Страница фанфика
Войти
Зарегистрироваться


Страница фанфика

Живоглот в сапогах (гет)


Автор:
Беты:
Zewana (гл. 1 - 9), Мёриел (гл. 1)
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Humor/Fluff/Fairy-tale
Размер:
Миди | 77 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждение:
AU, ООС
Дела с завидной легкостью решает Живоглот!
QRCode

Просмотров:12 892 +7 за сегодня
Комментариев:26
Рекомендаций:1
Читателей:376
Опубликован:17.03.2017
Изменен:02.04.2017
Иллюстрации:
Всего иллюстраций: 1
От автора:
Cкорее, фьюжн, чем ретеллинг «Кота в сапогах», но автор не настаивает =)

В тексте использованы прямые и непрямые цитаты из мультфильма «Кот в сапогах» (Союзмультфильм, 1968 г. Режиссёр: Брумберг Валентина, Брумберг Зинаида, Текст и диалоги М.Слободского) и сказки «Кот в сапогах» Шарля Перро (Пересказ Т. Габбе).

Написано для команды Драмионы на ЗФБ-2017

Погладьте автора отзывами, пожалуйста, а не большой такой статистикой ^^ Автор будет вам благодарен =)
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
iriskasolnce - Спасибо за действенные пинки и поддержку :* Без твоего участия я бы никогда не обула Живоглота.
Конкурс:
Winter Temporary Fandom Kombat - 2017
Конкурс проводился в 2017 году
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7

— Уверен, что это хорошая идея? — Гермиона остановилась на лужайке и с опаской взглянула на пустынный пруд метрах в десяти от них, скрытый за редкими деревцами. В послеобеденное время у Кенвудского пруда не было ни души, и лишь кряканье утки изредка нарушало уединение этой части парка.

Живоглот не ответил. Беззаботно приминая траву, он направился к пруду и, повернув налево, остановился возле скамейки под густым каштаном. Вскарабкавшись на нее, он подождал, пока Гермиона дотащит корзину с нехитрой провизией и нетерпеливо потянул лапы к покрывалу.

— Сегодня отличный день, чтобы искупаться, — заметил он, принявшись вытаскивать свертки с ломтиками сыра, морковкой и нарезанный багет. Обнюхав сыр, Живоглот скривился и добавил: — Но прежде расстели покрывало во-о-он там, — махнул он лапой на берег.

Гермиона послушалась, и довольный собой Живоглот слез со скамейки и принялся наблюдать, как она старательно раскладывает еду.

— А теперь, — он деловито разгладил завернувшийся угол покрывала, подошел к кромке пруда и тронул озерную гладь, тут же отдернув лапу, — раздевайся и марш в воду.


* * *

Драко скучающе выглядывал в окно кареты, безразлично окидывая взглядом скользящие мимо деревья какого-то парка. С тех пор, как он расторг помолвку с Асторией Гринграсс, прошло уже больше недели, а от таинственной маркизы не было никаких вестей. Ее экстравагантный посланец тоже не появлялся, заставляя Драко думать, что все это ему привиделось. Изыскания Забини (к слову, очень занятому утешением брошенной Астории) ни к чему не привели, и сейчас Драко ожидал, когда же отец обо всем прознает. А то, что он не преминет ткнуть Драко в это носом, не оставляло никаких сомнений: слишком уж большие надежды Люциус возлагал на несостоявшийся союз с Гринграссами.

Тем не менее, отец пока не заговаривал о том, что Драко с этой маркизой попал впросак. Единственное, что, похоже, его сейчас заботило — сегодняшний прием у «старого друга», как он выразился. О том, какую роль сыграл в отцовском назначении этот самый «друг», Драко знал лишь понаслышке, но перспектива знакомства с ним не особо прельщала. После окончания Хогвартса, отец пытался его приобщить к сомнительной — на взгляд Драко — компании, но он отказался, и, следуя примеру Блейза, решил оставаться в стороне от незаконных махинаций. То, что этот друг отца держит в кулаке почти весь деловой магический мир, Драко знал, но насколько простирается его власть, думать не желал. Пока дело напрямую его не касалось, он предпочитал не высовываться.

И вот теперь настал момент, когда отец все-таки настоял на том, чтобы Драко сопровождал его на прием, видимо, для того, чтобы представить сына истинно «высшему» обществу. Не слишком этому обрадованный, Драко все же не мог отказаться.

Поэтому сейчас, в просторной карете, где при желании могло поместиться с десяток упитанных колдунов, Драко занял самый дальний угол и мысленно просчитывал свои шансы встретиться с маркизой на приеме. Из туманных высказываний отца, он понял, что между званым ужином и таинственным появлением в стране маркизы ди Гранджини есть некая связь, но какая — отец не уточнял.

Гнетущую тишину кареты прервали отдаленные крики. Драко выпрямился и прислушался. Кажется, кто-то звал на помощь.

— Помогите! Ради Мерлина, остановите карету!

Прерывистый голос был очень знаком. Драко вопросительно взглянул на отца, и, к его удивлению, тот дважды коротко стукнул тростью по крыше кареты, приказывая извозчику остановиться.

— Пожалуйста, помогите! — Крики слышались все ближе, и Драко, недолго думая, распахнул дверь кареты и выглянул на дорогу.

За каретой еле ковылял в своих кожаных сапожках рыжий пушистый низзл, в котором Драко без труда опознал Живоглота. Необъяснимая надежда вспыхнула в Драко, ведь, если низзл здесь, то и маркиза, должно быть…

— Слава Мерлину, это вы, мистер Малфой! — воскликнул Живоглот, подойдя ближе. — Вы должны мне помочь! Ох, моя хозяйка, моя бедная-бедная хозяюшка… Какие же невоспитанные люди здесь… ох! — Он схватился за сердце.

Заинтересованный происходящим, из кареты вышел Люциус Малфой. С неприкрытым удивлением он воззрился на запыхавшегося Живоглота.

— Что здесь происходит?

— Мистер Малфой! — воскликнул Живоглот. — Я осмелюсь обратиться к вам, как должностному лицу, представителю этой… жестокой… варварской страны! Но прежде умоляю вас, мистер Драко, пойдемте со мной! Моя бедная хозяйка нуждается в вашей помощи!

— Маркиза?

— Да-да, — закивал Живоглот. — Маркиза ди Гранджини.


* * *

Несмотря на погожий летний день, вода в пруду была довольно прохладной. Пытаясь избавиться от тяжких мыслей, Гермиона нырнула и по-жабьи проплыла несколько метров под водой. Коварный Живоглот заставил ее полностью раздеться и загнал в пруд. Пока она плескалась, стараясь умерить стук зубов, этот рыжий комок шерсти сгреб в охапку покрывало вместе со всей провизией, и куда-то дел всю ее одежду.

— Живоглот! — закричала Гермиона, не обнаружив на берегу ни своего платья, ни нижнего белья. — Куда ты подевал мои вещи?

— Я? — Он невинно захлопал глазищами. — Я ничего никуда не девал. Оно само.

Гермиона уже собиралась выйти, но вовремя подумала, что выставлять напоказ свои прелести не очень-то прилично, даже перед низзлом.

Присев на мелководье, она взмолилась:

— Подай мне хотя бы покрывало!

Живоглот и ухом не повел, более того, кое-как сложив покрывало, он потащил его к кустам, и, пока Гермиона кричала ему вдогонку, что четвертует голыми руками, шкуру продаст в Лютном переулке, а из причиндалов сделает музыку ветра, он исчез в зарослях жасмина.

— Ты очень красочно описала мою дальнейшую судьбу, но все же я прошу тебя помнить о нашем уговоре, — вежливо сказал Живоглот, когда вернулся. — Доверься мне, и ты не пожалеешь об этом. Разве я хотя бы раз тебя подводил?

Гермиона скрестила руки на груди, пытаясь унять дрожь.

— Н-ну, и каков твой дальнейший п-план, — зубы все еще отбивали чечетку, — п-прохвост п-пушистый?

Живоглот вкратце объяснил, кого и почему он поджидает. Гермиона только диву давалась, как этот хитрый низзл сумел разговорить самого Люциуса Малфоя, чья карета с минуты на минуту должна была появиться на дороге, ведущей вдоль парка. Единственное, о чем Живоглот просил — подождать несколько минут.

Гермионе пришлось согласиться с его доводами, но, когда Живоглот снова скрылся за забором, окружающим Кенвудский пруд, она все же попыталась найти хотя бы намек на то, куда Живоглот спрятал ее вещи. К несчастью, где-то недалеко послышался шорох, и Гермиона опрометью бросилась обратно в воду. Обещая себе, что исполнит все угрозы, как только Живоглот вернет ей одежду, Гермиона сочла за лучшее посвятить время плаванью. Все-таки она очень редко выбиралась к воде.

Вынырнув, Гермиона попыталась одновременно убрать с лица налипшие волосы и нащупать ступнями дно. Кое-как справившись, она открыла глаза, собираясь осмотреть берег в поисках Живоглота, и завизжала. Попятившись, Гермиона запуталась в собственных ногах и отнюдь не изящно шлепнулась на спину, уйдя под воду. Еле совладав с чувством всепоглощающего стыда, оттого что ее застали в таком виде, Гермиона все же заставила себя высунуть голову из воды и с опаской взглянуть на берег. Опустившись в воду по самые уши, она прикрыла руками грудь и воззрилась на двоих мужчин, которые стояли на берегу и с удивлением глядели на открывшуюся им картину. Рядом охал и ахал Живоглот, в притворном беспокойстве заламывая лапы.

Гермиона перевела взгляд на Драко Малфоя. Она могла поспорить, что уж кого-кого, а ее он тут не ожидал встретить. Кажется, даже дар речи потерял. И поделом! Разве обычная магглорожденная не имеет право вдруг оказаться маркизой?!

Живоглот тем временем прекратил свою комедию и успокаивающим тоном обратился к ней.

— Не бойтесь, госпожа маркиза, я привел помощь.

— Привел что? — переспросила Гермиона, чуть высунув лицо из воды и все так же подозрительно глядя на Драко.

— Ох, бедняжка, она так перепугана! — Живоглот покачал головой. — Эти мерзкие преступники грозились сделать с ней ужасные вещи, как только она выйдет из воды. А меня обещали четвертовать и продать шкуру в Лютном переулке, представляете? И вещи, вещи-то все украли! Не погнушались даже фамильную скатерть для пикников прихватить. Я не знаю, как нам удалось миновать участи, что хуже смерти.

Гермиона чувствовала, как смущение поднимается по ключицам, охватывает шею и лижет щеки, но не могла оторвать взгляда от Драко Малфоя. Дрожа от стыда, холода и злости на Живоглотовы проделки, она не могла себя заставить выдавить хоть слово — так и стояла по шею в воде, молясь, чтобы эта позорная сцена была лишь страшным сном. Положение усугубляло еще и то, что оба Малфоя смотрели на нее, словно на диковинную зверушку.

— Мистер Драко, я могу вас попросить одолжить моей хозяйке плащ? — тронул лапой руку Малфоя Живоглот. — Она не привыкла появляться в таком неподобающем виде перед джентльменами…

С Драко словно словно Петрификус сняли, и он, все еще пораженно глядя на Гермиону, стянул свой длинный плащ и шагнул в воду, не обращая внимания на то, что ботинки и брюки мгновенно намокли. Обернув плащ вокруг ее плеч, он защелкнул застежку и подал ей руку, помогая выбраться из воды.

Услышав робкое «Спасибо», он ободряюще улыбнулся, подводя Гермиону к Люциусу.

— Отец, — откашлялся Драко. — Позволь тебе представить маркизу ди Гранджини. Ты, несомненно, наслышан о ней…

— Это великая честь для меня, маркиза. — Люциус поднес ее пальчики к губам и поцеловал, задержав ее руку в своей дольше, чем того требовали приличия. Драко бросил на него возмущенный взгляд, но промолчал.

— Позвольте спросить, как вы оказались в таком отдалении от Косого переулка? Ваш слуга, — Люциус кивнул в сторону Живоглота, — говорил, что вы остановились там.

Гермиона послала испепеляющий взгляд ухмыляющемуся в усы низзлу.

— Люблю уединение, знаете ли… — Она попыталась сказать это непринужденно, стараясь, чтобы зубы не так стучали от холода. — Тишина, людей нет. А оказывается, что для прогулки по парку приличной леди нужна как минимум дюжина вооруженных до зубов охранников.

— Бедняжка. — Люциус взял ее под руку. — Позвольте предложить вам воспользоваться моим гостеприимством. Я тут же пошлю домовика за приличествующей вам одеждой и...

— Отец, — тоном более жестким, чем обращаются обычно к родителям, прервал его Драко. — Позволь этим заняться мне.

Он щелкнул пальцами, и перед компанией появился лопоухий эльф в опрятной наволочке с вышитым вензелем «М». Отдав приказ, Драко взял Гермиону под другую руку и, коротко взглянув на отца, сказал:

— Маркиза, позвольте сопроводить вас к карете. Юным девушкам не пристало ходить по безлюдным паркам в одиночку.

Гермиона смутилась, но, совладав со своими чувствами, благосклонно кивнула, позволяя Малфоям увлечь себя вдоль тропинки. За ними семенил довольный собой Живоглот. Гермиона несколько раз оглядывалась, беспокоясь, не бросил ли ее этот шустрый махинатор. Но Живоглот смиренно следовал в хвосте их маленькой процессии и хитро поглядывал на обоих Малфоев, видимо, удовлетворенный сложившейся ситуацией.

Пока они шли, Драко завел разговор о школе, удивляясь, что никогда не слышал о том, что Гермиона принадлежала к знатной фамилии. Ей пришлось на ходу выдумать слезливую историю о том, как в детстве ее разлучили с настоящими родителями и что только после выпуска ей открылась правда. Гермиона почти физически ощущала довольную морду Живоглота, и ей только оставалось поздравить себя с тем, как быстро она вжилась в роль. Выслушав витиеватые извинения от Драко, она благосклонно их приняла, но поклялась в будущем отплатить за каждое оскорбление в удвоенном размере. Его повышенное внимание несколько насторожило Гермиону, и она решила не терять бдительности.

У кареты их ждал домовик, который держал в руках сверток с одеждой для Гермионы. Уступив ей карету, чтобы она могла переодеться, Люциус, Драко и Живоглот отошли в сторону.

— Вы не можете себе представить, как я вам благодарен. — Живоглот поклонился. — Боюсь даже думать о том, что произошло бы, если бы не вы.

— Ну что вы, господин Живоглот. — Люциус держался по-королевски. — Это наш долг.

— Кстати о долге, — ядовито заметил Драко, — позволь напомнить тебе, что ты уже женат.

Люциус непринужденно рассмеялся.

— Современные юноши такие прямолинейные, — обратился он к Живоглоту. — Позвольте принести извинения за несдержанность моего сына. Видимо, маркиза действительно вскружила ему голову.

Живоглот кивнул.

— Маркиза собиралась посетить прием, но мы не успеваем к нужному времени. Позвольте воспользоваться вашей добротой еще немного. Нам бы добраться до Косого переулка…

— Что за вопросы, господин Живоглот, — воскликнул Люциус. — Не можем же мы бросить вас двоих на произвол судьбы. Вы можете пользоваться нашей гостеприимностью столько, сколько пожелаете. Драко, — он бросил взгляд на сына, все еще насупленного, — будет очень рад сопроводить маркизу, не сомневайтесь.

Гермиона, уже переодетая в длинную светло-голубую мантию с серебряной вышивкой, выглянула из кареты, чтобы узнать, что «господа Малфои готовы помочь ей добраться домой», — при этих словах глаза Живоглота заговорщицки сверкнули. Благодарно кивнув своим рыцарям, она вернулась обратно. Живоглот же предпочел заскочить на козлы, удобно умостившись возле кучера.

Глава опубликована: 02.04.2017


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 26 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх