↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пройти насквозь (гет)



Автор:
Бета:
Персонажи:
Гарри Поттер/Цири
Рон Уизли
Гермиона Грейнджер
Драко Малфой
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Кроссовер
Размер:
Макси | 287 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Во время бунта магов Цири, преследуемая Диким гоном и Риенсом, бежит по подземным ходам Таннеда, ведущим прямо в Тор Лара - Башню Чайки. Магическая защита снята, портал работает. Только ведет он не в пустыню Корат а в пригород Лондона. В мир, где волшебники учатся в Хогвартсе, проходят Турниры трех волшебников, а темные маги строят планы по захвату власти.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 2. Трудности адаптации

«Сказать, что я ее знал, было бы преувеличением. Думаю, кроме

ведьмака и чародейки, никто ее не знал по-настоящему. Когда я

увидел ее впервые, она не произвела на меня особого

впечатления, даже несмотря на довольно необычные сопутствующие

обстоятельства. Я знавал людей, утверждавших, будто сразу, с первой же

встречи они ощущали дыхание смерти, исходящее от этой девочки. Мне

она показалась совершенно обыкновенной, хотя я и знал, что

обыкновенной-то она как раз и не была — поэтому я настойчиво

пытался усмотреть, обнаружить, почувствовать в ней необычность. Но ничего

не заметил и ничего не почувствовал. Ничего, что могло стать сигналом, предчувствием

либо предвестником

позднейших трагических событий. Причиной которых была она.

И тех, которые вызвала сама».

Лютик. «Полвека поэзии».

Ее слегка знобило, однако больше никакого дискомфорта она не испытывала. Цири не двигалась. И только мысли хаотично вертелись в голове подобно песчинкам, которые поднял и закружил ураганный ветер. Ей казалось, что она упустила нечто важное, оно было где-то рядом, но стоило только ухватиться за обрывок мысли, как она тут же окончательно ускользала.

Солнечные лучи лились в открытое окно. Когда Цири окончательно пришла в себя, было уже довольно светло. В первый момент девочка решила, что она до сих пор в Локсии, что вчерашняя погоня и портал в новый мир — всего лишь сон, сейчас она откроет глаза и окажется у себя в комнатке с видом на Тор Лара. Но нет, за открытым настежь окном слышался шум чужого мира.

Странная все-таки это штука — память… Воспоминания почти годичной давности, еще пару часов назад почти стертые, теперь казались яркими, будто недавно пережитыми. А события последних часов почти не отпечатались в сознании. Яркие лучи солнца били в глаза. Минута за минутой Цири вытягивала из головы фрагменты воспоминаний. Память неохотно показывала оборванные, нечеткие клочки. Из вчерашнего вечера вспоминались лишь отдельные фрагменты, однако общий смысл произошедшего восстановить все же удалось.


* * *


— Гарри, что это было?

Голос Цири дрожал, словно девочку накрывала истерика. Гарри очень хотелось помочь ей, успокоить ее, но мысль о том, что маги могут быть настолько оторваны от большого мира, что ребенок ни разу в жизни не видел маггловской техники, приводила Поттера в бешенство.

— Ты что, автомобиля никогда не видела? — он старался говорить как можно более спокойно. Выходило не очень.

Цири покачала головой.

— И почему вокруг все такое странное?

Гарри огляделся. Знакомая с ранних лет улица казалась совершенно обычной. Единственной странностью была старомодная, как он заметил только при свете фонаря, одежда девочки.

— Смотря что тебе кажется странным. Как по мне, это самая обычная английская улица.

— Английская? — Цири протянула это слово, словно хотела попробовать его на зуб. Поттер принял эту интонацию за разочарование.

— Звучит так, словно ты хотела попасть совершенно в другое место.

— Честно говоря, я не знала, куда ведет портал. Я просто использовала его и очутилась там, в лесу.

Цири неопределенно кивнула за спину.

— Так где, ты говоришь, мы находимся?

— В Англии.

— Хм... — Цири нахмурилась, словно нерадивый школьник, пытающийся вспомнить ответ на сложный вопрос. — Я видела разные карты, но такого города на них не помню...

Гарри выпал в осадок. Ни разу не видеть автомобиль чистокровные маги еще могли, но не знать название страны, в которой живут... Это было уже сверх его понимания. Недолго подумав, Гарри задал самый очевидный, как ему показалось, в сложившейся ситуации вопрос:

— Ладно... А где ты была до того, как попасть сюда?

— На Танедде. Это остров, входящий в состав Тимерии. Мы с... в общем, не важно... прибыли на него, чтобы отдать меня в Аретузу.

Заметив непонимающее выражение лица Поттера, девочка пояснила:

— Аретуза — это элитная школа магии для девочек. Между прочим, самая престижная на континенте.

Вот тут пришла очередь Гарри хмуриться и вспоминать карты. Впрочем, даже без этого он был уверен, что, если он возьмет любую, пусть даже магическую карту, никакого Танедда на ней не будет. Кроме того, когда Турнир только начался, студент Поттер посетил библиотеку на предмет поиска информации о волшебных школах. Кроме трех, представленных на Турнире, существовало еще пять крупных школ: Махоутокоро в Японии, Колдовстворец в России, Ильверморни в США, Уагаду в Уганде и школа с непроизносимым названием где-то в Бразилии. Об Аретузе, или любой другой «элитной школе для девочек» в книгах не было не слова.


* * *


Цири приоткрыла глаза и огляделась. Ну да, все та же маленькая комнатка, заполненная кучей старых, потрепанных вещей, назначение многих из которых ей было не ясно. Вот, например, средних размеров куб из светлого материала с темной, матовой стеклянной вставкой с одной стороны, поперек стекла трещина. Металлический «брусок» (другого слова Цири подобрать не смогла) с шестью постоянно меняющимися цифрами. Цири, после некоторых раздумий, осмелилась предположить, что это некие магические часы. Помимо всего прочего, в комнате были предметы, которые девочка почти сразу узнала: платяной шкаф, стол, стул, книжная полка... Далеко не сразу девочка заметила клетку с ослепительно белой совой на подоконнике.

Цирилла еще раз оглядела комнату, ища глазами первого ее друга в этом странном, пугающем мире. Но Гарри не было, и девочка решила дожидаться в комнате, потому как помнила его предупреждение о не совсем адекватных родственниках. Мысли о родственниках повлекли воспоминания о Цинтре...


* * *


— Цири, — у Гарри был такой голос, каким обычно обращаются к скорбным умом. — У меня два варианта: либо ты мне врешь, либо один из нас сошел с ума.

Цири готова была расплакаться. Посмотрев на Поттера большими изумрудными глазами, она хмыкнула, вздернула носик и пошла прочь от него.

— Куда ты? — Гарри, которого вся эта ситуация начала напрягать, все же не мог просто так ее отпустить. Он всячески пытался отрицать это, но беловолосая девочка, даже при всей ее неадекватности, нравилась ему. К тому же он чувствовал, что должен ей помочь.

— Подальше отсюда — не хочу утруждать тебя общением с сумасшедшей!

Язвительность девочки могла потягаться со Снейповой. Гарри стало стыдно.

— Постой! — крикнул он в спину Цири. Девочка даже не обернулась. Он попытался пойти за ней, но Цирилла развернулась и выкинула вперед правую руку, с кистью, сложенной в странный жест, отчего Поттера отнесло на пару метров назад. «А она сильна!» — успел подумать Гарри перед тем, как ударится спиной о столб.

* * *

В дверь постучали. Присев на кровати, Цири подала голос:

— Войди.

Дверь приоткрылась, и на пороге показался Гарри с огромным подносом, от которого доносился аромат чего-то съестного. Недолго постояв в дверях, парень поставил поднос на стол, а сам сел на стул возле него.

— Не спишь уже? — Гарри смутился. — А я тут позавтракать принес. Бутерброды и чай. Не знаю, пила ли ты когда-нибудь чай, но ничего другого нет. Не густо, но лучше, чем ничего.

Цири смутилась. Никто и никогда не готовил лично для нее, и тем более не приносил завтрак в постель. Даже в Цинтре Каланте заставляла княжну спускаться на завтрак в обеденный зал. Долго предаваться воспоминаниям девочка не стала — живот предательски заурчал. Не особо церемонясь, Цирилла уселась за стол и принялась за еду. Чай оказался на удивление вкусным. Да и простые бутерброды с колбасой и сыром на пустой желудок показались верхом кулинарного искусства.

Покончив с едой, беловолосая стала рассматривать Гарри, но, встретившись с ним глазами, смущенно отвела взгляд. Как, впрочем, и Поттер, который вдобавок покраснел, как дядя Вернон, если его разозлить. Первой нарушила молчание Цири:

— И что теперь?

Гарри задумался. Еще вчера Хедвиг унесла предельно краткое, но исчерпывающее письмо Альбусу Дамблдору.

«Уважаемый профессор Дамблдор!

Приношу извинения за столь позднее послание, однако я полагаю, что необходимо довести до вашего сведения то, что произошло несколько часов назад. Вчера, около десяти часов вечера, возвращаясь домой, я услышал шум, который принял за звуки заклятий. На предполагаемом месте происшествия я обнаружил девочку в бессознательном состоянии. При моем приближении она словно очнулась, однако, как почти сразу стало понятно, впала в транс, наподобие того, в каком была профессор Трелони, когда предрекла возвращение Волдеморта. Сразу же девочка начала говорить странные слова. Очень похоже, что это было пророчество. Точной формулировки я не помню — она говорила слишком запутанно, однако мне кажется, что речь идет о Волдеморте и, возможно, обо мне. Почти сразу после этого девочка пришла в себя. И вот тут началось самое странное. Из ее слов следует, что она не из нашего мира. Цири (так она себя назвала) утверждает, что, убегая от преследователей в своем мире, использовала крайне нестабильный портал, который и переместил ее в наш мир. Подтвердить свои слова она не может, однако следует отметить, что большинство привычных нам предметов и вещей вызывает у нее шок. Кроме этого, она использует странную, беспалочковую магию — «знаки», или как-то так она называет заклятия. К примеру, она может, почти не напрягаясь, передвинуть средних размеров кресло. На вопросы о том, где она научилась этому, отмалчивается. На ночь я смогу ее приютить — Дурсли уехали. Однако, если сказанное ею — правда, мне кажется, ей лучше будет побыть среди взрослых магов, которые смогут помочь ей.

С уважением, Г. Поттер»

Очень скоро от директора пришел ответ:

«Спасибо, Гарри, что написал об этом сразу. Я рад, что ты понимаешь, какими последствиями могло обернуться твое молчание. Буду рад, если ты позволишь мисс Цири остаться у себя на ночь. Уже утром я пришлю к тебе профессора МакГонагалл, вместе с которой вы вдвоем (так будет лучше) отправитесь к Сириусу. Насчет своих родственников не волнуйся — если они приедут раньше Минервы и начнут возмущаться, я постараюсь объяснить им ситуацию. Надеюсь, за ночь не произойдет ничего плохого.

Альбус Дамблдор.»

Оставалось ждать МакГонагалл и надеяться, что у Дурслей заглохла машина, и они приедут не скоро. Вкратце объяснив суть дела Цири, Поттер принялся запихивать в чемодан свои вещи. Цирилла же, не имеющая ни чемодана, ни вещей, которые надлежало в него складывать, сидела на кровати и ежеминутно задавала вопросы.


* * *


Немного отойдя от близкого знакомства с фонарным столбом, Гарри попытался сфокусировать взгляд на чем-нибудь определенном. Получалось плохо. Где-то справа белым пятном маячила голова Цири, вверху и еще в паре мест светили фонари, над ухом жужжал назойливый комар. Мало-помалу зрение возвращалось. Кое-как, придерживаясь за столб, он поднялся, ощупал гудящую голову и уставился на девочку.

— Чего вернулась?

— Извини. Я ужасно виновата, Гарри. Просто... здесь все такое... другое. Дома, дороги, даже воздух тут пахнет по-другому. Про металлические повозки, — Цири кивнула в сторону припаркованных машин, — я вообще молчу...

— Ладно, проехали. Я тоже хорош... Просто то, что ты говоришь, звучит как бред. — Гарри жестом попросил Цири помолчать. — Нет, я верю, что ты использовала портал, чтобы сбежать от того волшебника, но речь не об этом. В нашем , — Поттер голосом выделил это слово, — мире нет острова Танедд, нет страны под названием Тимерия, нет Аретузы. И да, Цири, я в этом уверен.


* * *


Когда в дверь позвонили, Гарри и Цири сидели, склонившись над атласом с нарисованными земными полушариями. Поттер, водя пальцем в районе Англии, что-то увлеченно рассказывал. Он никогда не был особо хорош в географии, но сейчас, к удивлению самого Гарри, многое вспомнил. Поттер оторвался от карты мира, лишь когда звонок прозвенел в третий раз. Он уже успел и позабыть, что ждал гостей. Быстро спустившись по лестнице, Гарри отодвинул щеколду и открыл дверь перед Минервой МакГонагалл.

— Здравствуйте, профессор, — Гарри искренне улыбнулся своему декану. — Проходите.

— Здравствуйте, мистер Поттер, — Минерва, наоборот, была, как обычно, суха и сдержанна. — Я надеюсь, вы объясните мне больше, чем Альбус.

— Да, конечно. Чаю?

— Не откажусь. — Гарри показалось, или декан Гриффиндора улыбнулась?

Через пять минут все трое сидели на кухне, с чашками чая в руках. Гарри начал рассказ. Рассказал, как услышал свист и хлопок, как побежал на помощь и наткнулся на лежащую без сознания девочку. Было заметно, что эпизод с пророчеством заинтересовал декана Гриффиндора, однако жестом она приказала продолжать. Рассказав о случившемся на дороге, Гарри собрался уже передать нить повествования Цири, но профессор его остановила и сама обратилась к ней. Ее заинтересовало, как девочке удалось то, что не под силу большинству взрослых магов. Цири рассказала о знаках, и даже продемонстрировала игни, подпалив наколдованный профессором из воздуха деревянный брусок, чем сильно удивила Минерву, после чего продолжала свой рассказ. Девочка, явно не привыкшая к подобным допросам, поначалу смущалась, однако вскоре стала чувствовать себя непринужденно, и, чем дальше она погружалась в воспоминания, тем спокойнее становилась ее речь. Начала она с Цинтры, бабки Каланте, слухах о предназначении, о войне. Рассказала о Геральте, Йеннифэр и Трис. О том, как очутилась в Каэр Морхене. Минерве явно что-то не нравилось в рассказе беловолосой, но она старалась не подавать виду. Гарри... Гарри же разве что рот не открыл от удивления. Вчера он был слишком зол — на Дурслей, на Дамблдора... Да, Цири ему немного рассказала о своем мире, но по сравнению с этой речью вчерашние откровения казались песчинкой в пустыне. Позабыв о хандре и апатии, Поттер внимал каждому слову Цириллы. И, если бы не профессор МакГонагалл, сидящая рядом, он засыпал бы девочку вопросами. Ничто, однако, не длится вечно. Рассказав о том, как прыгнула в портал, девочка умолкла и вопросительно посмотрела на Гарри. Тот лишь пожал плечами. Первой нарушила тишину Минерва.

— Мисс, эм-м... Как ваша фамилия?

— Рианнон, госпожа Минерва.

— Итак, мисс Рианнон, во-первых, я не знаю, как вы привыкли обращаться к старшим, но у нас обычно обращаются по фамилии с приставкой мисс, миссис или мистер, в зависимости от того, к кому вы обращаетесь. А во-вторых, расскажите, пожалуйста, поподробнее о вашем трансе. Вы говорили, что похожее уже случалось раньше.


* * *


Слегка пошатываясь, Гарри Поттер в сопровождении Цири добрался до дома номер четыре на Тисовой улице. Несколько минут Гарри, стоя возле порога, размышлял. Нарваться на незаметно вернувшихся и уже легших спать родичей абсолютно не хотелось. Но и оставаться на улице посреди ночи вместе с девочкой, неизвестно каким чудом попавшей сюда из другого мира, было опасно. Пока они шли сюда, Поттер задал ей с десяток вопросов, ответы на которые так или иначе подтверждали это.

— Слушай, Цири, — спросил Гарри, вставляя ключ в замочную скважину. — Как, все-таки, тебе удалось то заклинание?

— Ты об аарде? — Цири подняла брови. — Так это даже не заклятие, а знак, меня ему Йе... одна очень хорошая подруга научила.


* * *


— Мистер Поттер, мы можем переговорить наедине?

Выйдя вместе с Гарри в гостиную, Минерва заговорила:

— Что ж, не будучи легилиментом, но проработав с детьми не один десяток лет, я уверена, что девочка, хоть и многого не договаривает, но говорит правду, — после некоторого молчания она добавила: — Или, по крайней мере, верит в то, что говорит.

— И что теперь делать?

— Я согласна с вами — девочке нужен присмотр взрослого мага. В Хогвартсе каникулы, да и не стоит ей пока находиться там, поэтому, как Альбус и планировал, я доставлю вас обоих в дом мистера Блэка. Кроме него, там сейчас живут старшие Уизли. Они уже в курсе.

— Профессор, — осторожно спросил Гарри, — я, конечно, рад увидеть и Сириуса, и мистера и миссис Уизли, но я ведь должен был отправиться в Нору, через две недели...

— Видишь ли, Гарри, — с Минервы слетела вся ее притворная суровость, она говорила почти по-родственному, — если все то, что сейчас прозвучало — правда, то ты, похоже, единственный человек в Англии, которому Цири сейчас доверяет, а это важно. А теперь, если тебе не трудно, сходи за своими вещами — твои родственники, если не ошибаюсь, уже подъезжают.

Прощание с Дурслями было кратким и немногословным. Вернон порывался было что-то сказать, но, посмотрев на профессора МакГонагалл, передумал. Тетя Петунья тихо кивнула Минерве и спряталась за мужа. Дадличек, бросив быстрый взгляд на Цири, юркнул за мать. Вежливо со всеми простившись, Поттер поспешил выйти.

— Мистер Поттер, мисс Рианнон, пожалуйста, возьмите меня за руку. ­

Они послушались, и их сразу же рвануло в двух направлениях одновременно: к земле и от нее. Все трое оторвались от земли, чтобы, пролетев сквозь ничего, снова опуститься на землю в другом месте.

Место, в котором они очутились, сильно смахивало на магазинчик в Лютном, в который Гарри однажды совершенно случайно попал, впервые путешествуя через каминную сеть. Здесь было так же темно и пыльно, а на стенах там и тут висели головы домовых эльфов. Возле входа стояла огромная нога тролля, переделанная под подставку для зонтов. В медных канделябрах тускло светили магические свечи, а из глубины дома доносился приглушенный шум.

/*И снова жесточайшая, ничем неоправданная AU. Штаб-квартира Ордена Феникса, в которую фиделиус пускает всех, кого ни попадя. Впрочем, можно посмотреть на это с другой стороны — до нападения дементоров (которое уже, вероятно, не произойдет) еще около десяти дней, и Орден может только планировать собираться на Гриммо. (Автор — мастер отмазок (нет))*/

Поттер хотел было поинтересоваться, туда ли они попали, но не смог ничего сказать. Оказалось, что его желудку совсем не понравился столь необычный способ перемещения. Цири, судя по выражению ее лица, испытывала схожие ощущения. Опершись о стену, она спросила:

— Миссис МакГонагалл, что это было?

— Аппарация, дорогая моя! Привет, Минерва! Привет, Гарри!

Пытаясь совладать со своим желудком, норовившим вывернуться наизнанку, юный маг не заметил, как в коридоре появился Сириус Блэк. Гарри бросился к крестному и обнял его, счастливо улыбаясь. Он дома!

— Привет, Бродяга! Я смотрю, ты поправился.

— А то! — лающе засмеялся четвертый из Мародеров. — Я, как здесь осел, так хоть питаться нормально начал, а то все по помойкам, да по прилавкам кусочничал. Кстати, что это за блондиночка? Подружка?

Лица Гарри и упомянутой блондиночки стали одного цвета с гриффиндорским флагом.

— Не в коридоре же! — МакГонагалл укоризненно посмотрела на своего бывшего ученика.

— Извини. Пойдемте, что ли, на кухню, там Молли как раз чай заваривать собиралась...

— Что, опять? — вырвалось у Цири. — Ой, извините...

— Девочка права — чая мы уже напились.

— Нам бы лучше чего-нибудь поесть.

— Это запросто. Кричер! Возьми у парня чемодан и отнеси в пятую спальню. И потом скажи Молли, чтоб она разогрела чего-нибудь ребятам. Минерва, может, и ты позавтракаешь?


* * *


День рождения Гарри отпраздновали скромно, по-семейному.

— Пятнадцать лет, конечно, круглая дата, но волшебники больше празднуют семнадцатилетие — совершеннолетие, как-никак, — сказал по этому поводу методично поедающий кусок торта Рон.

Кроме привычных обитателей дома, на празднике присутствовали Люпин и Нимфадора Тонкс — молодая аврорша-метаморф, пришедшая за компанию с Ремусом. Молли, как всегда, подарила джемпер с вышитой буквой «Г», близнецы презентовали новейший набор «всевозможных вредилок», Гермиона с Роном вручили Гарри толстую, в кожаном переплете, книгу, на обложке которой золочеными буквами было выведено: «Полный справочник стационарных защитных чар. Последнее издание». Джинни с надеждой в глазах — юбиляр предпочел «не понять» этого взгляда — вручила Поттеру карманный вредноскоп. Сириус был красноречив и щедр. Не слушая никаких возражений крестника, он подарил ему квиддичные перчатки из драконьей кожи, зачарованные на прилипание к древку метлы на больших скоростях. Люпин с Тонкс были куда более скромны и ограничились одним свертком, в котором Гарри обнаружил сладости из «Сладкого королевства». От Цири, которая узнала о празднике лишь тридцать первого, по всеобщему согласию, требовалось только присутствие.

Торт был быстро съеден, подарки розданы, и кухня опустела — все разбрелись по дому в поисках удобных кресел, где можно было бы побеседовать. Поттер, желая прогреть порядком озябшие косточки у камина в гостиной, обнаружил там Цириллу. Девочка сидела в кресле перед огнем и потягивала из высокого стакана лимонад. Гарри она, похоже, не заметила.

— Не возражаешь? — спросил он как можно более спокойным голосом, чтобы не напугать девочку, указывая на свободное кресло. Цири, которая и не думала пугаться, только молча кивнула и сделала еще пару глотков. Гарри уселся. Неловкое молчание затягивалось.

— Ты в порядке? — Гарри снова попытался начать разговор.

— Да, — с легкой заминкой кивнула девочка. — Я еще не до конца освоилась, но здесь хотя бы спокойно. Прямо как в Цинтре. Ну, до... — Цирилла умолкла, не окончив фразу. Поттер все понял и так.

— Тут полно самых разных людей: серьезных, грустных, веселых, заботливых. Каждый из них занят делом, все что-то делают, но, несмотря на это, у каждого найдется время помочь, объяснить. Такое чувство, что я вернулась домой. Мне кажется, я даже рада, что ты тогда нашел меня.

Девочка выделила «ты» голосом. Гарри смутился, но виду не подал. А Цири между тем продолжала.

— Взять хотя бы миссис МакГонагалл. Я общалась с ней не так долго, но такое ощущение, что знаю ее уже давно. Наверно, это потому, — девочка на секунду замялась, словно раздумывая, стоит ли говорить дальше, — что она очень похожа на женщину, которая заменила мне мать. На Йеннифэр. Характером, не внешностью, конечно.

После этого Цири впала в задумчивость, а Гарри не стал больше предпринимать попыток ее разговорить.

Вскоре пришел Рон и утащил его играть в шахматы. Затем к нему пристали Фред с Джорджем, пытаясь накормить сомнительного вида конфетами. Сославшись на усталость и боль в шраме, Гарри уже было собирался уйти в свою комнату и лечь спать, когда его догнала Молли и почти насильно впихнула ему в руки тарелку с бутербродами.


* * *


Выбившаяся было из колеи жизнь вернулась на круги своя. Потянулись жаркие августовские дни. Цири, казалось, смирилась со своей странной участью. Гарри привык к мысли, что девочка — в своем роде уникум, и общался с ней на равных. Рон, которому было лень вникать в суть вещей, сначала оживился, но быстро сдулся, когда понял, что дело нечисто. Пару раз заходил Дамблдор, подолгу и наедине беседовал с Цириллой, но после нескольких визитов его интерес иссяк, и главу Визенгамота на Гриммо почти никто не видел. Остальные же просто приняли ситуацию как должное.

В десятых числах приехала Гермиона. И вот она-то объяснений потребовала. После краткого рапорта Гарри и немногочисленных комментариев гостьи гриффиндорка впала в задумчивость, почти на весь день зарылась в библиотеке Блэков, а вечером, буркнув Гарри с Цири: «Завтра расскажу», отправилась спать.

— Смотрите, — сказала она после завтрака, приведя обоих к себе в комнату, — если вывести за скобки пророчество, то ничего экстраординарного не произошло. Путешествия между мирами не часто, но случаются. Гарри, вспомни хотя бы историю Доджсона, — и пояснила, видя недоумение на лице товарища: — Кэрролла. Хотя маггловская история так и окончилась на берегу, однако она нашла продолжение уже по нашу, так сказать, сторону, когда спустя пару лет девочке пришло письмо с зелеными чернилами.

Видя непонимающие глаза Цириллы, Гермиона начала пересказывать сюжет истории. Гарри, хоть и не имеющий при себе оригинала, был уверен, что она все излагает верно. Впрочем, хоть книга и не идет ни в какое сравнение скажем, с Жюлем Верном, но на ее прочтение уйдет пара часов. Поэтому Поттер намекнул подруге, что Цири, если захочет, прочтет сама.

Окончив повествование о приключениях Алисы, описанных в книгах, девушка рассказала о ее дальнейшей судьбе.

— По окончании Хогвартса Алиса решила во что бы то ни стало разобраться в произошедшем с ней в детстве. На это ушло почти сорок лет и весь семейный капитал, но оно того стоило. По словам немногочисленных знакомых, к шестому десятку эта волшебница, и ранее не отличавшаяся особой общительностью, стала и вовсе скрытной. Многие считали, что она попросту сошла с ума, и неудивительно — кто в здравом уме поверит человеку, заявляющему, будто нашел проход в другой мир? Пусть даже этот человек — волшебник...

Так продолжалось еще пару лет. Алиса все больше отдалялась от друзей, а те, в свою очередь, тоже не стремились поддерживать с ней отношения. Все реже соседи видели ее. Зато из дома постоянно был слышен какой-то шум, иногда из окон клубами валил черный дым. А потом все резко прекратилось. В одну ночь исчезли и дом, и сад. Дорога, ведущая к жилищу Алисы, резко обрывалась на том месте, где должны были быть ворота. Утром на месте усадьбы у реки соседи увидели пустырь, обильно поросший бурьяном. Никто толком не мог сказать, как за одну ночь могли исчезнуть большой дом и три гектара ухоженной земли. Министерские волшебники тоже разводили руками: «Мы обнаружили мощнейший всплеск магии, предположительно относящейся к тому же разряду, что и заклинание аппарации и создание порт-ключей. Большего мы сказать не можем...». Гораздо позже, лежа уже на смертном одре, сестра Алисы призналась, что она ушла в тот чудесный, сказочный мир, и теперь иногда приходит к ней во сне.

— Хорошо, допустим, Алиса действительно нашла способ попасть в другой мир, но ты говорила, что случай не единичный...

— Да. Гарри, ты читал Лаймена Баума?


* * *


Двадцатого августа на Гриммо прибыл Дамблдор с письмом для Цири.

«Уважаемая мисс Рианнон, доводим до вашего сведения, что Вы зачислены в школу чародейства и волшебства Хогвартс на пятый курс. Однако в связи с различием в уровне знаний для вас будет составлен индивидуальный курс обучения на этот год. Оценки по экзаменам СОВ будут выставлены по итоговым оценкам. В случае успешного усвоения материала в следующем году Вы сможете изучать нормальный уровень для шестикурсников. На обратной стороне представлен список необходимого на этот учебный год.

С уважением, Попечительский совет школы Хогвартс.»

Что-то подобное Гарри предвидел. Цири, насколько он мог судить, заинтересовала директора куда больше других. Поттер даже догадывался, почему. Профессору Дамблдору явно хотелось иметь при себе еще одного пророка. А где его лучше всего держать, как не в школе? Неясной пока оставалась идея с отдельным курсом, ну да это станет ясно уже второго сентября. А пока можно было расслабиться и наслаждаться последними летними деньками.


* * *


За день до посещения Косого переулка у Гарри случился весьма странный разговор. Цири почти силком затолкала его в кладовую, предварительно удостоверившись, что рядом никого нет. Вид у нее был довольно озабоченный.

— Слушай, Гарри, — неуверенно заговорила она. — Только честно...

Подобное начало, как полагал Поттер, не предвещало ничего приятного, но деваться было некуда.

— Ты доверяешь директору Дамблдору?

Парню захотелось грязно выругаться. Не это он ожидал услышать от тринадцатилетней девочки. Далеко не это.

— Просто... Я не знаю, как объяснить это, но я для чего-то ему нужна. Директор, конечно, не говорил об этом прямо, но уж слишком его интересовали мои приступы.

— Послушай, Цири, я знаю, ты никому пока не доверяешь, и понимаю, почему. Но я уверен, что директор не желает тебе зла. Просто в нашем мире истинные пророки — большая редкость. Говорят, что при большой удаче они рождаются раз в два-три поколения, причем во всем мире, а не только в Британии. Сейчас же в пределах Англии их даже двое, и профессору, естественно, хочется держать обоих в поле зрения. Как мне кажется, потому, что и ты, и вторая пророчица — она, кстати, работает в школе — произнесли пророчества, связанные с Тем-Кого-Нельзя-Называть.

— Надеюсь, ты прав, — Цири на секунду задумалась. — Ладно, спокойной ночи. — И, уже стоя в дверях, девочка вполголоса произнесла: — Я тебе доверяю.

Спустя час Гарри Поттер лежал в своей кровати и размышлял. Хоть он и сказал Цири то, что думал, но сейчас ему эта версия казалась если и не ошибочной, то, как минимум, неполной. До этого дня он не задумывался, верить ли директору? Тот казался непоколебимым воином света, неспособным намеренно причинить человеку вред. Теперь же, после слов Цири, Поттер задумался.

Вспомнил историю с Квиреллом и Философским Камнем. Теперь, годы спустя, Гарри решил-таки начать задавать вопросы. Пока что самому себе. Во-первых — почему камень вообще привезли в Англию? И, если он был нужен для экспериментов, то зачем его прятать в сейф? Во-вторых — зачем переносить хранилище в школу? Ведь защита, наложенная профессорами, была куда слабее Гринготтской. Настолько, что обойти ее смогли первокурсники.

Далее — второй курс. Даже если оставить без внимания идиота-преподавателя, оставался открытым вопрос с жертвами. Да, школьный лазарет не располагал необходимыми зельями, но ведь есть же клиника Мунго... К тому же, будь Поттер на месте директора, то уже после первого нападения школу заполонили бы авроры, а школьников отправили бы по домам.

На третьем курсе все было несколько глаже. Но глаже — не значило спокойнее. Дементоры, мрачными тенями парящие на горизонте, беглый, как Гарри тогда был уверен, боевик Упивающихся, пробравшийся в Хогвартс, падение с метлы и сотня дементоров, но уже на покрытом ледяной коркой озере...

По поводу Турнира упрекнуть Дамблдора было не в чем. Истинная проблема к Турниру отношения не имела. Она ходила по коридорам Хогвартса, постукивая деревянной ногой Аластора Муди. И если Квирелла директор мог и не раскусить — хоть Волдеморт и жил в нем, но Квирелл оставался самим собой, то Барти Крауча от Грозного Глаза Дамблдор должен был отличить, ибо обоих знал лично.

Мысль о Крауче-младшем почему-то потянула за собой воспоминания о Каркарове. Потом директор Дурмстранга сменился Крамом и Чемпионатом мира с леприконами, вейлами и шествием Упивающихся после матча... Гарри Поттер медленно погружался в царство Морфея. Последним, о чем он успел подумать, почему-то была Цири, говорящая, что доверяет ему.

Глава опубликована: 07.06.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 74 (показать все)
О , автор вы ещё живы . Давненько жду новую главу
Alex_P_Nestавтор
Серый Лис
Жив, жив. Позавчера вернулся из отпуска, сейчас ремонтирую комп. К началу недели думаю начать продолжать писать
Вы написали,что Драко будет добрым,т.к. он и в каноне не кусок дерьма,а в последней главе он их таки предаёт.Написали бы про дикий трешак в последней главе,мне жаль,что я не умею кастовать обливиэйт
вот честно, до последних двух глав я еще понимал что происходит, но последние... связанной линии лично я не увидел, бред какой-то между собой мало совместимый. Может, автор и хотел показать связь между тем что происходит, и самому автору понятно, то лично я не въехал абсолютно, что происходит в последних двух главах.
Alex_P_Nestавтор
DarkTM
Я действительно продумал эту часть истории. То сейчас происходит, продлится до битвы в отделе тайн. Что это и почему, будет объяснено незадолго до/после этого.
присоединюсь к предыдущим ораторам
какой-то адок происходит : (
Цитата сообщения Alex_P_Nest от 31.07.2017 в 12:52
DarkTM
Я действительно продумал эту часть истории. То сейчас происходит, продлится до битвы в отделе тайн. Что это и почему, будет объяснено незадолго до/после этого.

Видите ли, проблема в том, что то, как вы это описали, выглядит как бред сумасшедшего и угар, и не понятно, где начало, и где конец этого бреда. Я дочитав до конца последнюю главу, так и не понял, закончился бред или нет. А вот то, что вы дадите объяснение глав через 5, разницы не имеет. Большинство как и я, просто и не вспомнят что это за бред был, если вообще будут дальше читать. Слишком все путано и несвязанно. Лично я бы постарался переработать главу в более связанный вид, но это чисто мое ИМХО. Обычно такие главы или умещают в одну, и четко очерчивают грань, показывая читателю, что непонятки кончились, или пишут более продумано и структурировано, когда происходящее не вызывает чувство бреда. Особенно, если растягивается это на несколько глав, а объяснения быстро дано не будет.
Alex_P_Nestавтор
Цитата сообщения DarkTM от 31.07.2017 в 18:10
Видите ли, проблема в том, что то, как вы это описали, выглядит как бред сумасшедшего и угар, и не понятно, где начало, и где конец этого бреда. Я дочитав до конца последнюю главу, так и не понял, закончился бред или нет. А вот то, что вы дадите объяснение глав через 5, разницы не имеет. Большинство как и я, просто и не вспомнят что это за бред был, если вообще будут дальше читать. Слишком все путано и несвязанно. Лично я бы постарался переработать главу в более связанный вид, но это чисто мое ИМХО. Обычно такие главы или умещают в одну, и четко очерчивают грань, показывая читателю, что непонятки кончились, или пишут более продумано и структурировано, когда происходящее не вызывает чувство бреда. Особенно, если растягивается это на несколько глав, а объяснения быстро дано не будет.

Ну переписывать я врчтли буду, именно потому как вижу развитие сюжета именно таким. Я и рассчитывал на эффект "бреда".
Поэтому как вы смотрите на то, чтобы я ввел объяснения (возможно пока только частичные) уже в десятой главе? В плане продолжения "бреда", но уже с разъяснениями "отчего и почему".
Показать полностью
Alex_P_Nest, честно не знаю. Вам виднее, я просто высказал свою точку зрения, как я вижу проблему. Я ведь не знаю поможет объяснения или нет, пока собственно не увижу, как это окончательно будет выглядеть. Тут вам решать.
Как же печально, что кроссоверов этих вселенных так мало.
Как же печально, что приходится читаться кроссоверы такого качества.
/*Запись от 11.02.1997

Появилась новая личность — Смерть.*/

В начале лета - это не февраль, тем более не следующий день после пробуждения первичной личности.
Заглохло окончательно или все-таки планируется продолжение?
Alex_P_Nestавтор
Цитата сообщения Gra_Vargen от 25.10.2017 в 23:32
Заглохло окончательно или все-таки планируется продолжение?

Данный фанифк уже точно наглухо. Уж слишком много моментов не устраивало ни меня, ни читателей.
Однако, маловероятно конечно, но быть может я решусь переписать эту историю.
Ммда... Так хорошо фанфик начинался, качественно, интересно, приятно - и вдруг такая забористая дичь пошла после попытки ареста
Alex_P_Nestавтор
Atanas
Если честно - у меня, просто кончилась фантазия и идеи. Сначала я хотел выехать на этой "дичи", и потом, когда придумаю что-нибудь нормальное, вернул бы историю в привычное русло. Но увы ничего стоящего не выдумал. Плюс появились громадные проблемы с "обоснуем" последних глав.
Saldais slaviks
Начиналось неплохо,а кончилось каким-то п&здецом.
Alex_P_Nestавтор
Saldais slaviks
Собственно, это и была основной причиной отправить историю в заморозку - нормальные идеи кончились.
Saldais slaviks
Начиналось неплохо,а кончилось каким-то п&здецом.
Полностью согласен, думал кроссовер с Цири, а концовка вообще мозг вынесла...
Alex_P_Nest
Если не получается выдумать объяснение последним главам, то может их просто того... Чикнуть, и продолжить повествование скажем главы с седьмой, где ещё не начались забеги по разным мозгам, а сфокусироваться чисто на Гарри и Цири, гладишь что-то и получится. А так фик потрясный, мне понравился, ну кроме последних двух глав разве что) желаю автору удачи, и творческого порыва
Цири, не знавшую сомнительного удовольствия жить в мире с жесточайшим делением на аристократов и чернь

Вы это серьёзно? Вы, наверное, с миром Неверлэнда поверхностно знакомы, да? И как княжна наследница не может знать такого?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх