↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Король (гет)



Автор:
Бета:
Персонажи:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 70 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Встретив свою первую нерезделенную любовь, Король понимает, как сильно реальность отличается от выдумки.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 8

Излишняя торопливость, точно так же как и медлительность, ведет к печальному концу.

Шекспир Уильям

Начать разговор было непросто. Иезекииль смотрел на двух сидящих перед ним людей, которые были ему дороги, и не знал, что сказать. Мало что понимали и Бенджамин с Кэрол, поглядывая друг на друга в недоумении. Бен смущённо улыбался, а Кэрол, словно чувствуя что-то нехорошее, наоборот, поджимала губы и хмурилась.

— Сегодня я дал обещание Кэрол рассказать ей о том, куда мы с моими рыцарями ездили этим утром, — наконец заговорил он. — Но то, что я сейчас расскажу, должен знать и ты, Бенджамин. Я очень долго думал и сомневался, но ты уже взрослый парень и ты имеешь право знать правду. Попрошу только не говорить ничего остальным. Вас обоих попрошу.

— Конечно, Ваше Величество, — сказала Кэрол.

Бенджамин торопливо кивнул и в беспокойстве всмотрелся в лицо своего Короля.

В таком настроении он видел его нечасто.

— Чтобы рассказать о нашей сегодняшней, далеко не первой, поездке, мне придётся начать с событий двухмесячной давности.

— То есть, вы хотите сказать, со смерти моего отца? — побледнел Бен.

— Да, Бенджамин. Я ещё раз прошу прощения. И за то, что сейчас расскажу, и за то, что не сказал сразу, и за то… что так ничего и не смог сделать.

— Ходячих было слишком много, вы не должны винить себя…

— Ходячих не было.

— Не было?

Бенджамин напрягся, неверяще вглядываясь в глаза Иезекииля, а Кэрол, ничего не понимая в их разговоре, к счастью, лишних вопросов не задавала. Просто ждала.

Король пояснил для неё:

— В тот день, два месяца назад, я с Джеффри и моими рыцарями отправился на заброшенный склад, который я тебе показывал. Мы хотели взять строительных материалов на пристройку для свиней: потомство они дают регулярно и места стало маловато. Ничего не предвещало беды, пока к нам, занимающимся погрузкой, не подъехали несколько машин с вооруженными до зубов людьми. Ричард потом предположил, что они приехали не случайно. Вероятно, выследили нас ещё раньше и тщательно подготовились.

— Эти люди убили отца? — срывающимся голосом спросил Бенджамин.

— Я расскажу все по порядку. Эти люди сходу объявили себя нашими повелителями, которым мы должны платить дань — как плату за нашу жизнь впредь. Их было довольно много, они были хорошо вооружены, но их требование показалось нам смехотворным. Мы взялись за оружие и попытались драться, но, как ни прискорбно мне это признавать, их было больше и они оказались сильней. Почти никого из наших даже не зацепили, казалось, они не преследуют цели нас убивать, просто показывают, что сопротивление бесполезно. Как потом объяснил их вожак Ниган, — Иезекииль взглянул в сторону Кэрол, надеясь увидеть реакцию на это имя, но она продолжала внимательно слушать, не выказывая никаких эмоций, — им нужны были рабы, чем больше, тем лучше.

Вздохнув, он покачал головой, заново переживая все те события.

— Твой отец, Бенджамин, был очень храбрым человеком. Его храбрость иногда граничила с безрассудством. Он не смог стоять на коленях перед этим варваром. Он попытался его убить. И у него почти получилось, но ведь их было больше…

— Его застрелили? — сглотнул слёзы Бенджамин.

— Я был бы рад сказать, что его застрелили.

Кэрол вдруг взяла Бена за руку, словно понимая, что сейчас ему понадобится поддержка.

— Его бита, которой он дал человеческое имя Люсиль… Этот варвар размозжил битой голову твоего отца на наших глазах, Бенджамин. А затем поставил свои условия.

— Вы ему что-то отдаете? — поспешила спросить Кэрол, видя, что Бенджамин пытается представить эту страшную картину, и желая его хоть как-то отвлечь.

— Да. Мы отдаём ему часть нашего урожая каждые десять дней. Если мы нарушим условия сделки, они приедут сюда и убьют кого-нибудь из моих подданных. Если нарушим снова — история повторится.

— То есть мы отдаем наш урожай человеку, который убил моего отца?!

— Часть урожая, Бенджамин, небольшую часть.

— Я хочу его убить.

— Я тоже хочу, мальчик мой. Но ещё больше я хочу, чтобы вы все здесь, в Королевстве, жили. Кем ты готов пожертвовать ради ещё одной попытки убить этого варвара? Ричардом? Джерри? Морганом? Или, может быть, Дианой? Я не удивляюсь, если он не чурается убивать даже детей, потому и Генри тоже нельзя считать в безопасности.

Умолкнув, Бенджамин высвободил ладонь из руки не спешащей высказываться Кэрол и упрямо уставился в стену за плечом Короля.

— Я понимаю, как это неприятно слышать. Все это. Но судьба сложилась именно так. Думаешь, я не мечтаю каждую ночь об одном? О том, чтобы убить его раз и навсегда? Мечтаю, Бенджамин, мечтаю. Вот только наши заветные желания не всегда можно исполнить так, чтобы не пострадал кто-нибудь ещё.

— Откуда он взялся, этот Ниган? Он давно подобным промышляет? — уточнила Кэрол, снова уводя разговор с не самой приятной темы.

— Мы не знаем о нем ровным счётом ничего, Кэрол. Ни откуда он взялся, ни где находится. Его люди приезжают на оговоренные места встречи, собирают дань и уезжают. Не так давно выяснилось, что ёще одно поселение, чуть меньше нашего, также страдает от Нигана и его людей, которые называют себя Спасителями.

— Кто? Хилтоп? — спросил Бенджамин.

— Да. Помнишь, Иисус пропадал почти на два месяца перед смертью твоего отца? Он потом поведал мне, что Спасители пришли в Хилтоп и что он не решался приходить к нам, чтобы случайно не навести их на Королевство. А потом услышал в их разговоре, что про Королевство они знают и так.

Король умолк, глядя на своих собеседников. Кэрол о чем-то глубоко задумалась, а Бенджамин нервно теребил верхнюю пуговицу на своей рубашке.

— Я рад, — вдруг хрипло проговорил он. — Я рад, что мой отец погиб как герой. Не от ходячего, а в схватке с врагом. Я выучусь всему, что знает Морган. И я найду Нигана, найду и…

— Найдёшь и погибнешь, — качнул головой Иезекииль, стараясь не смотреть в сторону Кэрол и понимая, как она, наверное, сейчас разочарована в нем. — Или же станешь причиной гибели одного из своих друзей.

— Но должен же быть какой-то выход! — воскликнул Бен.

— Однажды мы его найдём. Однажды.

Разговор прервало появление в тронном зале Джерри.

— Прошу прощения, Ваше Величество, вы просили не беспокоить вас.

— Именно.

— Я так Иисусу и передал, но он сказал, что у него очень мало времени и…

— Я приму его через три минуты, — кивнул Иезекииль.

Бенджамину и Кэрол он рассказал все, что хотел. А услышать последние новости от Иисуса было полезно в любом случае.

— Прошу прощения, — развел он руками, давая понять своим собеседникам, что аудиенция окончена.

Намёк они поняли и тут же удалились. Бенджамин — снова поникнув, а Кэрол — оглянувшись пару раз так, словно она хотела ещё что-то спросить или сказать. Вот только Иезекиилю казалось, что ему её слова и вопросы вряд ли понравятся. Ему вообще не нравилось выступать перед этой женщиной в качестве Короля, преклонившего колени перед каким-то варваром.

Появление как всегда улыбающегося Иисуса отвлекло Иезекииля от его мрачных мыслей.

— Приветствую, Ваше Величество. Я сегодня увидел у вас двух новых людей, вы их так хорошо прятали все это время или у вас пополнение?

— Пополнение, мой друг. Я слышал, у тебя мало времени? Ты заглянул с обычным визитом вежливости или у тебя есть интересные новости?

— Не знаю, насколько мои новости будут вам интересны, Ваше Величество, я предоставлю это решать вам.

— Разумно. Я слушаю тебя.

Склонив голову и чуть улыбнувшись, приятный молодой человек, которого Иезекииль после года вот таких вот коротких визитов и в самом деле стал считать другом Королевства, начал:

— Если вы не забыли, я вас однажды предупреждал о появившихся в этих местах мародерах.

Король кивнул в знак того, что все отлично помнил.

— Спасители поведали мне, что все мародёры были истреблены неизвестным или неизвестными.

— Скорей, неизвестной, — весело улыбнулся Иисус.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я слышал, что на месте их стоянки, в палатке, там, где всех их нашли с перерезанными шеями, обнаружился… бюстгальтер.

— Что? — решил, что ослышался, Иезекииль.

— Бюстгальтер. Предмет женского гардероба. Интимный, Ваше Величество.

— Я знаю, что такое бюстгальтер! Но как это может быть связано…

— Женщин среди них не было. А умерли они рядом с этим предметом одежды. Конечно, они могли использовать его как фетиш…

— Или их могла убить женщина.

— Женщина или из-за женщины. Как знать, Ваше Величество.

Что-то подсказывало Королю, что пришло время для серьёзного разговора с Морганом, который, помнится, очень заинтересовался обстоятельствами смерти мародеров.

Глава опубликована: 22.08.2017
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх