Страница фанфика
Войти
Зарегистрироваться


Страница фанфика

Конечно, это не любовь (гет)


Автор:
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Romance/Crossover/AU
Размер:
Макси | 1353 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждение:
AU, ООС
История о детстве, взрослении и взрослой жизни Гермионы Грейнджер и Шерлока Холмса. Об их дружбе. И о том большем, что может быть между самой умной ведьмой своего поколения и гением-детективом.
QRCode

Просмотров:169 078 +161 за сегодня
Комментариев:274
Рекомендаций:17
Читателей:945
Опубликован:11.07.2017
Изменен:15.10.2017
Благодарность:
Поддерживающим меня читателям - любителям пары Шерлок/Гермиона
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Конечно, это не любовь. Глава 23

Мориарти бросил на Шерлока еще один взгляд, убрал телефон в карман и ушел. Пляска лазерных прицелов прекратилась по щелчку его пальцев. Сзади тихо с облегчением выдохнул Джон. Шерлок медленно спрятал пистолет. Джим Мориарти был готов разыграть эту игру до конца, но передумал. Не захотел умирать? Или придумал сценарий получше?

 — Что произошло? — спросил Джон.

 — Кто-то отвлек его, заставил передумать. Вопрос в том, кто.

Ответа на него Шерлок не знал, но, в любом случае, пора было уходить из бассейна — Шерлока совершенно не радовало соседство с взрывчаткой. Он отправил Лестрейду СМС с адресом и советом прислать саперов и вышел наружу. Джон последовал за ним молча — не то приходил в себя после того, как чуть не превратился в неаппетитный фарш, не то обдумывал новую запись в своем дурацком блоге.

На улице пока было тихо и пусто — полиция пока не подъехала. Шерлок поправил воротник пальто — и наткнулся взглядом на одинокую фигуру, почти спрятавшуюся в тени здания.

 — Джон, — сказал он, — возьми такси и возвращайся на Бейкер-стрит. Мне нужно немного подумать в одиночестве.

Джон уточнил:

 — Ты в порядке? Мы оба не спали двое суток, так что, возможно, тебе стоит отложить размышления и…

Он не договорил — Шерлок отмахнулся от него и заверил:

 — Я в порядке.

 — Ладно, — кивнул Джон и направился в сторону проезжей части, туда, где был шанс поймать такси. А Шерлок, убедившись, что он скрылся за углом, сказал:

 — Я тебя вижу.

 — Мне стоило набросить дезиллюминационное заклинание, — с досадой сказала Гермиона, подходя к нему.

Шерлок взглянул в ее лицо и отметил, что она тоже не спала как минимум две ночи и недавно сильно понервничала, а до этого — провела несколько часов, напряженно о чем-то размышляя.

 — Часы показали, что я в опасности? — спросил он.

 — Да, — ответила Гермиона и прикусила язык.

 — Я так и знал, что моя стрелка там есть.

 — Не будь ее, к своим тридцати трем я была бы совершенно седой, — недовольно заметила Гермиона. — Твоим способностям влипать в неприятности позавидует Гарри.

 — Ты понервничала, а теперь пытаешься скрыть это, отчитывая меня, — заметил Шерлок.

 — Точно, — покладисто согласилась Гермиона и прибавила тише: — я рада, что ты в порядке. Я не могла помочь тебе — как привязанная сидела возле карты и контролировала ход операции. Если бы ребята не взяли Флетчера, на воздух взлетела бы половина Сити.

Она замолчала, а Шерлок сказал:

 — Я в порядке. Как насчет ужина?

Гермиона рассмеялась:

 — Это твой формат извинений?

Шерлок поджал губы, но ответил:

 — Да.

 — Тогда платишь ты. У меня ни пенса — одни галеоны.

Он пожал плечами и неспешно пошел по направлению к одному из немногих работающих в это время ресторанов. Гермиона пошла рядом, засунув руки в карман куртки (очевидно, созданной магией из тонкой мантии), и зябко ежась от вечерней прохлады.

 — Стук твоих зубов мешает мне думать, — сказал он, снял пальто, переложил телефон и пистолет в карманы пиджака и набросил пальто на плечи Гермионе. Она сунула руки в слишком длинные рукава и произнесла:

 — Это напоминает мне Кроули. Тогда ты тоже постоянно жаловался на стук моих зубов и отдавал свою куртку.

Шерлок ничего не ответил, не желая показаться сентиментальным. Но, разумеется, Гермиона отлично поняла его молчание и улыбнулась.

Ресторан индийской кухни действительно был все еще открыт, хотя и совершенно пуст. Гермиона сделала заказ за двоих — Шерлок редко задумывался о том, что именно он ест, так что полностью доверял ее вкусу. В конечном счете, еда была съедобной, давала необходимую энергию и усваивалась без проблем — этого было достаточно.

 — Курить хочу, — сказал он после того, как официант принес заказ. Гермиона посмотрела на него неодобрительно, но вытащила палочку и сделала несколько движений, после чего сказала:

 — Кури. Я не поддерживаю, ты знаешь, но, думаю, тебе этого сегодня нужно.

 — Именно, — Шерлок достал сигарету и с удовольствием сделал первую затяжку. Дым рассеялся сразу, едва он его выдохнул. — Идеальная вентиляция.

 — Бытовые чары, помогают при готовке и варке зелий — рассеивают все испарения и дым.

Гермиона взяла вилку и принялась за еду. Шерлок докурил и последовал ее примеру. Некоторое время они жевали молча, потом Гермиона сказала:

 — Я понимаю, почему ты рассердился на меня тогда. И мне действительно жаль, что пришлось так сделать.

Шерлок отодвинул от себя тарелку и спросил, доставая вторую сигарету:

 — Зачем это все? Зачем скрываться? Не проще ли интегрироваться в наш мир, использовать технологии?

Гермиона улыбнулась:

 — Я тоже так думала. Идя в Министерство, я была уверена, что буду продвигать реформы, направленные на сближение с маггловским миром. А после Чехии поняла, что ошибалась. Нам не нужна интеграция.

 — Лучше прятаться и жить в Средневековье?

 — А кто сказал, что мы живем в Средневековье?

Шерлок закатил глаза:

 — Не ты ли жаловалась на свечи и перья?

 — Жаловалась, — согласилась Гермиона, — пока не разобралась в вопросе. Нас мало, Шерлок. Поэтому наш мир развивается иначе. Нам не нужно электричество — магглы освещают землю, а нам достаточно обеспечить свет в нескольких тысячах домов. Перья — пережиток прошлого, на первый взгляд, но они развивают моторику, помогают колдовать без палочек, — она сделала сложный жест и зажгла на кончике пальца маленький огонек, потушила его и пояснила: — я прикрыла нас чарами незаметности. В общем, магия позволяет нам обустроить быт с максимальным комфортом.

 — А телевиденье? Полеты в космос?

 — Телевиденье не востребовано — нас же мало. Чтобы передавать новости, хватает газет с движущимися фотографиями. Даже радио — скорее игрушка, чем средство массовой информации. Космос… — она придвинула чайник, разлила по чашкам чай, сделала глоток и продолжила: — кто сказал, что мы не изучаем космос? Исследования ведутся, и не хуже маггловских, но дело не в этом. Если мы выйдем из подполья, мы погибнем — ассимилируем, растеряем знания и постепенно забудем, как колдовать. Это в том случае, если ваши спецслужбы не попытаются уничтожить нас — и не развяжут войну, исход которой сложно предсказать.

 — Учитывая ядерное оружие и боевую технику, — начал Шерлок, но Гермиона его прервала:

 — Которые столкнуться с жуткими тварями, великанами, драконами и магами, способными превратить, например, город в трясину. Это будет конец света.

Шерлок отвел взгляд и тоже сделал глоток крепкого чая.

 — Поэтому я поддерживаю консерваторов, хотя и не полностью. Министерство уже запустило программы дошкольной адаптации магглорожденных детей, я лично участвовала в доработке программ по профориентации. Мы должны знать мир магглов, но не можем слиться с ним. Впрочем, — она откинулась на спинку стула, — это сейчас не важно. Кто был тот парень?

 — Который?

 — Который вышел из здания за пару минут до вас с доктором Ватсоном.

Шерлок улыбнулся и ответил:

 — Джим Мориарти. Но я не буду о нем говорить. Не хочу, чтобы ты участвовала в этом деле.

Гермиона обиженно нахмурила брови и спросила:

 — Почему?

 — Он бросил мне вызов. Это мое дело, и только.

Они еще некоторое время провели в ресторане — Гермиона рассказала о Флетчере, которого обезвредили ценой жизни одного аврора и наверняка приговорят к смертной казни, Шерлок коротко описал события «Большой игры», а потом Гермиона заметила:

 — Я рада, что у тебя теперь есть доктор Ватсон.

 — Думаешь, он сможет вытаскивать меня из половины неприятностей? — усмехнулся Шерлок.

 — Даже если из трети — все равно это будет большим облегчением. Кстати, собираюсь переколдовать часы и специально для тебя помимо «Большой опасности» добавить просто «Опасность». Чтобы понимать, когда именно Джон сумеет тебя вытащить.

Она рассмеялась, и Шерлок тоже фыркнул — в конце концов, он давно подозревал, что Гермиона так или иначе следит за ним, так что уже не сердился.

Вернулся на Бейкер-стрит он под утро и не раздеваясь рухнул в кровать — как бы он ни притворялся, ему тоже нужен был отдых, особенно после устроенного Мориарти марафона. А на следующий день мир сошел с ума.

До сих пор клиенты приходили к Шерлоку от силы три-четыре раза в полгода, но теперь потянулись безумной вереницей. К нему шли с просьбами найти пропавшую собаку (таких он выгонял сразу), с жалобами на жен или мужей (таким он сразу говорил, действительно ли им изменяют), с полукриминальными предложениями (Лестрейд был рад приезжать и забирать этих в участок). Большая часть визитеров была скучной до зубовного скрежета, и единственное, что в них было интересного, это причина, по которой они пришли к консультирующему детективу.

 — Не могу поверить, что дело в твоем блоге, — сказал как-то Шерлок печатающему что-то Джону. Тот пожал плечами, мол, верить или не верить — личное дело каждого.

Однако приходилось признать, что это так. Люди были слишком глупы, чтобы понять сайт о методе дедукции, и все, на что хватало их крошечных мозгов — это на косноязычные записи Джона.

В один из дней Шерлока снова одолела скука — от Мориарти не было ни слуху ни духу, клиенты попадались настолько банальные, что Шерлок даже перестал вставать, чтобы поприветствовать их, тем более, что Джон справлялся и сам.

Трое парней, одетых в растянутые футболки, очередные читатели блога Джона, по всей видимости, сначала едва не усыпили его своими полунамеками, но потом один из них произнес:

 — Мы создали сайт, на котором объясняем смысл комиксов, потому что люди не всегда понимают его, но потом комиксы начали воплощаться в жизнь!

 — Интересно, — произнес он, выпрямляясь в кресле. — Как, вы говорите, вас зовут?

 — Я Крис Мелас, это мои друзья Брайн и Нил. Как я уже сказал, — парень нервно сжал кулаки, — некоторое время назад мы запустили веб-сайт о серии комиксов — многие люди не понимают их, считают просто развлекательным чтением, но это не так. В тексте автор часто скрывает очень значимые послания, и…

 — К делу, мистер Мелас, — велел Шерлок, — что с воплощением в жизнь?

Мелас покраснел и тихо произнес, разом растеряв всю свою жизнерадостность:

 — Меня считают сумасшедшим, друзья, кроме Брайна и Нила, не верят мне. Говорят, что я все выдумываю. Но вот уже второй месяц я то и дело вижу на улице персонажей из комиксов — супергероев и их врагов из организации KRATIDES.

Шерлок наклонился вперед, боясь упустить даже мельчайшую деталь. Это могло быть очень интересным, если только Мелас и в самом деле не болен.

 — Сначала я подумал, что переработал — когда увидел идущую по улице Софи, это одна из главных героинь. У нее настолько запоминающееся лицо и необычный костюм, что я не мог ошибиться, но подумал, что это косплей. Знаете, люди переодеваются в персонажей и все такое.

 — Но.?

 — Но потом я заметил ту же самую Софи, но уже в компании с Женщиной-Волком, они передавали закутанному в черное мужчине сверток. Я решил пойти за ними, но они пропали. В следующий раз я встретил уже Летучую Дубину — увидел, как он взламывает магазин на Уондсфор-коммон. Причем, понимаете, я точно мог сказать, что именно происходит, ведь это уже было описано в комиксах!

 — Что скажешь, Джон? — спросил Шерлок. Он чувствовал, что у Меласа есть еще какая-то информация, но сначала хотел услышать от Джона весьма ожидаемую реплику, и она прозвучала:

 — Мистер Мелас, мне кажется, вы сильно переутомились, работая над сайтом ночами.

 — Мы знали, что у вас возникнут сомнения, — спокойно заметил друг Меласа, кажется, Брайн, — поэтому принес вот это.

Он вытащил из кармана и протянул Шерлоку стопку фотографий — очевидно, подлинных, а не созданных на графическом редакторе. Шерлок вгляделся в бродящих по улицам Лондона супергероев и суперзлодеев, а потом передал фото Джону. Тот охнул и спросил:

 — Есть версии?

 — Три, — сказал Шерлок. — Мистер Мелас, вы говорите, друзья, кроме тех, кто сейчас здесь, считают вас сумасшедшим. Есть кто-то, кто вас поддерживает?

 — Есть один парень, — подал голос Нил, — мы его не видели, но он часто пишет комментарии на сайте. Представляется Кемпом. Он утверждает, что верит Крису, советует рассказать всем, что KRATIDES реальна.

 — Очень интересно.

Это дело не было настолько опасным, как игра Мориарти, но однозначно развеяло скуку. Отбросив после долгих интернет-поисков версию о том, что супергерои действительно существуют (против нее был так же факт существования волшебного мира — вместе они вряд ли бы ужились), а также версию о безумии Криса (фото были подлинными), он сосредоточился на ключевом вопросе — кому выгодно.

Побывав в нескольких книжных, Джон принес отличную информацию — доходы от продаж конкретно этой серии комиксов все возрастали по мере того, как Мелас впадал в отчаянье. Зато настроение Шерлока становилось все лучше. За сотню фунтов знакомый парень сумел проверить самую подозрительную личность во всей этой истории — анонима Кемпа, так упорно предлагавшего Меласу рассказать всем о реальности супергероев.

Результаты не удивили Шерлока, он предполагал нечто подобное, поэтому, когда Мелас пришел на Бейкер-стрит уже один, без друзей, был полностью готов к разговору. По сути, дело было разгадано, оставались детали.

 — Я больше не выдержу, — честно сказал Мелас, садясь на стул для посетителей. — Мистер Холмс, сегодня на полках магазинов появилась последняя часть, а значит, послезавтра или через пару дней я увижу вживую все, что будет происходить. Кажется, я действительно сумасшедший, как и говорили они все.

Шерлок взглянул на него и возразил:

 — Отнюдь. Мистер Мелас, дело раскрыто.

Джон и Мелас уставились на Шерлока с одинаковым удивлением во взглядах, и он пояснил:

 — Я почти сразу отбросил версию о вашем сумасшествии. Реальность вашей супергеройской организации также вызывала у меня большие сомнения, и серфинг в интернете позволил откинуть и ее. Оставалась сама простая — кому-то выгодно, чтобы вы выставляли себя сумасшедшим. Сначала, — он бросил взгляд на Джона, с которым уже делился частью выводов, — я подозревал вас. Вы потеряли нескольких друзей, зато стали популярны, посещаемость вашего сайта возросла.

 — Меня? — переспросил Мелас.

 — Да, но это не важно. Я быстро понял, что есть люди, которым ваше сумасшествие еще выгодней вам — это издатели комиксов. Ваш доброжелатель Кемп весьма любезно засветил свой ай-ди, так что найти его было несложно.

 — То есть, — произнес Джон, — ты хочешь сказать, что они специально сводили Криса с ума, чтобы заработать?

 — Замечательный вывод, — кивнул Шерлок. — В точку. Итак, мистер Мелас, готовы бросить им вызов?

Парень блеснул глазами и сообщил:

 — Готов.

Дальнейшее не имело особого смысла, но доставило немало удовольствия Джону (Шерлоку тоже, но он это скрывал). Идея была простой — все, что нужно было сделать, это опередить издателей и разыграть сценку из комикса самим, а потом убедить Меласа открыть лицо и рассказать правду. К счастью, последняя часть истории предоставляла для этого отличную возможность.

В конце концов, кто в здравом уме откажется побывать в роли ниндзя и сразиться с супергероем? Шерлок точно не отказался.

История, получившая в блоге Джона название «Гик-переводчик»*, а потом еще несколько его рассказов сделали нечто невероятное — прославили Шерлока на весь Лондон как минимум, а то и на всю Британию. Первые угодив под вспышки фотокамер, он был ошеломлен, а дальше стал прятать лицо — он не собирался становиться развлечением для толпы идиотов.

Впрочем, следующее дело заставило его забыть и о внимании прессы, и о прошлых загадках, и даже, в некоторой степени, о Мориарти. Потому что во время следующего расследования он встретил Эту Женщину.

Примечание:

* — позволю себе перевести эту запись Джона не как на Первом канале («Шизанутый переводчик»), а именно «Гик-переводчик». Во-первых, это ближе к оригиналу, а во-вторых, дает нам отсылку к рассказу Конан Дойла «Грек-переводчик»

Глава опубликована: 12.09.2017


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 274 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх