привело вас сюда сегодня, Уильям? Слизеринцы в последнее время как-то подозрительно притихли. Мне уже начинать волноваться?

— Меня беспокоит Снейп.

Мое хорошее настроение резко портится. Удивительно, как упоминание имени этого ублюдка способно мгновенно уничтожить радость.

— Что такое?

— Обитательница одного из портретов в его кабинете кое-что должна мне ещё с тех пор, как была жива. Она сообщила мне, что сегодня в его кабинет приходил Каркаров. Они говорили на повышенных тонах и обнажали предплечье. Потом Снейп решил, что тема слишком деликатна для обсуждения в стенах Хогвартса. Сегодня вечером декан Слизерина собирается посетить корабль Дурмштранга. Я думал, тебе следует об этом знать.

Опускаю взгляд на свою незаконченную работу и промокаю пот на лбу.

— Ага, лучше проверить. Не подскажете, как справиться с полтергейстом?

— Я найду Пивза и пришлю его к тебе. Его можно подкупить, он любит идиотские вызовы. Тот, кто сидит на судне, не просто злой шутник — он маньяк-убийца.

Вздохнув, отвечаю:

— Всегда находится какой-нибудь маньяк. Может, получится поменяться? Парням из Дурмштранга было бы полезно посмеяться.


* * *


Мантии-невидимки чертовски полезны. Слава всевышнему, я себе такую вроде как сам подарил. С заглушающими чарами на ботинках неслышно поднимаюсь по трапу и вижу на палубе группу учеников. Пять минут назад сюда поднялся Северус Снейп. Я потерял его из виду, когда он шагнул на палубу. Очевидно, как только люди ступают на корабль, их скрывает от взглядов какая-то магия — удобно, если дурмштрангцам вдруг придет в голову приступить к прибрежной бомбардировке.

Первые недели стоянки у них предпринимались строгие меры безопасности — всем выдавали индивидуально зачарованные броши, которые необходимо было постоянно носить в качестве «бейджа», но когда число посетителей увеличилось, система перестала нормально работать, и в конце концов от неё отказались. Теперь за квартердеком приглядывает пара учеников с места рядом с фигурой свирепой русалки, которая вот-вот бросит трезубец. Парень и девушка, похоже, гораздо больше озабочены друг другом, чем тем, что на борт может прокрасться нарушитель вместе со своим любимцем-артефактом.

— Когда это я стала твоим долбаным «любимцем», ЭйчДжей?

— Ой, прости. Должно быть, случайная мысль. Притворись, что ты её не слышала.

Хорошо, что у меня есть ещё одна пара глаз для наблюдения. Особенно если её владелец способен мысленно со мной общаться — пусть даже это потрёпанная тряпка, настоль же полезная, насколько и одноногий тролль.

— Я это слышала!

— Тьфу ты! Да у меня случайно вырвалось. Не волнуйся ты об этом тролле — уверен, у них ничего на тебя нет.

— Любопытно наблюдать, какую радость тебе доставляет нарушать правила, ЭйчДжей. Чем-то сильно напоминает истории о том, как Джеймс Поттер пользовался привилегиями старосты, чтобы присунуть Лили Эванс. А правда, что умники обычно сексуальные извращенцы?

Трясу головой, пытаясь избавиться от навязчивого образа.

— Что-то ты перешла на всякую дешевку — как я погляжу, оригинальных шуток у тебя уже не осталось. Неужели тебе понадобится пара веков, чтобы придумать что-нибудь новенькое? Столько я, наверное, не протяну. Поэтому давай-ка займемся тем, за чем мы сюда и пришли. Где там каюта директора?

— Я побывала на этой дырявой посудине лишь раз, и это случилось шестьсот лет назад. Давай-ка вспоминай, как ходил в зоопарк с теми людьми, которых ты, как ни смешно, зовешь «семьей». Вот ты у входа в зоопарк: скажи-ка мне, где тут серпентарий? Ну давай же, бесполезная ты отрыжка бородавки! Не прошло ведь и десяти лет!

— Понял. Примерное направление помнишь?

— В кормовой части. Думаю, вроде как вон там, сзади. Где флаг сверху.

Вдвоем пробираемся на корму судна, ловко уклоняясь от учеников на палубе. Не вижу ни Крама, ни Манос. Либо они где-то в недрах корабля, либо работают в своих лабораториях. На Виктора мне наплевать. А вот и Манос подходит вместе с парой телохранителей, готовых сначала проклясть, а потом уже задавать вопросы — если они вообще станут о чем-то спрашивать. Меня пробирает легкий озноб, и я начинаю размеренно дышать. Как бы ни была удобна эта мантия, чем больше магии под ней применяется, тем сильнее шансы на то, что меня поймают. В данном случае я предпочту чары тишины, а не обогрева.

С пристани доносится песенка-дразнилка, а за ней немедленно следует атака снежков, шлепающихся о борт корабля.

— Сможет ли Дух-Зверек выйти и поиграть? Пивзу так одино-око!

— Вовремя клоун появился. Стоило ли ради его помощи так унижаться, ЭйчДжей?

— Каким образом унижаться? Я лишь обещал, что станцую с ним на Рождественском Балу ирландскую джигу. Плюс ко всему, я собираюсь провернуть старый трюк мародеров — пусть все хорошенько повеселятся. Наложу на пуговицы чары танцев, попрошу Пивза приклеить их к подошвам рядом с каблуками, и когда он скажет волшебное слово, все примутся танцевать джигу вместе с нами.

По судну проносится шум — скрип дерева вперемешку с рыком. Волосы у меня на загривке встают дыбом — даже быстрее, чем у Сириуса на третьем курсе, когда ДП сказал ему, что у него имеется способ подсмотреть с помощью чар за девчонками в душе, и что минут через двадцать там будет Карла Макманус «Двойные D». Ладно, может, я просто пытаюсь приободриться с помощью низких воспоминаний о больших грудях — как ни удивительно, с этой мыслью я вполне могу жить.

Туман на палубе концентрируется в некую фигуру. Бросив на неё один лишь взгляд, я радуюсь, что не учился в Дурмштранге. Большинство полтергейстов прикидываются, как Пивз, людьми. Эта же тварь высотой в девять футов, с длинными когтями и большими крыльями, как у летучей мыши. Дух — в отличие от призраков, ведущих свое происхождение от людей — это сконцентрированная энергия события или места. Пивз — совокупное проявление дикой энергии школы. За появлением этого существа наверняка кроется интересная история, но в этом мире есть множество вещей, которые мне совершенно необязательно знать.

А вот то, что обсуждают Каркаров и Снейп, мне знать необходимо. Пивз согласился отвлечь эту штуку. В замке множество приехавших на турнир учеников, и наш полтергейст сейчас довольно силен. Ну и чудесно, сила ему понадобится.

Неприлично разинув рот, смотрю, как тварь прыгает с судна и пускается вслед за Пивзом. Я вынужден вернуться по своему же маршруту — на лестнице, ведущей на верхнюю палубу, стоит группа зевак. Иногда хорошо спланированный отвлекающий маневр — это препятствие.

Естественно, дверь заперта с помощью магии.

— И что скажешь теперь, тип с дерьмом вместо мозгов? Предусмотрено ли в твоём главном плане, что их нельзя будет услышать?

— Обижаешь, Шляпа. Я ведь мародёр. Проблема с запертыми дверьми в том, что они не имеют обыкновения вдруг внезапно открываться. Снейп, может, и глуп, но готов поспорить, что Каркаров вполне в состоянии сопоставить факты. Чем пробовать разобраться с дверью, лучше обойдем каюту и заглянем в неплотно прикрытый иллюминатор. Мне ведь необязательно пробираться в комнату, чтобы их слышать.

— На этом трапе не так уж много места. Спорю на пять галеонов, что такой неуклюжий рохля, как ты, свалится-таки в воду.

— Ты осознаешь, что если уж я упаду, то и ты шлепнешься тоже? Может, всё-таки стоит проиграть несколько монет и посмотреть, утонешь ты или нет.

Второй иллюминатор с правого борта — именно то, что я и ищу, в нем есть небольшая щелка. Использую чары расширения — так, чтобы кончик моей палочки мог туда просунуться. Следующими накладываю чары, которые позволят мне слышать происходящее в комнате.

Губы Снейпа и Каркарова двигаются, но до моих ушей не долетает ни звука. На комнату наложены чары приватности. Хорошо, что я мародер.

— Эй, Шляпа, когда-нибудь слышала выражение: «Жаль, что нельзя превратиться в муху и послушать, о чем речь?» Позволь продемонстрировать.

Открываю сумку на поясе и пальцами выуживаю из неё двух безжизненных мух. В былые времена ДП пользовался этим трюком для слежки за людьми. Подслушав разглагольствования Лили о том, как она его презирает, он получил представление о том, что она в действительности к нему чувствует.

Примитивный план, что и говорить — засунуть муху в ухо, в то время как её дубликат летит куда надо. Будь у меня ещё пару дней, я бы изобрел решение поизящнее, но к ПСам «заблаговременное предупреждение» неприменимо — обычно речь идет о минутах или, как в данном случае, мне повезло получить аж несколько часов. Это время было потрачено на то, чтобы убедиться: Дамблдор не отследит меня по карте мародеров. Наблюдатель увидит на карте Гарри Джеймса Поттера в его лаборатории.

— Именно потому ты и гадишь в свое исподнее?

— Ну, мой мини-алтарь нуждался в частице сущности Гарри Джеймса Поттера, причем в чем-то посущественнее, чем просто кровь. Кроме того, это было быстрое и, извини за каламбур, грязное решение проблемы. На создание кольца, которое помогло бы мне не отражаться на карте, потребовалось больше времени. По крайней мере, зная, как работает карта, я могу её обмануть.

Выпустив муху, направляю её в каюту. Если трюк не сработает, я просто сосредоточусь на губах и проверю таланты мисс Чанг. Из языка тел беседующих мне уже понятно, что они недовольны друг другом.

— … признаки. Неужели ты полагаешь, что Дамблдор способен тебя защитить?

В ответ Снейп презрительно усмехается:

— Кто из нас откупился от Азкабана, пытаясь продать имена? Что касается Барти, я восхищаюсь его сдержанностью — когда у него был шанс, он тебя не убил. Как думаешь, посчитает ли Темный Лорд это предательством?

Каркаров пожимает плечами:

— Я его не предавал. Я обеспечил себе освобождение. У меня не было денег, которые имелись у других, так что для своего выживания я сделал то, что необходимо. Если он действительно готов возродиться, думаю, он будет судить по результату, которого мы достигли с момента его падения и, что ещё важнее, по тому, что мы в состоянии предложить ему теперь.

— У меня есть доступ к Дамблдору и Поттеру…

В зародыше давлю порыв посмотреть, смогу ли убить пару прежде, чем они достанут палочки.

— Ты больше похож на декоративную собачонку, Снейп. А я — директор одной из самых уважаемых волшебных школ в Европе. Ты никогда в ней не был, но я тебя уверяю, что это настоящая крепость — краеугольный камень всей Европы, если уж полагать, что он сможет завоевать Англию. Можешь ли ты сказать, что способен предложить ему столько же?

Каркаров наливает ещё бренди и продолжает:

— Кроме того, твое влияние здесь минимально. Я слышал, что защита Дамблдора весит в наши дни не так много, и ты изо всех сил пытаешься удержать свою позицию. Меня же по-прежнему беспокоит возвращение нашего прежнего господина. Допустим, Крауч работал по его поручению, но тот факт, что он не приблизился ни к одному из нас, означает, что нам не доверяют.

Снейп отказывается от следующей порции и разглядывает наливающего себе ублюдка с саркастической ухмылкой, которой он так гордится.

— Договаривай, Игорь.

— Патронов у тебя почти не осталось, Северус. Звезда великого Альбуса Дамблдора быстро катится к закату. Метка Темного Лорда темнеет, а у тебя нет плана обеспечить себе выживание. Доходит до тебя или нет, но ты тонешь, и я в состоянии бросить спасательный леер. Дурмштрангу не помешал бы преподаватель твоего калибра, а из случаев совместной работы я припоминаю, что ты очень неплохо управляешься с котлом и с палочкой. Возможно, настало тебе время поискать, как вы, англичане, говорите, свежее пастбище.

Снейп обдумывает предложение:

— Наверное, теперь я выпью бренди.

— Как полагаешь, анимагическая форма у Снейпа случайно не таракан?

Шляпа звучно хихикает у меня в голове:

— Возник также следующий вопрос: а нравятся ли вообще Снейпу женщины? Что-то я не припоминаю, чтобы в замке его навещали особы женского пола.

— Я не против пару шуток по поводу Снейпа… Вот черт!

Моя рука стремительно летит к правому уху, но слишком поздно. Каркаров заметил муху и прихлопнул её. Шум оглушительный, и дубликат взрывается у меня в ухе. Гибель мухи в моем ушном канале тянет из собой старые и болезненные воспоминания. Когда Лили Эванс обнаружила, на что они способны, гриффиндорки приучились ловко убивать насекомых. Пора перейти к запасному плану, включающему в себя Чо и её умение читать по губам.

Игнорирую грубые образы, посылаемые мне Шляпой, и пытаюсь сосредоточиться на их лицах. Через минуту по кораблю проходит ощутимая волна магии.

— Как думаешь, что это было?

Начинает бить колокол. Не слишком хороший признак. Активность на палубе возрастает, и трап скатывается, как гигантский ковер.

— Похоже, ты попал, ЭйчДжей. Смотри, вон та троица на носу начинает проверять с помощью водяного тумана палубу на предмет невидимок.

Игнорирую её, глядя на пару, мимо которой я проскользнул вначале — они передвигают статую русалки. Девушка касается её палочкой, и от фигуры исходит тот самый импульс магии, который я уже чувствовал раньше. Импульс идет в мою сторону, и трое «проверяльщиков» срываются на бег. Мимолетный взгляд в сторону иллюминатора, и я замечаю, что маги в каюте тоже почувствовали тот второй импульс — Каркаров вытаскивает палочку.

— Мы злоупотребили гостеприимством, Шляпа. Полагаю, я должен тебе те самые пять галеонов.

До воды всего лишь футов двадцать. Во время падения накладываю согревающие чары, уже не волнуясь по поводу влияния на мантию-невидимку. Даже с ними мое тело протестует против холодной воды. Проблема воздуха решается чарами пузыря. Я могу оставаться под водой столько, сколько необходимо, но так или иначе придется двигаться.

Снова натягиваю Шляпу на голову и осведомляюсь:

— Ты в порядке, Шляпа?

Из потока вырывающихся из неё вульгарностей можно заключить, что её не получится утопить. Спешим к берегу. Выбираюсь на берег, когда о воду ударяют первые заклинания, сотрясающие сглазы. Не слишком-то мило по отношению к людям в воде. Полагаю, гигантский кальмар появится здесь незамедлительно. Мне достоверно известно, что русалкам наплевать на громкий шум в это время суток.

По берегу танцует свет от заклятий, испускаемых людьми выше и ниже перил, в то время как оседлавшие метлы поднимаются в воздух. Несколько из них проносятся к замку, наверное, пытаясь таким образом меня поймать, если я вдруг пройду через главные ворота. Поспешно выбираюсь на землю и ухожу в темноту, которая должна меня укрыть.

Я знаю несколько секретных проходов — мне не надо проходить через ворота, и это хорошая новость.

Плохая же новость стоит в двадцати футах от меня, держа за шею Пивза, — как увеличенное зельем видение из кошмара. Оно с презрением отбрасывает моего сообщника и взмахивает рукой. Небольшой, всего пятнадцати футов высотой дубок вырывается из земли, корни там и все такое прочее…

Очевидно, мантия-невидимка не в силах одурачить полтергейста. Ну, вот я и узнал сегодня кое-что новое. Надеюсь, урок меня не убьет. Вопрос времени, когда это все заметят; дерево поворачивается в воздухе, как гигантская дубинка.

Моя рука высовывается из-под полы мантии и взмахивает палочкой из остролиста с пером феникса. Дерево тает, превратившись в жидкость, и вода плещется о землю — на помощь приходит трансфигурация.

Духу это не нравится, однако у меня нет времени с ним флиртовать. На полтергейста могут повлиять не так много заклятий, но по чистой случайности мне известно то, что должно подойти. Хлопнув концом палочки по земле, наколдовываю молнию:

— Инвито Фульгрекс!

Духи не дружат с электричеством. Молния вонзается в землю рядом с увернувшимся существом, и оно отскакивает от разряда. Дух очень быстр и поднимается с земли, уменьшая силу моего заклинания. Аура духа ослабевает, но тварь отвечает, на высокой скорости швыряя камни и гравий — как будто здесь шторм с градом. Время утекает, и мне нужно отсюда выбираться.

Спасение приходит в виде Пивза, нанесшего духу из Дурмштранга неожиданный удар и зажавшего его в своей хватке.

— Что такое, Дух-Зверек? Думаю, из нас получится отличная пара — потрясающая пара!

Пока они сражаются друг с другом, понимаю не слишком тонкий намек Пивза и кастую вторую молнию. Она ударяет в дуэт, и оба начинают исчезать из виду.

Существо произносит первые разумные слова — голос его подобен гравию, трущемуся о классную доску:

— Я тебя найду.

Не собираюсь останавливаться и проверять, не отыщется ли у меня для него случайно свободного местечка в расписании. Эта парочка вскоре восстановит форму, но к тому времени я уже уйду. От замка в мою сторону с криками и росчерками заклинаний летят маги на метлах.

А я несусь к квиддичному стадиону. Один из четырех секретных проходов, о котором знает Филч, расположен у основания трибун Равенкло. Он ведет к коридору прямо за углом входа в башню Равенкло. С презрением взглянув на цепь с пятью разными на ней замками, превращаю её в змею. Та падает на землю, и я шиплю ей, что прямо за углом есть вкусные мыши. Улыбаюсь, вообразив себе взгляд на лице этой жалкой мрази, когда он обнаружит цепь на земле и попытается понять, что случилось.

Мы со Шляпой быстро двигаемся по другому тоннелю, и я прохожу мимо пары более грубых ловушек. Завидев консервные банки на леске, наконец, комментирую:

— Иногда мне кажется, что Дамблдор держит Филча исключительно из чувства жалости.

— Филч — просто никчемный идиот, творящий со своей кошкой отвратительные вещи. Дамблдор держит его из-за детей, таких, как ты, которые думают, что они чего-то достигли, обведя вокруг пальца ожесточенного человека, лишенного магии. Очередное подтверждение тому, что образование в Ховартсе совершенно не соответствует поднятой шумихе.

Пока Шляпа продолжает расписывать историю, узнавать которую лично у меня нет желания, я «разряжаю» смешные пародии Филча на ловушки, а потом заглядываю в глазок.

В коридоре никого. Проскальзываю в «Самое Безопасное Место в Британии», обдумывая иронию этого утверждения. По крайней мере, я оказываю Дамблдору услугу — указываю на дыры в его системе безопасности.

— Что ты собираешься предпринять в отношении Снейпа?

Серьезный тон возвращает меня к насущной проблеме.

— С одной стороны, мне хочется дать ему уйти, и пусть это станет проблемой Дурмштранга. С другой, мне хочется видеть, как его порвут и доведут до обнищания из-за того, как он обошелся с Ремусом.

— Я думала, тебе наплевать на этого жулика-оборотня.

— Кодекс мародеров: нападение на одного из нас — это нападение на всех. Кроме того, есть ведь и ещё кое-что: он сказал Риддлу первую часть пророчества.

— И что же ты хочешь с ним сделать?

— Убедиться, что перед своей смертью он будет орать как резаный. Снейп отвечает за смерть Лили и Джеймса в той же степени, в какой Червехвост и Волдеморт. Питер жив лишь до тех пор, пока невиновность Сириуса не будет доказана — потом этот подлый негодяй получит всё, что ему причитается.


* * *


— О, надеюсь, ушиба не останется — ну, или он пройдет до нашей встречи на следующей неделе, — с приятной улыбкой на лице злорадствует возвышающаяся надо мной на платформе Эйми, наслаждаясь приветствующими её победу криками из толпы. Четвертый раунд только что внезапно закончился. Если вдруг кто мигнул, то однозначно всё пропустил.

Потираю саднящую челюсть. Эйми двигалась гораздо быстрее, чем на предыдущих дуэлях — возможно, я помог раскрыть её лучшие качества. Угу, с этим вполне можно жить. Но даже в поражении надо искать победу:

— Знай я, что ты так стремишься меня уложить на ближайшую поверхность, попросил бы тебя о свидании гораздо раньше.

Моя выходка заставляет её покачать головой и закатить глаза. Толпящийся поблизости народ покатывается со смеху.

Проиграв Краму, Диггори и Манос, я надеялся, что мой четвертый матч против Эйми пройдет несколько лучше. Как Олли и говорил, посохи — это не моё. Совершенно точно не «сила, о которой не знает Темный Лорд».

Крам оставил мне серьезный ушиб на бедре. Седрик и Афина одержали победу, но, по крайней мере, действовали при этом достаточно уважительно. Полученные от них ушибы были не столь намеренными. К счастью, в спальне меня уже ждет свежий лечебный бальзам.

Заставляю себя встать и вернуться на место. Четыре дуэли — четыре поражения. Крам приблизился, но, по крайней мере, Флёр не увеличила отрыв. Она тоже не выиграла ни одного сражения, и она — мой последний противник. Седрик закончил бой прежде, чем её аура начала оказывать на него влияние. Дуэль была быстрой и чуть более жесткой, чем можно было ожидать от добродушного хаффлпаффца.

— Ох, вот так непруха, Гарри, — говорит Рон, когда я присаживаюсь на свою скамью. В то время как Невилл забирает посох, Гермиона вытирает мне влажной салфеткой часть лица, успешно остановившую посох Эйми. Обычно посохи потом проверяют, но я вылетел настолько быстро, что это, наверное, не требуется.

Седрик и Крам поднимаются на платформу — их встречи с нетерпением ждали. Эйми наложила очень эффективное искажающее, которое размывало движения посоха. Когда она использовала прием на Диггори, тот ловко его отбил, и я даже не подумал, что нужна какая-то особая тактика. Старая добрая присказка о том, что дьявол гордился, да с неба свалился, здесь будет очень даже к месту.

— Да мне как-то пофигу. Может, меня снова начнут недооценивать.

Дальнейшая беседа прерывается — начинается финальный раунд, и Седрик с Крамом издают вопль. Плотная фигура и отличная физическая форма Виктора против роста и скорости Диггори. Пока что Седрик ещё не наложил ни одного заклинания своим посохом. Я понятия не имею, на что он способен.

Крам использует то самое отбрасывающее, которое сбило мне равновесие. Но гордость Хаффлпаффа блокирует это заклинание и отвечает струей воды. Его следующее движение приносит с собой холод. Впечатляюще — комбинация действия с посохом! Капающая на Крама вода немедленно замерзает, образуя сосульки на волосах, на лице, и, что важнее всего, на месте, где он стоит.

Маг из Дурмштранга тут же поскальзывается, и Седрик сметает его с платформы — публика дико ревет. Правой рукой он поднимает посох вверх. Да, Седрик не забыл их первой дуэли на палочках и насмешек Крама. Хлопаю и всячески выражаю свое одобрение непобежденному Диггори.

Через несколько минут, понаблюдав, как Эйми берет верх над Афиной, получая, как ни удивительно, в раунде на посохах три против двух, я возвращаюсь на платформу для последней дуэли в этот не слишком приятный день. Мой противник — также ни разу не победившая Флёр.

— Ладно, — небрежно бросаю я. — По крайней мере, хоть один из нас уйдет отсюда с победой.

В ответ она быстро кивает и пристально на меня смотрит. Интересно, сердится ли она ещё из-за нашей беседы в Большом Зале? Судья приказывает нам встать на позицию. Посох Флёр тлеет и загорается. Толпа взрывается, и я начинаю задаваться вопросом, как там поживает на мантии моя защита от огня. Есть присказка о том, что всё лучше делать с огоньком. Думаю, я только что обнаружил исключение к данному правилу.

Да уж, она несколько раздражена. Я бы отпустил дешевую шуточку о том, насколько из-за этого огня она горяча, но мы уже начали, и Флёр со своим пылающим посохом устремляется ко мне. Парирую порывом ветра — ответное движение дается мне нелегко, скорее, это комбинация отчаяния и удачи.

Пробую дымовое завесу — в конце концов, где есть огонь, там должен быть и дым. Она давится и кашляет, но продолжает яростно крутить посох. Отпрыгнув назад, сметаю огонь со своего плеча.

Крутанув посох, начинаю контратаку. Летят искры, и я ничуть не преувеличиваю. Её техника не намного лучше моей. Вряд ли кого-то из нас примут когда-нибудь на роль отбивалы. Пытаюсь поставить ей подножку, но она приближается вплотную, и мой удар соскальзывает с её бедра. Флёр рычит и бьет меня в грудь. Отшатнувшись, стою, покачиваясь, на краю.

В её глазах вспыхивает хищный блеск, и она с силой бьет меня в последний раз. Я блокирую удар, но инерция все равно сбрасывает меня с платформы. По крайней мере, я уже привык падать.


* * *


Подплывший поближе Барон смотрит на мои последние приготовления к сегодняшнему соревнованию.

— Дамблдор официально отклонил третий запрос Каркарова об использовании Духа в качестве ищейки. Подозреваю, он способен отследить твой плащ невидимости. Я бы посоветовал тебе пока не надевать его рядом с судном.

— Откуда известно?

— Директор консультировался с Советом Призраков касательно вопроса, разрешить ли духу посетить замок. Моя позиция была весьма четкой. Если он ступит в замок, то мы с сэром Николасом вдвоем позаботимся о проблеме. Вне замка тебе следует быть настороже.

Шляпа смотрит на нас сверху со своей новообретенной высоты.

— Наконец-то Дамблдор показал зубы! Сколько у нас времени до отправления на квиддичный стадион?

— Что-то ты слишком уж нетерпелива, Шляпа. Пойдем сразу же, как только постучат Невилл с Роном.

— Хочу насладиться моментом. Такого я не чувствовала с самой поры сотворения меня Годриком. Жаль, что не получится помочь тебе в этом соревновании.

Чуть ослабляю на груди два патронташа с зельями и проверяю остальной комплект хитрых штучек.

— Я отлично справлюсь и так. Они даже не поймут, что их поразит.

Барон, взглянув на приготовленное в сумках, вздевает кулак.

— Я впечатлен, Гарри. У тебя все получится. Искренне сомневаюсь, что хоть кто-то приблизится к твоему времени прохождения.

Улыбнувшись, отвечаю, слыша стук в дверь лаборатории:

— К счастью, время — единственное, что здесь принимается в расчет — элегантность решений не в счет! Интересно посмотреть, что приготовили другие, но они — это всё-таки не я.

Он изящно проплывает к стене.

— Я продолжу наблюдать за тобой, потомок, как и всегда. Сэр Николас будет поблизости на случай, если Дух решит показать норов.

С уважением кивнув, не открываю дверь, пока он не исчезнет. Портрет в комнате знает о нашем родстве, но он слишком боится Барона, чтобы проболтаться Дамблдору. Надеюсь, смогу уговорить старика оставить это место за мной. Сложно представить, на что были бы способны мародеры, будь в их распоряжении полностью оснащенная лаборатория.

Повторный стук прерывает приятные воспоминания. Подхожу и открываю.

— Привет, ребята.

— Готов, Гарри?

— Ага, сегодня я оторвусь по полной. Пора идти, Шляпа.

Мои одноклассники таращат глаза, пока я вывожу нас в коридор. Забавно наблюдать, как портреты по мере нашего передвижения стремительно перемещаются из рамки в рамку. За пределами щитов приватности, окружающих мою лабораторию, каждый шаг — камень ударяется о камень — отражается эхом.

— Мерлин, Гарри! И это твоя работа? — бормочет Рон. Как бы мне хотелось сейчас взглянуть на выражение лица Гермионы!

— А для меня ты такую штуку можешь сотворить? — удается вымолвить Невиллу.

— Может быть. Это несколько дороговато, — смотрю на Седрика. Моего соперника, должно быть, привлек шум. — Привет, Диггори. Ты готов?

Он осматривает мое создание и оценивает мастерство.

— Голем, Поттер? Ты сделал голема, черт побери?

Гляжу на арбалет у него за спиной и на кончики болтов в суставчатой волшебной руке.

— Да. Разве он не великолепен? Отличный арбалет. А хватит ли у болтов веса для компенсации ветра?

Не отводя глаз от голема, он двигает пальцами правой руки, заставляя пошевелиться пальцы на волшебной конечности.

— Я неделю с ней тренировался. Даже если мне не удастся добраться до острова, надо будет просто выстрелить поближе. Дротик и леса зачарованы на левитацию, и благодаря вот этому движению они полетят вперед.

Он гордится своим изобретением, и по праву. У его устройства, похоже, есть ещё и механизм авто-намотки. Интересно было бы посмотреть на ход размышлений Диггори. Он даже не собирается пробовать преодолеть воздух с водой, намереваясь вместо этого выстрелить зачарованным болтом и пройти таким образом всё расстояние, а также смонтировать средство передвижения, чтобы добраться до защищенного огнем кинжала.

Поворачиваем за угол, и перед нами открывается пространство, где собрались участники соревнования вместе со своими советниками. Шляпа, мысленно контролируя голема, громко хлопает кулаком с тремя пальцами о каменную ладонь, и вопит:

— Бойтесь меня теперь, суки! Прошла тысяча лет, и теперь я способна передвигаться самостоятельно!

У других подготовлены сундуки и сумки со снаряжением и зельями. У Виктора с собой чехол для метлы — похоже, сделанной своими руками. Логично, он пользуется преимуществом. Однако сильный ветер в таком ограниченном пространстве делает его выбор опасным.

Моя пара на праздничный вечер, подойдя, осматривает сложные руны, скрупулезно выгравированные на гранитной поверхности голема. Эйми улыбается:

— Отлично решит проблему с земной стихией. Хорошая работа, но будет ли он достаточно быстр?

Смеюсь:

— Увидишь. Поверь мне, увидишь.

Несколько человек, включая советников, смотрят скептически — сомневаются, что четырнадцатилетний маг сумел такое сотворить. Интересно, а что случилось с тем экземпляром, который Джеймс смастерил для Годриковой лощины? Сколько ему удалось противостоять Волдеморту? Джеймс не продержался минуты, так что, думаю, не слишком долго. Это создание высотой в пятнадцать футов и весит почти семь тонн. Оно способно повиноваться моим устным командам и ментальным приказам Шляпы.

Флёр подходит последней и ошибочно принимает голема за работу Эйми. Вопрос со свиданием ей удалось удачно использовать, противопоставив «Пророку» историю в нормальной прессе. Она разыграла свое имя в лотерее и получила солидную сумму в восемьсот галеонов для главной французской волшебной больницы. Я слышал, что приз достался магу из Дурмштранга, который приобрел двадцать билетов по галеону за каждый.

Мне удается уловить большую часть обмена колкостями на французском:

— Эйми, я и понятия не имела, что ты способна сделать голем всего лишь за шесть недель!

— Боюсь, это не мой, — та жестом показывает на меня.

— Твой?

Пожимаю плечами:

— Я полон сюрпризов. Всё время это повторяю, но никто не верит.

Эйми смеется:

— Кое-чего ты полон однозначно. — Флёр согласно кивает.

Притворяюсь оскорбленным:

— Обижаешь. Посмотрю-ка я это воспоминание первым в своём новом омуте.

Всю дорогу до места действия продолжаем легкий треп ни о чем. Посреди стадиона — специально сконструированная комната-загадка. Толпа ревет, люди показывают пальцами на моего голема. А я не отвожу глаз от комнаты-загадки. Сквозь дверной проем видны движущиеся в случайном порядке каменные стены. Опасность грозит, лишь только если они поймают меня в ловушку. Совсем не намерен позволить этому случиться.

Стены и потолок обрамляет ревущее смертоносное пламя — рискните-ка пройти этим путем!

Там, где заканчивается действие земной стихии, есть узкая «зона безопасности», где вода встречается с берегом. Водовороты и видимые водяные смерчи зловеще окружают следующую зону. Самое опасное место. Моя тактика должна минимизировать угрозу, но есть шанс, что я недооценил силу потока.

В конце длинной комнаты — пятачок земли, окруженной сильным прибоем. В колонне огня висит кинжал, которым когда-то владел ученик Беовульфа, Виглаф. Наша цель назначения. Человек, которому удастся пронести его обратно до двери за наименьшее количество времени, получит первое место и омут памяти Николаса Фламеля.

Шум перекрывает представляющий нас публике усиленный магией голос Бэгмена.

— А вот и они, ваши шесть чемпионов! Удалось ли им справиться с элементами? Каков их план придти самым первым? Вижу полноразмерного голема, сделанного Поттером, — отличная работа для человека, который не посещает древние руны. Мне только что вручили записку: через две недели Виктор Крам продаст с негласного аукциона сделанную им самим — единственную в своем роде — метлу. Выручка от продажи на аукционе пойдет фонду «Метла Каждому Ребенку», который помогает дарить полет неимущим детям по всему миру. Подобная щедрость — безусловное качество чемпиона!

Толпа взрывается, когда Крам вскидывает руку. Смотрю на Флёр — та вежливо хлопает. Очевидно, она несколько раздражена, что её благотворительный акт несомненно затмится выпендрежем Крама и смехотворным одноразовым доходом от квиддичных фанатов.

— Думаешь, мне тоже следует продать голем с аукциона, Шляпа?

Та сгибает конструкт правой руки:

— Теперь у меня есть вот это, ЭйчДжей. Пальцы большие. Наверное, трудновато будет найти твои крошечные тестикулы, но я точно смогу раздавить их, как виноград.

— Соперники будут сражаться в порядке возрастания результата. У мисс Бокурт шесть очков, поэтому чемпионка из Франции приступит первой. Посмотрим, что за зелья она наварила и какие предметы зачаровывала для преодоления земли, воздуха, воды и огня! Приготовьтесь, соревнование вот-вот начнется!

— Не желаешь поцелуй на удачу? — громко предлагаю я и притягиваю тем самым несколько взглядов.

Она игнорирует мой бесстыдный флирт и вытаскивает всего два предмета из своей сумки. Первый — пояс, инкрустированный драгоценными камнями. Понятия не имею, для чего он нужен, но полагаю, что скоро узнаю. Второй — перчатка по локоть из драконьей кожи. Здесь цель более очевидна: защитить руку от огня.

На старте она вручает свою палочку Дамблдору, и тот дает сигнал к началу. Гигантские зеркала, размещенные вокруг стадиона, позволяют зрителям наблюдать действие внутри комнаты. Мы достаточно близко, чтобы видеть сквозь стены с чарами прозрачности.

— Эйми Бокурт внутри! Она уверенно входит в земную зону. Каменные колонны тут же пытаются её блокировать, но она не пугается. Она идет прямо сквозь первую! Невероятно, один из предметов, должно быть, придает ей качества призрака. Вот это да, друзья, тонны камня не способны её коснуться! Невероятно! Она прошла первое препятствие и теперь идет по воде. Могут ли ветер или вода повлиять на неё в таком состоянии? Ответ — нет! Она медленно пробирается через следующее препятствие. Посмотрите на неё! Если другие чемпионы хотят превзойти её время, им придется быть очень быстрыми.

— Это её истощает, — громко ворчу я. Её творение настолько же впечатляюще, как и голем, но данный вид чар требует громадного количества энергии, а также упорной сосредоточенности на поддержании себя в призрачном состоянии.

— Она пересекла воду и уже ступает на остров. Не проходит и девяти секунд, как она деактивирует пояс и рукой в защитной перчатке хватает кинжал Виглафа. Такой результат будет трудно превзойти. Эйми с призом в руке возвращается в призрачное состояние и начинает путь обратно.

Эйми укладывается в три минуты восемь секунд. После комнаты она выглядит изнуренной. Характерные последствия для человека, работавшего с такой энергоемкой магией.

Пока комнату подготавливают к следующему участнику и Афина готовится занять стартовую позицию, иду поздравить Эйми. Она поднимает взгляд от бодрящего зелья.

— Превзойди, если сможешь.

Хохотнув, похлопываю её по плечам.

— Сегодня вечером ты сможешь посмотреть воспоминание о себе, оказавшейся на втором месте, в моем новом… да черт с ним, эта шуточка уже устарела.

Мы оба поворачиваемся — к действию приступила Афина. Какие-то простенькие чары позволили ей временно превратиться в птицу, так что земную секцию она проходит достаточно быстро. Но дальше в девушку ударяет порыв ветра, она вынуждена приземлиться и подождать, пока чары не спадут. Вторая цацка превращает Афину в рыбу, и она пытает счастья с водой. Удачно, но время по-прежнему работает против неё. Проходит больше двух минут, прежде чем она снова возвращает себе человеческий облик. Она знает, что её творение не в силах превзойти призрачный пояс Эйми, поэтому, желая набрать очки в соревновании, сосредотачивается на том, чтобы пройти испытание чисто.

Она заканчивает через четыре минуты восемнадцать секунд. Похоже, Афина собой разочарована.

Седрик быстро пробегает через движущиеся земляные колонны — его скорость и рефлексы неплохо ему помогают. Он останавливается на берегу, беря в руки арбалет. Первый выстрел кружащиеся вихри относят в сторону, и болт падает в воду. Зачарованный механизм на конце арбалета перематывает леску, но Седрик вынужден бороться с потоком, который упорно не отпускает его болт.

Третья попытка подводит его настолько близко к островку в конце комнаты, что с помощью зачарованной руки он в состоянии мгновенно пронестись по насыпи и прыгнуть, схватив кинжал. Заколдованное оружие перематывается, но два промаха недешево ему обошлись, и окончательное время — четыре минуты сорок три секунды.

Я всё равно его поздравляю, Эйми просит у него посмотреть арбалет, а Крам в этот момент идет на старт. Мысленно начинаю готовиться к своей очереди.

Люди шутят, говоря, что Виктор Крам был рожден на метле, но вид того, как он огибает колонны и летит как одержимый, придает этой теории правдоподобность. Ветер ураганной силы толкает и швыряет его из стороны в сторону, но Виктор просто перегруппировывается и, найдя другую прореху, стрелой проносится вперед. Как будто ныряя за снитчем, вихрем пролетает сквозь стену огня и вылетает оттуда с кинжалом в защищенной от огня руке.

Ладно, не люблю я его, но вынужден уважать. Крам кружит и снова сталкивается с ветром, ища неуловимую дыру. Меньше чем через пятнадцать секунд после этого он приземляется и, пошатываясь, проходит сквозь проем — почти бог на метле, но убери её — шатающийся пьяница.

Его результат — две минуты девять секунд; толпа приходит в неистовство. Расстроенная Эйми хлопает себя по коленям.

— Я была уверена, что это задание будет моим! Удачи, Гарри, но твой голем слишком тебя замедлит.

— Смотри и учись, о прекраснейшая! Смотри и учись.

Прохожу вперед, надеваю пару рукавиц и цепляю на ботинки шипастые каблуки. Секунд через пятнадцать они мне понадобятся. По дороге к стартовой линии миную высокомерного болгарина.

— Ты проиграешь, как и в дуэлях на посохах, — категорично заявляет он.

Качаю головой:

— Можешь и дальше стоять и мечтать, Виктор. Скоро узнаешь, что случается с препятствиями у меня на пути.

Приблизившись к Дамблдору, левитацией снимаю Шляпу с голема и вручаю директору и её, и палочку.

— Твой голем поразителен, Гарри. Не имеет значения, каким ты придешь к финишу, я уже крайне впечатлен.

Жестом указываю на патронташи с зельями у себя на груди.

— Ради вашей собственной безопасности, сэр, я бы рекомендовал вам отойти назад на двадцать футов после того, как вы дадите сигнал на старт. — Из второй сумки достаю наушники и надеваю их. Вытаскиваю ещё одни, поменьше, и вручаю Дамблдору.

Дамблдор с любопытством их осматривает, но тут встревает Шляпа:

— Они для меня, древнее ты ископаемое.

Директор игнорирует Шляпу и смотрит на то, как я ставлю голема. Думаю, он знает, что я намерен сделать. Когда он кивает, его глаза отчетливо мерцают.

— Начали!

Не слышу слов, однако вижу движение губ. Уверен, все полагали, что я воспользуюсь големом в качестве тарана и пробьюсь таким образом через препятствия земной стихии. Я ведь говорил, что полон сюрпризов. Мне не нужен таран; мне требуется большой подвижный щит.

Бросая первый патронташ из десяти зелий между ногами голема, кричу:

— Баррикада!

Голем сводит ноги вместе и приседает. Восемь зелий вбивают движущуюся стену шириной футов в десять и детонируют как магловская бомба — любимый Ремусом «взрывной коктейль» ударяет вновь. Когда взрывная волна проходит, мчусь, обогнув присевшего голема, и врываюсь в разгромленную комнату, вопя:

— За мной!

Большая часть двигающихся стен разбита. Земля уже всасывает их и начинает выращивать новые, но я пробегаю по созданному большому пролому, и добираюсь до берега ещё до того, как хоть один из них достиг высоты по колено.

Вытаскиваю из сумок блок «инста-льда» и кидаю его в крутящуюся воду. Как только вода застывает, подзываю голема:

— Стой на берегу, — и ступаю на лёд, пользуясь шипами на ботинках и драконьими рукавицами, таща себя против ветра. Секунды текут — я двигаюсь по своему ледяному мосту, больше похожий на обезьяну, чем на человека.

Вот я уже на острове; один быстрый скачок, и кинжал у меня в руках. Вытащив второй кусок «инста-льда», удостоверяюсь, что ледяной мост не разобьется из-за периодически бьющихся о него разных стихий. Пихнув кинжал за пояс, спешу обратно, пытаясь двигаться даже быстрее, чем раньше. Когда до берега остается не больше пятнадцати футов, кричу ожидающему голему:

— Баррикада!

Толпа, многие в которой уже потирают уши из-за шума, прекрасно догадывается, что сейчас последует. Боднув заднюю часть щита-голема, поверх него бросаю в растущее препятствие мой второй патронташ с «взрывным коктейлем». Детонация настолько сильна, что голема фактически сносит на пару футов назад, и он толкает меня на крошащийся ледяной мост. Я снова начинаю двигаться и кричу ему следовать за мной, на бегу к финишу заметив трещины в основных стенах и на потолке.

Проем теперь заметно шире.

От головы до пят покрытый пылью, изо всех сил пытаясь не закашляться, появившись из пылевого шторма навстречу взорам ошеломленных зрителей. Часы показывают одну минуту тридцать семь секунд — меньше сотни ударов стрелки. Снимаю зачарованные наушники и внимаю безумству бушующей толпы. Появляется помятый — будто столкнулся с великаном — громадный голем.

Дамблдор кивает мне:

— Поздравляю с отличным результатом и самым неортодоксальным решением комнаты-загадки, — осторожным тоном произносит он, и я буду идиотом, хоть на секунду возомнив, что события не вызвали у него подозрений.

Вручив ему древний волшебный кинжал, забираю палочку и советника. Снова нахлобучив Шляпу на помятую голову голема, позволяю ей перехватить управление.

— Ты ведь обязательно исправишь повреждения, ЭйчДжей.

— Исправить — немного не то, что крутится у меня в голове, Шляпа. Мне нравится идея его проапгрейдить, — я добавляю чистящие чары, чтобы удалить грязь и пыль со всего тела, и направляюсь к соперникам.

Ко мне подходит Седрик:

— Гарри! Что это было, черт тебя побери?

Громко говорю, глядя при этом на Крама:

— Кодекс мародеров: бей сильно, бей быстро и сей позади себя хаос.

Самое забавное во всём этом — полчаса ожидания, пока они латают комнату «ради безопасности Флёр». Она перестраховывается — на завершение уходит три минуты пятнадцать секунд. Улыбаюсь, глядя, как меняется на доске лидер, когда Поттер сменяет Делакур на самой высокой строке. Все, что остается, — проверка под сывороткой правды, и я заберу свой слегка попользованный омут.


* * *


В палатке расслабляюсь, пытаясь игнорировать горький вкус трех капель зелья на языке. Остальные ждут своей очереди — надо подтвердить, что сделали работу честно и собственными руками.

— Голем, ледяные блоки, наушники и зелья были сделаны твоими собственными руками, Гарри? Ты создал всё это один?

Улыбаюсь, в то время как веритасерум заставляет ответить утвердительно. На этот раз чистая победа — без обмана. Жизнь прекрасна.

— Спасибо, Гарри. Поздравляю тебя с победой. Северус, противоядие.

— Стойте! — рычит Каркаров. — Это ты вторгся на мой корабль?

— Игорь! — гневается Дамблдор. — Вопросы только по задаче!

Пытаюсь бороться с зельем, но все, что могу сказать:

— Да.

Глаза Снейпа триумфально распахиваются. Подумай-ка ещё раз, сволочь!

— Да, я подслушал, как вы со Снейпом обсуждали возможность возвращения Волдеморта и что вы можете предложить ему, когда это произойдет. Кстати, ваши щиты приватности просто ужасны.

Вот тебе и чистая победа. Да здравствует долбаная буря!

-

Для тех, кому интересны текущие результаты ТТ:

ЭйчДжей — 25 очков,

Флёр — 23 очка,

Виктор — 20 очков,

Эйми — 11 очков,

Седрик и Афина — по 10 очков.

[1] — в английском языке существует огромное количество слов, подобных “hope” — «надежда», из четырех букв: любовь, ненависть, боль, дождь, игра, работа и т.д. На тему слов из четырех букв есть немало песен, и несколько из них о надежде, любви и ненависти, о том, что на каждую букву исходного слова можно найти свою значение-расшифровку, и прочее. Часто подчеркивается, что слово — это лишь слово, но за ним стоят чувства.

Глава опубликована: 10.02.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 986 (показать все)
Требую продолжения банкета!!!
Ерик Бэдный
Увы и ах
Очень понравилось!!!
и здесь без окончания.
{Zub}
и здесь без окончания.
Чего это? Тут полностью оконченный перевод же. Да и история законченная. Да, продолжение можно написать, но эта книга вполне себе нормально окончена.
svarog
Да и история законченная.
Видимо у нас с вами разные представления о том, что значит - законченная история.
Наконец-то не слитая концовка, хоть и не конец истории.
Раз в год перечитываю и каждый раз я хочу ещё
Перечитываю 3 раз 😄
Перевод прекрасный, история неординарна, турнир необычен. Но - злодеи слишком картонные. И действие - сначала долго-долго ничего не происходит вообще, «много воды», а в конце всё свалено в кучу. Ну и да - как таковой победы и ХЭ нет. И ближе к концу много «чернухи» - и каждое событие «обмусоливается» очень и очень долго…
Довольно любопытно. И спермотоксикоз героя неплохо вписывается в тему. Шляпа прикольна, правда к середине как-то она подувяла. Впрочем и концовка вполне логична, открытая, но логичная.
Asmill
Лечитесь.
Тут про нормального парня, про нормальный мужской характер
Прекрасный фанфик и Гарри взялся за ум,под постоянными пинками. Жаль продолжение не светит? Кстати пошлых намеков полно,так что после 14 сойдёт.. наслаждайтесь !
Asmill
Фу, мерзость
Burzum
Вы ещё Голландию не видели и с кончитой Вурст не встречались! Нормальный парень не будет мерзостью! Ну а извращенцам..свой путь в свой рай
..
Перечитал, немножко ошибок нашел, но то такое...
Очень понравилось, спасибо за перевод...

Я так понимаю автор так продолжение и не написал(а)?
Al_San
Ноуп(
Какой крутой текст. Сначала линия с Джеймсом показалась слишком притянутой за уши, а потом стала гармонично вписываться в повествование.
Спасибо и автору, и тем более переводчику - Вы проделали отличную работу. И спасибо за сноски, было полезно)
Масштабно, красочно, вкусно. Жаль, нет продолжения.
Один из лучших фф, которые мне довелось прочитать.
Asmill
Засунтье свою пидорасню.... куда то, короче
Время перечитать этот шедевр
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх