↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри МакГонагалл (гет)



Переводчики:
Greykot, Helena Ravenclaw Главы 1-25
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Юмор
Размер:
Макси | 1273 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Снейпоманам - не читать
 
Проверено на грамотность
Профессор МакГонагалл наблюдала за Дурслями целый день и увидела, что они из себя представляют. Когда Дамблдор оставляет Гарри на пороге их дома и исчезает, она забирает малыша с собой.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 26. Начала.

Здравствуйте, прекрасные дамы и уважаемые господа. Да, глаза вас не обманывают: после почти годичного перерыва — новая глава. К счастью, администрации сайта таки удалось связаться с предыдущим переводчиком (за что ей огромное спасибо) и получить разрешение на продолжение перевода. И теперь я обязательно доведу его до конца. И одновременно буду редактировать уже опубликованные главы. Пока привёл в порядок первые четырнадцать. Но если кто-то заметит ошибки — не стесняйтесь. Приятного чтения.

Искренне Ваш, Greykot.

P.S. И всех поклонников Гармонии — с днём рождения Гермионы Грейнджер! Подарок, надеюсь, вы сейчас будете читать.


* * *


После того, как профессор Флитвик закончил рассказывать рейвенкловцам про попытку Сириуса Блэка прорваться в гриффиндорскую башню, Гарри вместе с товарищами по факультету тихо и быстро собрались, и уже через пять минут вслед за своим деканом направились в Большой зал, где им предстояло провести ночь. Всю дорогу мальчик думал только об одном:

«Блэк знает, что я здесь, но, как и в прошлый раз, ему мало просто убить меня — сначала он хочет расправиться с Брианной».

— Я знаю, о чём ты думаешь… — из размышлений его вырвал знакомый шёпот. Гарри развернулся, и обнаружил многозначительно смотревшую на него Гермиону. А та продолжала:

— … но ты ошибаешься. Блэк не собирался нападать на Брианну. Это просто совпадение.

— Но… — мальчик попытался запротестовать, однако его быстро перебили. Гермиона снова горячо зашептала, а Падма следила, чтобы друзей никто не подслушал.

— Поттеры всегда учились на Гриффиндоре. Кому, как не Блэку этого не знать? Поэтому он ищет Гарри Поттера именно там.

Девочка немного помолчала.

— Одно странно: выходит, он не в курсе, что Мальчик-Который-Выжил здесь так и не появился? — Она пожала плечами. — Но это единственное объяснение, почему он вообще сюда пришёл. А твоя сестрёнка другого пола и не того возраста.

— Значит, ты считаешь, что Брианне ничего не угрожает? А может, он думает, что Невилл — Мальчик-Который-Выжил, и хочет убить его?

Похоже, подругу эта идея заинтересовала. А потом она кивнула.

— Или Симуса Финнегана. Вряд ли он думает, что Гарри Поттер — это Рон Уизли. Не говоря уже о Дине Томасе.

— А как насчёт дюжины невинных людей, которых он убил вместе с Петтигрю? — возразил Гарри, повышая голос, на что Гермиона сразу же ему указала. Уже спокойным тоном мальчик закончил: — Он легко убивает посторонних, поэтому Брианна всё-таки в опасности.

— Не в большей, чем любой другой гриффиндорец, — ответила девочка, а потом добавила: — Мы пришли.

Она оказалась права: их компания добралась до Большого зала, где вместо столов их ждали спальные мешки. Гриффиндорцы уже были здесь, а остальные факультеты постепенно подтягивались. Гарри тут же внимательно присмотрелся к «львам», пока не обнаружил среди девочек-первокурсниц ту, кого искал. И сразу же направился к ней. Решив, что брата и сестру надо оставить одних, Гермиона и Падма остались с другими рейвенкловцами.

Брианна уже лежала в розовом спальном мешке, откуда выглядывала только её голова. Когда Гарри подошёл поближе, то заметил, что сестрёнка очень бледная. Рядом с ней лежали две девочки, одной из которых была её подруга Лили. Никто из них пока не спал. Когда мальчик оказался рядом, Лили порозовела.

— Привет, Брианна, — поздоровался он, а потом кивнул её соседкам. — Хочу убедиться, что у тебя всё в порядке.

— Всё нормально, — последовал быстрый ответ. — Ты не должен беспокоиться.

— Зачем ты так? — пожурила подругу Лили. — Знаешь, как я хочу, чтобы мой брат так же за меня переживал?

— Ладно, — со вздохом сказала Брианна и повернулась к Гарри. — Извини. И спасибо за заботу.

Тот знал сестру слишком хорошо, поэтому отговорка его не убедила. Сейчас она напугана и расстроена. А хуже всего, наверняка, то, что рядом с ней не оказалось ни одного понимающего человека, кто знал бы, почему появление Сириуса Блэка она приняла так близко к сердцу. Поэтому Брианна не могла дать себе волю. Однако вряд такой разговор сейчас ей поможет. Значит, надо просто быть вежливым.

— Ничего страшного. Рад, что у тебя всё нормально.

А потом старший брат успокаивающе погладил её по плечу, пожелал спокойной ночи и ушёл.

Вернувшись к подругам-рейвенкловкам, Гарри вкратце рассказал, что произошло, а потом забрался в синий спальный мешок и попытался заснуть.


* * *


Следующие несколько дней в замке только и разговоров было, что о нападении Сириуса Блэка на портрет башни Гриффиндора. Но Гарри больше интересовало, что происходит с профессором Люпиным. В четверг у них был урок ЗоТИ, и преподаватель выглядел так, будто серьёзно болен. А как позже заметила Чжоу, в пятницу, когда их курс должен был проходить Патронуса, Люпин вообще не появился, и студентам передали, что тот пока не выздоровел.

«Интересно», — удивлялся Гарри, — «его так беспокоит Блэк, или это какая-то хроническая болезнь? Ведь в прошлом месяце он тоже сильно болел».

А на следующий день, когда профессор не появился на первом в сезоне матче по квиддичу, мальчик удивился ещё больше. Особенно если вспомнить истории, которые Люпин рассказывал о своём близком друге Джеймсе Поттере (настоящем отце Гарри), который играл за Гриффиндор. Возможно, он не пришёл из-за погоды — разыгрался настоящий шторм. Что касается Золотого Трио, то они уже заняли места на трибуне Рейвенкло и теперь ждали обычного (и немного предвзятого) комментария Ли Джордана.

И вскоре над стадионом загремел его усиленный магией голос:

— Всем добро пожаловать на первый в сезоне матч по квиддичу! — Гарри присоединился к аплодисментам. — Сегодня встречаются Гриффиндор… — комментатор взял паузу, чтобы не заглушать овации, — … и Слизерин! Состав команды львов: капитан и голкипер — Оливер Вуд!..

Он перечислил игроков своего факультета, закончив ловцом Джинни Уизли. Увидев, как на красно-золотой трибуне зааплодировала Брианна, её брат усмехнулся. Похоже, рыженькая взяла его сестру под своё крылышко, и мальчик был ей за это очень признателен. Хорошо, что в гриффиндорской башне кто-то за ней присматривает.

Гарри снова посмотрел на игроков и сообразил, что пропустил состав команды «змей». Потом, согласно глупой традиции, два ненавидевших друг друга капитана попытались сломать сопернику пальцы (почему-то этот ритуал по-прежнему называли рукопожатием), и мадам Хуч выпустила мячи. Мальчик снова порадовался, что носит контактные линзы. Что в такой ливень можно разглядеть в очках?

Да, это была далеко не лучшая игра, потому что, вдобавок к ледяному дождю, дул сильный ветер. Поэтому летать было сложно всем. Охотники с трудом летели по прямой, а про какие-то наигранные комбинации вообще можно было забыть — квоффл категорически отказывался слушаться. И всё-таки, даже несмотря на такую мерзкую погоду, команды старались изо всех сил и время от времени забивали голы, заставляя своих поклонников кричать «ура». Когда Гарри обратил внимание на ловцов, то заметил, что те практически висят на одном месте и отчаянно высматривают снитч. А Джинни, похоже, дрожит от холода.

Прошло уже сорок пять минут. Сейчас ловец Рейвенкло наблюдал, как Анжелина Джонсон забрасывает квоффл в правое кольцо соперников. И тут Джордан заметил:

— Похоже, Джинни Уизли видит снитч! Она летит вверх, Терренс Хиггс — за ней. Да, я тоже его вижу! Она всё ближе и ближе. Давай, Джинни! Она ловит…О, нет! Что они тут делают?!

Гарри не надо было переспрашивать, о чём это комментатор — на трибуне стало заметно холоднее. И погода явно не причём. Когда в его голове раздался отчаянный крик женщины, которая умоляла забрать её жизнь вместо жизни сына, мальчик посмотрел вверх. И увидел рой дементоров.

— Новые искры, — и палочка послушно легла в руку. Одновременно он поднял щиты Оклюменции — чтобы не мучили самые страшные воспоминания. Если монстры спустятся пониже, это вряд ли поможет, но для того, чтобы сейчас сосредоточиться, этого оказалось достаточно.

— О, нет! Она падает! — закричал в этот момент Ли. Гарри заметил, как красное пятно соскользнуло с метлы и теперь летит к земле. Он попробовал сделать хотя бы несколько шагов вперёд (чтобы помочь другу, желательно подобраться поближе), но путь преградила запаниковавшая толпа — все хотели сбежать от дементоров. Мальчик отчаянно оглянулся и заметил, как к нему пытается пробиться Гермиона.

Но тут же вздохнул с облечением: на поле появилась его тётя. Знакомый взмах палочкой, и падающую девочку подхватили чары левитации. И вовремя — тело Джинни остановилось в паре футов над землёй. К ней сразу же побежала мадам Помфри. Одновременно присоединившийся к директрисе профессор Флитвик наколдовал Патронус. Это оказалась большая мышь, которая бросилась на монстров.

Как только ловец Гриффиндора благополучно оказалась на носилках, в бой вступил крупный серебристый полосатый кот — Патронус Минервы. Представив на миг, что вместо сражения тот сейчас начнёт преследовать мышь, Гарри слегка улыбнулся. Но славный представитель семейства кошачьих ринулся на дементоров. Которых, на минуточку, Министерство (якобы) контролирует. К этой паре быстро присоединились ещё несколько собратьев (похоже, постарался школьный персонал), и монстры, наконец, сбежали. Рейвенкловцу очень хотелось, чтобы нападавших преследовал и его телесный Патронус, но такой наколдовать пока не получалось. Поэтому лучшее, что можно сейчас сделать — защищать себя и тех, кто рядом, и он готов. Беглый взгляд на товарищей подсказал, что те тоже не собирались отступать. Правда, по какой-то непонятной причине, у Гермионы, которая стояла рядом, палочка оказалась в левой руке.

Как только последние дементоры покинули стадион, все облегчённо вздохнули, а Патронусы растаяли. Взглянув на поле, Гарри обнаружил, что Джинни пришла в себя, и сейчас над ней хлопочет мадам Помфри. А потом заметил, что правая рука девочки сжата в кулак, и оттуда выглядывают знакомые серебряные крылышки. Тут кулак разжался, и маленький мячик попытался сбежать, но ловец только усмехнулась и снова его поймала.

Для тех, кто ещё оставался на стадионе, так и не покинувший свой пост Ли Джордан объявил:

— Я не верю своим глазам! Перед тем, как упасть, Джинни Уизли поймала снитч! Гриффиндор победил: двести тридцать — шестьдесят!

И только попытавшись похлопать, Гарри обнаружил, что своей левой рукой сжимает правую ладошку Гермионы.


* * *


Следующие несколько недель промелькнули со скоростью «Удара молнии». Быстро выздоровевшая Джинни Уизли (дементоры заставили её упасть в обморок) вовсю наслаждалась званием Героини Гриффиндора. К сожалению, когда она упала, ветер зашвырнул её метлу в Гремучую иву. Однако, по предложению Брианны, участники ФОРТ собрали достаточно средств, чтобы на следующем собрании удивить её рыжеволосую подругу.

Сначала группа обсудила, сколько народу к ним присоединилось, а также новые идеи для привлечения новых сторонников и защиты прав домовых эльфов. А заодно решили, что к новым людям следует относиться с осторожностью: за неоднократные нарушения нового закона уже не только Малфои лишились всех своих домовиков — в этот список угодили ещё несколько старых богатых семей. Правда, зачастую ФОРТ не имел к этому никакого отношения. Кроме того, контракт домовых эльфов оставался таким же недосягаемым, как и два года назад. Активные поиски продолжались, но воз был и ныне там.

Когда дискуссии по этим вопросом закончились, Гарри встал.

— Внимание всем! — дождавшись тишины, он еле заметно усмехнулся. — Как вы знаете, не так давно один из наших товарищей лишился метлы. И виновата в этом исключительная глупость Министерства, которое направило сюда дементоров, чтобы терроризировать… я имею в виду — защищать Хогвартс. — Мальчик заметил, как Джинни покраснела и уставилась на свои туфли. Он ничуть не сомневался, что семья не в состоянии купить ей новую метлу — от денег, которые они выиграли летом, уже ничего не осталось. — И сегодня мы чествуем Джиневру Уизли, которой эти монстры не помешали поймать снитч. Такая смелость и решительность заслуживает только восхищения. Ты — настоящая гриффиндорка! — Казалось, сильнее покраснеть невозможно, но рыженькой это удалось. Гарри повернулся к сестре. — Брианна? — а сам сел.

Та с широкой улыбкой на лице вытащила из-под своего стола длинный пакет и вместе с ним направилась к столу брата.

— Джинни, пожалуйста, подойди сюда. — Девочка встала и прошлась по хижине Хагрида. Между тем Брианна продолжала: — За последние несколько месяцев ты мне стала, как старшая сестра. Когда мы услышали про твою метлу, то очень расстроились. И… хмм… я подумала: будет хорошо, если мы… — она обвела взглядом всех присутствующих, — … скинемся и заменим её.

Когда сестрёнка вручила Джинни пакет, Гарри заметил, что та едва не плачет. Несколько секунд шуршала бумага — и вот на столе лежит новёхонький «Нимбус 2001». Ещё раз взглянув на виновницу торжества, мальчик окончательно убедился, что они поступили правильно. Похоже, Гермиона считала так же, потому что сжала его руку. Правда, быстро отпустила.

Как оказалось, Брианна ещё не закончила:

— Именно благодаря тебе я горжусь, что учусь на Гриффиндоре. Вот за такое мужество нас и называют храбрецами. — А потом с усмешкой добавила: — А теперь о цветах нашего факультета напоминают не только твои волосы, но и лицо. — По хижине пробежала волна смешков. — Мы все тобою восхищаемся. И очень надеемся, что эта метла хорошо тебе послужит… и во время февральского матча ты выхватишь снитч прямо из-под носа моего братца. — Все рассмеялись, а потом Гарри снова встал:

— Спасибо, Брианна, можешь мечтать и дальше, — сказал он, усмехнувшись, а потом повернулся к остальным. — Давайте ещё раз поприветствуем Джинни Уизли, второго лучшего ловца в Хогвартсе.

— Эй! — запротестовала та, но её возглас потонул в аплодисментах.


* * *


Директриса МакГонагалл продолжала наседать на Фаджа, но пока дементоры никуда не делись. Постоянные заверения министра, что монстры больше не станут пересекать границы Хогвартса, ничуть её не вдохновляли. Поэтому сидеть, сложа руки, она не собиралась.

Уже на следующий день после нападения появилось объявление, что отныне в школе будут проходить еженедельные уроки, на которых всех желающих научат чарам Патронуса. Гарри и его группа решили, что просто добавят эти занятия к своим с профессором Люпиным. Кстати, новые уроки в Большом зале тоже будет вести он, а если заболеет — его заменят Флитвик или Минерва. Последняя рассказала племяннику, что Люпин хронически болен. Его жизни это не угрожает, но преподавать в такие дни он не может.

Тем временем на носу был уже следующий квиддичный матч: Рейвенкло против Хаффлпаффа. Обе команды обзавелись новыми капитанами (соответственно, Роджер Дэвис и Седрик Диггори), и это будет их своеобразный дебют. До каникул матчей больше не будет, и Гарри радовался, что на этой игре погода будет явно лучше, чем на предыдущей. Да, было холодно, но никакого дождя (или снега). А что касается дементоров, тётя Минни его заверила, что приняла дополнительные меры предосторожности.


* * *


— Всем добро пожаловать на второй в сезоне матч по квиддичу, — разнёсся по стадиону голос Ли Джордана. — Сегодня встречаются Хаффлпафф и Рейвенкло.

Команды вылетели на поле, и он объявил составы. Дэвис и Диггори пожали друг другу руки (не так, как Вуд и Флинт на прошлой игре), и мадам Хуч выпустила мячи.

Гарри тут же взлетел повыше и начал оглядываться в поисках коварного снитча. И сразу заметил на трибуне человека, который будет выделяться в любой толпе. И неважно, будут ли это маги или обычные люди. Эту красочную мантию и длинные белые волосы и бороду не спутаешь ни с чем. Хоть мальчик и не считал Дамблдора хорошим директором и не всегда понимал его решения, но был рад его видеть. Во-первых, тот не выдал его тайну, а во-вторых — был сильным волшебником. Мальчик-Который-Выжил-и-Исчез не сомневался: в случае необходимости бывший профессор способен наколдовать очень мощного Патронуса. А ещё подумал, что тётя пригласила Дамблдора именно с этой целью, и экс-директор — одна из её мер предосторожности.

Он продолжал высматривать снитч и отметил, что Седрик делает то же самое. Не теряя высоты, ловец Рейвенкло начал облетать поле. Со стороны могло показаться, что его маршрут случаен, но на самом деле этот манёвр позволял видеть больше. Тут взгляд Гарри упал на подругу, которая как раз в этот момент получила квоффл.

— Дэвис передаёт квоффл Грейнджер, — прокомментировал Ли, — и она устремляется вперёд.

Рейвенкловец усмехнулся, но сразу же заметил, что загонщики соперника занимают позицию, из которой очень удобно атаковать Гермиону. Та уже оторвалась от охотников, но новую опасность пока не заметила. Надо обязательно ей помочь. Нисколько не колеблясь, Гарри наклонил метлу и устремился к земле, причём пролетел между подругой и теми самыми загонщиками. В результате они отвлеклись и потеряли цель, и охотница от них улетела.

— МакГонагалл летит к земле. Неужели он видит снитч? Диггори висит у него на хвосте и пытается догнать. Оба уже очень низко. Нет, это отвлекающий манёвр! Диггори едва не касается земли. — Ли сделал небольшую паузу, а потом добавил: — Тем временем Грейнджер забивает первый гол в матче. Десять — ноль в пользу Рейвенкло.

Толпа приветствовала её успех. Увидев, как радуется подруга, Гарри улыбнулся.

«Она такая милая», — внезапно подумал мальчик. А потом покачал головой и попытался успокоиться: «С чего это я взял, что она милая?» Но убедил себя не до конца.

Игра продолжалась, и команды шли ноздря в ноздрю. Роджер Дэвис и Шон Брэдли забили больше Гермионы, но той удался ещё один результативный бросок. Примерно через час после начала игры Гарри, наконец, нашёл, что искал — золотой отблеск мелькнул рядом с шестами Рейвенкло. Понимая, что Седрик дважды на одну и ту же приманку не клюнет, мальчик рванул за снитчем так быстро, как только мог. Диггори был немного ближе, но стартовал позже, и у Гарри появилось преимущество. Он едва заметил подругу, которая летела навстречу, и через несколько мгновений поймал снитч, едва не пролетевший через одно из колец.

— Грейнджер забивает ещё один гол, а МакГонагалл ловит снитч. Двести пятьдесят — сто десять в пользу Рейвенкло!

— Да! — крикнул ловец команды-победительницы, вскинув кулак. Он обернулся и увидел рядом Гермиону. А потом её обнял. Та вернула объятия, а когда начала отстраняться, их лица оказались так близко, что губы теперь разделяло меньше пары дюймов. Они целую вечность смотрели друг другу в глаза, хотя на самом деле прошло не больше пяти секунд.

— Думаю, победил сильнейший, — раздался рядом с ними голос, который вернул их в реальность. Гарри моргнул, и только тогда сообразил, что видит Седрика, который протягивает ему руку. — Ты снова честно меня обыграл. Поздравляю.

Мальчик обменялся рукопожатием с капитаном/ловцом соперника и пробормотал:

— Спасибо. — И, не оглядываясь на подругу, полетел вниз.

Хаффлпаффец перевёл взгляд с него на Гермиону.

— Надеюсь, я ничего не прервал? — озабоченно поинтересовался он.

— Нет, — бесстрастно ответила та. — Ничего.

А затем тоже полетела вниз.


* * *


В отличие от всех предыдущих моментов неловкости, на этот раз Гарри и Гермиона не могли делать вид, что ничего не случилось. Как только на вечеринке в башне родного факультета они увидели друг друга, оба сразу же покраснели и разошлись по разным углам. На следующий день они, как обычно, держались рядом с Падмой, но друг с другом не разговаривали. Для любого наблюдателя было очевидно, что они не поссорились, но что-то между ними стряслось.

— Что у вас происходит с Гарри, — поинтересовалась у подруги Падма через несколько дней.

— Ничего, — последовал быстрый ответ.

— Вы друг с другом не разговариваете, — возразила индианка.

— Но сидим-то вместе.

— Не говоря ни слова, — настаивала Падма. — Вы даже друг на друга не смотрите, и я хочу знать — почему.

Гермиона вздохнула.

— Мы не поссорились, если тебя это интересует.

— Да после той игры вы оба сами на себя не похожи. Если вы не поругались, то что случилось?

— Мы… ничего.

— Давай-ка рассказывай!

Уши подруги порозовели, а потом она сделала глубокий вдох.

— Сразу после того, как Гарри поймал снитч, он меня обнял.

— И что?

— А потом посмотрел мне в глаза. — Девочка покраснела. — Мне показалось, он хотел спросить, не хочу ли я, чтобы он меня поцеловал.

Падма улыбнулась.

— А дальше?

— Нас прервал Седрик Диггори. Он поздравил Гарри, а потом Гарри улетел. Думаю, когда Гарри понял, что хочет меня поцеловать, то… начал волноваться. — Гермиона вздохнула и уставилась на свою обувь. — Я уверена. — Но когда услышала, как лучшая подруга начала смеяться, тут же подняла голову. — Это не смешно!

— Да неужели? — сквозь смех выдавила Падма. — Разве ты не понимаешь? Ты — одна из самых умных учениц Хогвартса, не можешь понять своего самого близкого друга?

— О чём ты…

— Вспомни, что говорила Брианна о вас с Гарри с того дня, как вы познакомились?

Гермиона опять покраснела.

— Что когда-нибудь мы начнём встречаться.

— И что обычно на это отвечал Гарри?

Подруга снова уставилась себе под ноги.

— Он расстраивался и яростно всё отрицал.

— Точно. И как ты думаешь, что бы он сделал, если бы понял, что у него есть к тебе чувства?

Гермиона подняла голову.

— Он бы всё отрицал и пытался бы с ними бороться.

— А вдобавок он не знает, что ты об этом думаешь. И наверняка боится потерять твою дружбу.

— И сводит себя с ума. И что мне делать?

— У тебя два варианта. Во-первых, ты можешь сама с ним поговорить и попросить…

— Ни в коем случае, — возмутилась Гермиона. А после небольшой паузы добавила: — Разве что всё будет совсем плохо.

— Тогда ты должна подождать, пока он сам примирится со своими чувствами. Заставь его самого к тебе подойти. — Падма ухмыльнулась. — Но ты можешь его подталкивать.


* * *


На следующее утро Гарри, как обычно, ждал подруг в общей гостиной. Скоро те показались на лестнице, которая вела в спальни девочек.

— Доброе утро, Падма, — весело сказал мальчик. Потом бросил взгляд на Гермиону и пробормотал: — Привет, — а его уши покраснели.

— Доброе утро, Гарри, — с энтузиазмом поздоровалась Гермиона, коснувшись его плеча. Теперь румянец достиг щёк.

— Идёмте завтракать, — быстро проговорил мальчик, тут же развернулся и направился к двери. И не заметил, как за его спиной подруги весело переглянулись.

И так продолжалось несколько дней: время от времени Гермиона, словно случайно, касалась Гарри. Это можно было расценить, как флирт, а можно — как дружеские жесты. А тот краснел и нервничал. К счастью, Падма поговорила с Брианной и строго её предупредила ни в коем случае не вмешиваться. А чтобы избежать подколок со стороны гриффиндорки, раз в день обязательно с ней беседовала (как правило, во время одной из трапез). Гарри даже усомнился, что с его маленькой сестрёнкой ничего не случилось, и впервые пожалел, что они на разных факультетах.


* * *


Однажды поздно вечером Гарри сидел в одиночестве в гостиной около камина. И тут кто-то сел рядом.

— Привет, Гарри, — прозвучал знакомый женский голос. Он казался далёким и каким-то неземным, но эта девочка всегда так разговаривает.

— Привет, Луна, — губы мальчика коснулась улыбка. — Как поживаешь?

— С некоторых пор нарглы держатся от меня подальше. Но на Рождество, когда развешивают омелу, они обычно возвращаются.

— Хмм… Рад, что у тебя всё хорошо.

Несколько секунд девочка пристально всматривалась в собеседника, а потом улыбнулась. Теперь её глаза выглядели, как обычно.

— Я вижу, груфпенты начинают от тебя уходить.

Мальчик смутился.

— Что?

— Груфпенты. Помнишь, я тебе о них рассказывала в последний день Святого Валентина? Они мешали тебе понимать, как ты относишься к Гермионе Грейнджер.

— Я..я не знаю, — Гарри был настолько потрясён, что начал заикаться.

— Похоже, несколько груфпентов всё-таки не хотят оставлять тебя в покое, но ты должен с ними бороться. Иначе лишишься того, чего больше всего желаешь. Спокойной ночи.

Потом Луна встала и ушла, оставив в гостиной окончательно запутавшегося мальчика.


* * *


Это случилось в субботу — как раз за неделю до очередной прогулки в Хогсмит, после которой на следующий день студенты разъедутся на рождественские каникулы. Золотое трио только что покинуло класс после урока французского, который провела профессор ЛаВелле. На полпути к башне Рейвенкло Гарри вдруг откашлялся.

— Хмм, Гермиона? — нервно начал он.

— Да, Гарри.

— Мы можем поговорить…эээ… наедине? — Потом мальчик вопросительно взглянул на свою вторую подругу. — Если ты не против, Падма.

— Нисколько, — откликнулась та и улыбнулась. — Пока, — и ушла.

Гермиона почувствовала, как в животе начали порхать бабочки.

— Эээ… О чём ты хочешь поговорить?

— Мы можем… зайти туда (мальчик указал на дверь), чтобы эээ… не стоять посреди коридора? — он явно нервничал.

— Хорошо, — девочка кивнула и зашла в пустой класс. Через мгновение спутник к ней присоединился и первым делом закрыл дверь.

Потом Гарри ещё раз откашлялся и начал переминаться с ноги на ногу, сверля взглядом пол.

— Ну, видишь ли, дело в том… — начал он и замолчал.

— Что случилось? — мягко спросила Гермиона, положив руку ему на плечо.

— Ты знаешь, что в следующую субботу Хогсмид?

— Да, — ответила подруга, которая всё больше и больше волновалась.

Друг поднял голову и посмотрел ей в глаза.

— Тыпдшьсмнйвхосмд?

Девочка моргнула и с трудом сдержала смех. Она поняла, что Гарри попытался сказать, но хотела заставить его выговорить это членораздельно.

— И что это было?

Мальчик глубоко вздохнул, а потом, постепенно краснея, начал буквально чеканить каждое слово:

— Ты хочешь пойти со мной в Хогсмид?

— О, — сказала подруга и решила немного ему отомстить — за то, что заставил её так долго ждать. И потому сама задала вопрос:

— На этот раз ты всё-таки хочешь пойти со мной и с Падмой? А ты её уже спрашивал?

— Я имею в виду… — выдавил Гарри, уставившись на свои ботинки, — я хочу, чтобы мы пошли только вдвоём. Ну, ты понимаешь, как… — он снова замолчал.

— Пара? — пришла ему на помощь Гермиона.

Гарри снова поднял голову, посмотрел ей в глаза, а потом сглотнул.

— Да, — он всё-таки справился.

Вместо того, чтобы танцевать от счастья (а ей очень хотелось), девочка всего лишь слегка улыбнулась.

— Думаю, я хочу пойти с тобой в Хогсмид.

Друг широко улыбнулся.

— Хорошо. Замечательно. — А затем поинтересовался: — А куда ты хочешь сходить? Просто чтобы мы это запланировали.

Гермиона снова улыбнулась: Гарри хочет, чтобы она хорошо провела время.

— Ну, в прошлый раз я не добралась…

Несколько минут обсуждения — и они расписали большую часть дня. А потом мальчик снова занервничал.

— Хмм, надеюсь, ты не возражаешь… я просто хочу убедиться, что Брианна об этом не узнает… пока. — Подруга прищурилась. — Просто не хочу, чтобы она нас дразнила.

Ненадолго задумавшись, девочка кивнула.

— Пожалуй, я тоже без этого обойдусь. Но Падме-то мы обязаны сказать. И больше никому. Чем меньше народу о нас знает, тем меньше шансов, что до нашего свидания твоя сестра что-то услышит.

Когда они добрались до башни Рейвенкло, оба широко улыбались.


* * *


На следующий день, когда Золотое Трио ждал очередной урок Анимагии, Гарри с Гермионой по-прежнему пребывали в приподнятом настроении. Они всё рассказали Падме и взяли с неё обещание, что до рождественских каникул, которые начнутся на следующий день после их первого свидания, та будет молчать. Новая пара специально вела себя так, чтобы посторонний наблюдатель не догадался, что они теперь встречаются. И даже за руки не держались, но зато постоянно улыбались. Впрочем, как и их подруга.

— Итак, — начала тётя Минни, — вы трое выглядите подозрительно счастливыми. И какова причина?

Мальчик покраснел, Гермиона опустила голову, а Падма попыталась стереть со своего лица улыбку. Ответил Гарри:

— Мы просто радуемся, что скоро каникулы.

— После экзаменов на следующей неделе, — строго напомнила Минерва. Но когда перевела взгляд с племянника на Гермиону, чуть-чуть ухмыльнулась. Правда, большинство студентов этого бы даже не заметили. — Надеюсь, вы готовитесь?

— Конечно, — ответила Гермиона таким тоном, будто вот-вот обидится. — Не меньше двух часов по будням и по шесть — на выходных.

— Очень хорошо, — кивнула директриса. — А теперь займёмся уроком.

Ученики начали с того, что очистили сознание (сегодня это оказалось сделать труднее обычного), а потом каждый сосредоточился на своём правом указательном пальце. Первые результаты появились примерно через час.

— У меня получилось! — воскликнула Гермиона. Остальные посмотрели на её руку и увидели, что теперь палец покрыт коричневым мехом, а ноготь превратился в коготь. Несколько мгновений — и всё стало, как прежде. Девочка нахмурилась.

— Отлично, — ободряюще сказала Минерва. — Ты далеко продвинулась.

В течение следующего часа у Гермионы получилось ещё несколько раз, а вот у её друзей — всего однажды. Причём у обоих мех оказался чёрным. Все присутствующие догадались, что чёрный мех Гарри соответствует настоящему цвету его волос, но никто не стал говорить об этом вслух.

— Вы просто молодцы, — похвалила ребят профессор, когда урок закончился. — И должны собой гордиться. А теперь у меня много бумажной работы. Вы же не хотите сидеть со старухой…

— Тётя Минни! — запротестовал племянник.

— Тогда бегите и наслаждайтесь хорошим днём.

— До свидания, тётя Минни, — попрощался Гарри, а потом быстро её обнял.

— Увидимся позже, — с улыбкой ответила Минерва. А когда ученики уже уходили, добавила: — Гарри, Гермиона — удачной прогулки в Хогсмид.


* * *


В конце концов, наступили долгожданные выходные, а вместе с ними и Хогсмид. Золотое Трио завтракало, но Гарри с Гермионой так нервничали, что едва прикоснулись к еде. Кстати, мальчик захватил бездонный и почти невесомый рюкзак — чтобы не сгибаться под тяжестью покупок.

— Падма, — начал он, — ты не заскучаешь, когда мы уйдём?

— Конечно нет, — ответила та. — Я найду Парв и Лав.

— Хорошо, — вступила в разговор Гермиона. — А то мы не хотим, чтобы ты…

— Доброе утро, — раздался у них за спиной голос, который Гарри узнает всегда и везде.

— Привет, Брианна, — поздоровался её брат без особого энтузиазма. Он искренне надеялся, что та по-прежнему не знает о его сегодняшнем свидании с Гермионой.

— У меня тут ещё один список покупок, — «обрадовала» девочка, протягивая пергамент. Перечень состоял из кучи сладостей из «Сладкого Королевства» и пары-тройки вещёй из «Зонко».

— А деньги у тебя есть? — поинтересовался Гарри.

— Я надеялась, что ты забудешь, — с улыбкой сказала Брианна и вынула из кармана мешочек с монетами.

— Хорошо, увидимся вечером. Если захочешь пошалить — не попадайся.

Гриффиндорка сделала вид, что обиделась.

— Да как тебе в голову такое взбрело? Меня никогда не поймают.

— Смотри, чтоб так и было, сестрёнка. Пока.

Когда та отошла подальше и больше его не слышала, Гарри спросил:

— Падма, можешь это забрать? Боюсь, сегодня мне будет не до покупок Брианны.

Хихикнувшая подруга ответила:

— Конечно, Гарри. Надеюсь, вы с Гермионой приятно проведёте время.

Меньше, чем через полчаса Гарри и Гермиона расстались с Падмой, и их первое свидание началось.

Сначала они просто молча шли рядом, даже не касаясь друг друга. Первым заговорил мальчик:

— Думаю, сначала надо заглянуть в «Сладкое Королевство». Выберем, что ты хочешь, и я…

— Гарри, — перебила его спутница, — Тебе не кажется, что мы оба слишком нервничаем? Давай сначала успокоимся, а уж потом решим, куда пойдём.

Тот пожал плечами и вздохнул.

— Ты права. Просто… я хочу всё делать, как надо, и…

— Я тоже. Предлагаю найти местечко поспокойнее, сесть и поговорить.

— Хорошая идея. Давай пойдём к Визжащей хижине. Обычно там никого.

Через несколько минут они нашли подходящее место. Гарри сунул руку в рюкзак, вытащил оттуда одеяло для пикника и расстелил его на земле. Теперь можно и садиться.

— А ты хорошо подготовился, — ухмыльнулась Гермиона.

У мальчика порозовели уши.

— Ну конечно… я… я просто хотел, чтобы всё было идеально.

— Знаю, — сказала подруга и накрыла его руку своей. — Я тоже хочу, чтобы всё было идеально. — Она вздохнула. — Ты на самом деле мне нравишься.

На лице у Гарри засияла улыбка.

— Правда? — девочка кивнула. — Это хорошо, потому что… — он закрыл глаза и несколько раз глубоко вздохнул, — … ты мне тоже очень, очень нравишься. — Мальчик ещё раз вздохнул и не заметил, что его спутница тоже теперь улыбается. — Просто… я всегда говорил Брианне, что это не так. А получается, она была права и … — Он замолчал, а потом, наконец, набрался смелости, и посмотрел Гермионе в глаза. — У тебя такая красивая улыбка! — выпалил Гарри, прежде чем прикусил язык.

Девочка покраснела и покачала головой.

— Нет. Мои зубы…

— Когда ты улыбаешься, — перебил её самый близкий друг, — у тебя лицо прямо светится, да и глаза тоже. Смотришь на тебя — и сам начинаешь улыбаться. — Теперь покраснел он. — Хмм, и ты выглядишь очень мило.

— Спасибо, Гарри, — поблагодарила по-прежнему смущённая Гермиона.

— Последние несколько месяцев я всё больше и больше о тебе думал и… наверно, вёл себя немного странно. — Мальчик снова вздохнул. — Но недавно понял, что если буду и дальше делать вид, что у меня к тебе нет никаких чувств, то буду намного несчастнее, чем если просто признаю правоту Брианны. Поэтому набрался смелости и пригласил на свидание — чтобы узнать, есть ли у тебя ко мне чувства.

Спутнице удалось заглянуть ему в глаза.

— Конечно есть, Гарри. И я рада, что ты решился.

Тот на мгновение замер, а потом спросил:

— Не хочешь сесть поближе?

— Хорошо, — пробормотала девочка, и они двинулись по одеялу друг навстречу другу, пока не оказались лицом к лицу.

Гарри нервно сглотнул.

— В последний раз мы были так близко…

Но подруга мягко его прервала:

— Это не тот раз.

Он немного наклонил голову, а Гермиона подалась навстречу и закрыла глаза. К счастью, Гарри так не сделал, иначе они столкнулись бы носами. Вместо этого он пальцем мягко приподнял ей подбородок (подсмотрел за папой и мамой), а потом их губы встретились.

Их первый поцелуй длился всего несколько секунд, но обоим показалось, что времени прошло намного больше. Гарри никогда ещё не испытывал таких ощущений. Конечно, он хотел поцеловать Гермиону, но ему и в голову не приходило, что это будет так потрясающе. Он понимал, что никогда не сможет описать свой первый поцелуй, но запомнит его навсегда.

Когда поцелуй закончился, парочка выглядела ошеломлённой.

— Ничего себе, — сказали они едва ли не хором. Мгновение они смотрели друг другу в глаза — словно спрашивали разрешения, а потом их губы встретились снова.

Но минутой позже раздался знакомый протяжный голос, который заставил их прервать поцелуй, вскочить на ноги и выхватить палочки.

— Две маленьких грязнокровки сидели на дереве…

— Заткнись, Малфой, — зарычал Гарри.

Того, как обычно, сопровождали Кребб и Гойл, которые сейчас смеялись над шуткой.

— Правда, технически ты не грязнокровка, а сын сквиба, но если целуешься с грязнокровкой, значит — такой же.

Лицо рейвенкловца потемнело, но он сумел удержать себя в руках.

— В любом случае, это не твоё дело. Так что шли бы вы отсюда, пока целы.

На мгновение показалось, что Драко испугался, но потом оглянулся на телохранителей и ухмыльнулся.

— Если вон там в кустах не спряталась твоя глупая учебная компашка, вы в меньшинстве.

— Может, тебе уже пора создать свою собственную организацию, Малфой? И назвать её «Союз мерзавцев», «Надоедливые идиоты» или ещё лучше — «Общество безмозглых жалких тупиц».

— Гарри, — прервала его спутница, — давай соберём вещи и уйдём.

— О, нет, ничего у вас не выйдет, — протянул Драко. — Мне вот понравилось ваше одеяло. — И с этими словами слизеринец на него наступил. Теперь одеяло было не поднять.

— Accio, обувь, — пробормотал Гарри. Ноги Малфоя дёрнулись вперёд, а когда рейвенкловец снял чары, блондинистый придурок шлёпнулся на задницу.

— Petrificus Totalus! — воскликнула Гермиона, и Кребб застыл, как статуя. Пока Гойл вытаскивал свою палочку, его постигла та же участь.

Тем временем Гарри бросил на Драко чары, которые заставляют чесаться всё, что ниже талии и выше колена. И пока тот с остервенением себя скрёб, выхватил из-под него одеяло. А потом взял Гермиону за руку.

Уже удаляясь, Гарри обернулся и предупредил:

— И запомни, Малфой: попытаешься свалить всё на нас — я покажу директрисе воспоминание. Уверен, ты помнишь, как она наказывает за использование твоего любимого слова на букву «г».

И, посмеиваясь над незадачливыми слизеринцами, новая парочка ушла.


* * *


Остаток дня прошёл просто замечательно: Гарри с Гермионой ходили по магазинам, держась за руки. А когда появлялась возможность, вовсю совершенствовали недавно приобретённые навыки поцелуев. Так что к тому моменту, как они появились в Большом зале, оба просто сияли. Первой это заметила Падма и очень порадовалась за друзей. А второй оказалась Брианна, которая бросила один взгляд на их переплетённые пальцы, улыбнулась и заявила:

— Я так и знала!

Глава опубликована: 19.09.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 801 (показать все)
Вроде больше ляпов не увидел, но ведь первую половину фанфика переводили же не вы? 4-й курс оказался более интересен, чем все остальное ранее написанное автором (писал американец, нет?), но пафоса в концовке у автора многовато.
Задумка хорошая, начало интересное, умное, но ближе к середине начинается нудятина и тупизм. Нудятина потому, что фактически ничего двигающего сюжет не происходит. Такое чувство, что 70% времени занимает повседневность вне школы, причём забавы магловские, о которых можно почитать и вне рамок фандома. А 30% сам сюжет, причём часть которого начисто кусками выдрано из канона без малейших изменений. В итоге получается посредственность, когда начал читать, но интересного в час по чайной ложке, а бросить уже жалко. Точкой кипения стал момент встречи с Дурслями в зоопарке. От всех скрывать личность Гарри, а потом не стирать родственникам память после встречи посчитал крайне нелогичным решением. Но с учетом скатывания логичности, не уверен даже, что это сыграет свою роль, а если даже сыграет, то будет пожалуй даже хуже, так как беда пришла с очевидной стороны.
Ну раз там, куда он попал, время не имело значения, то он мог хотя бы подольше побыть с родителями (ведь у них наверняка есть полезная информация, а он сразу обратно ломанулся). А также встреча с Дурслями конечно же вызвала недоумение (столько скрываться, а тут взять и рассказать; ну бред же).
Когда дошел до момента, где Малфоя заставили ползать на коленях, от отвращения и разочарования в героях хотел бросить чтение. Пересилив себя с трудом, продолжил и в принципе дочитал до конца не без интереса, но особого восторга не испытал и даже не могу сказать чем это вызвано. Наверное всё-таки из-за того, что некоторые неприятные образы доведены до абсолютного гротеска и уже даже не злят, а вызывают недоумение.
Почему страж Райвенкло какой-то там портрет? Должна быть орлиная голова, загадывающая загадки!
Фу!
Я понимаю, что у Атора АУ, но не одобряю.

И картонность героев чрезмерна.
Мир делится на полутона, надо бы об этом помнить.
Ближе к финалу за "страстными" и "жгучими" поцелуями тринадцатилетних (!) детишек сюжета уже и не видно... Причём целоваться озабоченным персонажам нужно непременно прилюдно. Вот жду, когда они спариваться начнут во время обеда в Большом зале.
Я и не думал, что кульминацию второго курса можно слить н а с т о л ь к о бездарно.
Крепился, но бросил на 29 главе. Это феноменально скучно как в плане сюжета, так и в плане развития отношений. Никакой остроты, не за чем следить, немало идиотизма.
Осилил только половину, нудятина ппц
Профессор Люпин - это не русская фамилия, она немного иначе склоняется))
" С профессором Люпином", но ни в коем случае не "с профессором Люпиным".
Цветава
Почему страж Райвенкло какой-то там портрет? Должна быть орлиная голова, загадывающая загадки!
Фу!

Потому что этот фик автор начал писать в 2006 году. Седьмая книга же вышла в 2007-м.
Это просто трэш. Макгонагаллы ведут себя совершенно неадекватно по отношению к ребенку, которого считают своим. Я больше читать не буду и я ужасно разочарована. И соглашусь с комментаторами выше - нудятина. Слащавые семейные сцены, картонные диалоги и постный сюжет. Даже сама идея с США тупая. Жалею потраченного времени.
Дочитала до 8 главы и бросила. Скучно ппц. Жаль время, потраченное переводчиком
Спасибо за хорошую работу
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
У автора проблемы с обоснуем, и плюс полный оос,но это часто в таких фиках.
Другое дело, что тут и сюжет скучен и растянут, и в принципе ничего увлекательного я не встретила. Не рекомендую тратить время.
5я глава, автор видимо не знаком с Сильмариллионом или что-то где-то слышал про трилогию Профессора.
Это получается, по логике автора, домовые эльфы дальние родственники Квенди? А гоблины-это те самые твари?
очень много негативных отзывов... А мне понравилось! Спасибо автору и переводчику!
Взгляд на сюжет в каноне с другой стороны (без Дурслей, Рона, Грифиндора) Нормальное детство, хорошие друзья и семья
Хороший фик. А недовольные могут пойти и постучаться головой о стену.
Решила сейчас перечитать, и оказалось, что автор частенько забывает (или забивает), что писал еще главу-две назад. например, Брианна из отличницы превратилась в "ни рыба ни мясо", или Падма внезапно взяла маггловедение, хотя писали, что все трио взяло одинаковые уроки.
Брианна поступила очень подло по отношению к Гермионе. и это сошло ей с рук. Макгонагалл даже не попыталась разобраться, а Брианна даже не извинилась. Сволочная сестренка, так подставить свою гостью из-за какого-то дурацкого матча. и все это мило пропустили, как будто ничего и не было. Спустили на тормозах. Хотя родители Гермионы должны были все узнать у дочери, выяснилось бы, что она невиновна. а это пропустили и пошли кататься на аттракционах.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх