↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вор Хогвартса (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Алкаголь перевод, Ник Иванов вычитка
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 562 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~81%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри познает искусство воровства, потому что он уже сыт по горло лишениями своих опекунов. Вор рождается на Прайвет Драйв.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17. Хаос по-Мародерски

<простите, тоже без беты до 19-й главы>

— Ты думаешь, что творишь?

Флер самодовольно улыбнулась и тряхнула волосами, вызвав у старшей волшебницы сердитый взгляд с примесью раздражения. Наследница Делакуров только что впервые целовалась с суженным и, оставив его оцепеневшим в одиночестве, покинула сад и отправилась на кухню, где и встретила аврора.

— И что это значит? — спросила Флер нейтральным тоном, хотя лицо выдавало, что она откровенно забавлялась ситуацией.

— Ты знаешь, о чем я! — прошипела Тонкс. — Он не готов! Он слишком маленький для таких вещей!

— Напротив, Зонкс. Для первого поцелуя у Гарри получилось очень хорошо, — заявила француженка. — Намного лучше, чем мой первый опыт с мальчиком из школы в том году.

— Я — Тонкс! — начинающий аврор сжала кулаки. У нее руки чесались преподать невоспитанной девчонке урок, но здравый смысл подсказал не делать этого. Быть выкинутой из дома Делакуров посередине рождественских праздников — не самая лучшая мысль. — О чем ты думала, когда целовала его так?!

— Он достаточно взрослый, — сказала Флер, рассматривая свои ногти. Но, изогнув брови, взглянула на девушку глазами опасного хищника. — И ты забываешь, Хонкс...

— Я — Тонкс!

— Чтобы... Я невеста Гарри! Мы поженимся, как только я достигну нужного возраста, — заявила Флер. — У тебя нет права указывать, что мне или Гарри делать в наше свободное время.

— Ты тоже кое-что забываешь, Песок! — Тонкс намеренно скопировала и исказила прозвище наследницы Делакуров, данное ей Гарри, и добилась своего. Лицо француженки исказило от раздражения. — Гарри — мой фамильяр. У нас настолько близкая связь, что тебе только мечтать об этом. Я хотела сказать, что вы делаете... это отражается на мне.

— Я могу понять немного тебя, — гордо заявила Флер. — Но мне нужно попрактиковаться, и как его невеста, хочу преподать ему парочку уроков поцелуев, что поможет нашим отношениям в будущем.

— Ему еще нет тринадцати! — осудила Тонкс.

— Ему исполнится через несколько месяцев! — отпарировала аристократка. — Ты сама видела, что он попросил о втором поцелуе. — Девушка хихикнула воспоминаниям, которые приносили ей радость, поскольку Гарри, наконец, начал проявлять к ней интерес.

— Ты принудила его ситуацией. Я не хочу, чтобы ты вовлекала моего бедного Гарри в свои грязные планы. — В глаза Тонкс горел опасный огонек, предупреждающий юную француженку.

— Я его не вовлекаю. — Флер посмотрела на взволнованную подругу суженного, и ее озарило от мысли. — Теперь я вижу, ты ревнуешь!

— Ревную? — сконфуженно спросила Тонкс. — Я не ревную. Я беспокоюсь о нем. И если ты разобьешь ему сердце, я разобью тебе нос. — Она для пущей убедительности подняла кулак и потрясла им перед юной волшебницей.

— Ты завидуешь тому, что я поцеловала Гарри, — прокомментировала Флер, игнорируя угрозу.

— Я должна завидовать? — Тонкс мило улыбнулась, решившись на подлый прием. — Я и Гарри не раз принимали ванну вместе. Так что у меня нет причин ревновать паршивому поцелую.

— Вы купались вместе?! — Глаза Флер расширились от шока.

— Много раз, — самодовольно ответила аврор.

— Голые? — шепотом выдавила француженка.

— Конечно, — ухмыльнулась Тонкс. — Ты можешь у него спросить об этом. Я знаю о его всех любимых местах, где нужно потереть. А ты хотя бы знаешь, что они есть?

Флер сделала несколько глубоких вдохов, но так и не смогла успокоиться. Она выбежала из кухни, не в силах больше терпеть.

— Мама! Мама! — кричала наследница Делакуров, судорожно несясь по особняку. Ей требовался совет, она не собиралась проигрывать Тонкс. Девушка знала, что нашла себе спутника жизни. Пускай Гарри был моложе нее, но он был могущественен, особенный и, по словам ее кузин, обладал иммунитетом к очарованию Вейл. Такие редкие мужчины были истинными сокровищами для Ковенов Вейл, и они даже организовывали охотничьи партии по поиску этих холостых особей, наделенных природной способностью противостоять их чарам.


* * *


Кит зевнул и дернул хвостом. Девочка хихикнула и попыталась скопировать его позу, усевшись коленями и ладонями на траву. Габриэль решила, что хочет научиться быть кошкой, и пыталась имитировать каждое движение за Китом.

Черный кот с интересом посмотрел на юную ученицу, но его отвлекло движение. Что-то красочное и такое блестящее... Добыча! Уши прижал к голове, низко припал к траве, чтобы не спугнуть ее. Кит оглянулся на девочку — та легла на живот и внимательно следила за ним.

Черный котенок кивнул и осторожно пополз к добыче, передвигая лапу за раз, стараясь не выдать своей позиции. Ему было интересно, вскрикнет ли она словно банши, как всегда делала Флер, когда ему удавалось ее застигнуть врасплох.


* * *


— Я, думаю, хватит? — спросила Аполина, вызвавшаяся смотреть за стейками, готовящимися на гриле.

Пенни взмахом палочки перевернула их на другую сторону и одобрительно кивнула от вида золотистой корочки.

— Еще несколько минут, — возвестила старая женщина. — Твой муж как любит?

— С кровью. А Гарри и девочки любят, как говорится, среднюю прожарку с кровью.

Перенелла кивнула и вытащила несколько порций стейка с гриля, а остальные оставила доходить до нужного состояния.

— Красивое платье, где ты его взяла? — спросила старая женщина, рассматривая интересный узор на одежде полувейлы.

— Хорошая вещица. — Аполина улыбнулась и взяла в руки складку платья. — Мне Джулиан купил на прошлой неделе. Только потрогайте, вы будете приятно удивлены, насколько оно мягкое на ощупь.

— О, это же высокого качества шелк акромантула, — определила Перенелла, пробежавшись пальцами по ткани. — Я бы не стала его надевать, когда Гарри поблизости...

— Почему нет? — Аполина вернулась к столу у бассейна, расставляя на нем вино для взрослых и соки для детей.

— Шелк акромантула очень хорошо переливается... — начала Перенелла.

— А как это связано с Гарри?

— Знаешь, когда я впервые одела что-то подобное, Гарри постоянно прикасался к платью, — с нежностью вспомнила старая женщина. — Но его пальцы были испачканы в чернилах от опытного образца пера Ника, с которым мальчик тогда играл. Платье было потеряно.

— Боже мой! Мне надо переодеться?

— Слишком поздно, — ухмыльнулась Пенни.

— Что?..

Черная клякса выпрыгнула из травы и приземлилась прямо на юбку Аполины, а следом за ней юная Габриэль прыгнула в ноги матери.

— ИИИИК! — завизжала женщина. Пенни рассмеялась. Кит победоносно мяукнул, вонзив когти в ткань, а девочка издала торжествующий крик.

— Гарри, Габби! — женщина оторвала от юбки злоумышленника, взяв его на руки. Она посмотрела вниз на обнимающую ей ноги дочь. — Что вы тут вытворяете?

Матриарх Делакуров хотела сделать шаг в сторону, но дочь крепко держала ее за лодыжки. И женщина завопила от ужаса, потеряв равновесие, и упала спиной в бассейн, утащив за собой Кита.

БУЛЬК!

БУЛЬК!

Перенелла безучастно хохотала при виде вынырнувшей мокрой головы правнучки и взъерошенного котенка. Габриэль, вовремя отпустив лодыжки мамы, смотрела на развернувшуюся картину со смущением.

— Так тебе и надо, Гарри. Ты это заслужил, — женщина отчитала мокрого котенка. — Надеюсь, ты усвоишь урок.

Она окунула котенка под воду, показав, как она рассержена.

— МЯЯЯЯЯУбрр!

Кит выпрыгнул из рук будущей тещи и приземлился на землю. Он быстро отряхнулся и преобразовался обратно в Гарри.

— О чем ты только думал? — Аполина взирала на молодого человека, уперев руки в бока. Матриарх Делакуров была насквозь мокрая, и ее волосы прилипли к лицу.

— Я просто учил Габби подкрадываться. — Гарри почесал затылок в смущении. Проведя пальцами по мокрым волосам, застенчиво улыбнулся раздраженной полувейле.

Аполина досадно вздохнула, не в силах сердиться на мальчишку, который одаривал ее такой милой улыбкой. К тому же, юная Габриэль встала рядом с Гарри, пытаясь помочь своему идолу выбраться из неприятностей.

— Тебе нужно принять ванну перед трапезой. — Она палочкой высушила мальчику одежду. — Иди. Габриэль, тебя это тоже касается. Посмотри, во что превратилось твое платье, оно грязное!

— Извини, мама, — пробормотала Габриэль, разглядывая свое некогда светло-голубое платье.

— Ухх, спасибо, — с этими словами Гарри убежал в дом, не дожидаясь Габриэль, которой требовалась помощь мамы для приема ванны.

— Мама!

Аполина обернулась навстречу к ней бегущей с обезумевшим выражением лица старшей дочери. Куда же делось мирное утро субботы — пронеслось в голове женщины.

— Что стряслось?

— Да, да, ты знаешь!.. — Флер замолчала, глупо уставившись на сестру и маму. — Мам, что с тобой случилось? — Ее насквозь мокрое и мятое платье, спутанные волосы разом выветрили все слова из головы Флер.

— Гарри, — коротко ответила женщина — по ее мнению, имя сразу объясняло произошедшее. — В общем, он здесь играл с твоей сестрой, и я упала вместе с ним в бассейн.

— Оу, — Флер постаралась скрыть ухмылку.

— Ты мне хотела что-то сказать. Я увожу сейчас твою сестру купаться, а Гарри я уже попросила об этом и, чтобы успел до ланча.

— Они принимает ванну? — спросила Флер задумчиво, погрузившись в размышление.

— Надеюсь, что так. — Женщина взяла за руку Габриэль и повела ее к дому. — И да, милая, проследи, чтобы он не опаздывал на ланч. У бабушки Пенни почти все уже готово.

— Не волнуйся, он будет.

Юный подросток вспомнила о "хвастовстве" Тонкс, и она решительно вознамерилась исправить ситуацию. Собравшись с духом, четверть-вейла направилась в дом, в комнату Гарри.

Прошло десять минут ...

Тонкс сидела на веранде, когда ее поглотил чувственно-эмоциональный ураган, испытываемый фамильяром. Он был смущен? Тонкс нахмурилась, но, в конце концов, решив дождаться Гарри, продолжила листать журналы моды, разбросанные на столе.


* * *


— Гарри? — Тонкс оторвалась от тарелки с салатом и посмотрела на появившихся Гарри, с дебильной улыбкой на губах, и Флер, с раскрасневшимися щеками.

— Привет, Тонкс, — пробормотал мальчик, украдкой покосившись на Джулиана и Аполину. Он облегченно выдохнул и сел напротив озадаченной метаморфини.

Тонкс прислушалась к ощущениям через связь и почувствовала нервозность мальчика и ... возбуждение. Она накрыла его ладонь своей. — Могу сказать, тебя что-то беспокоит.

— Я в порядке Тонкс, правда, — нервные нотки в голосе выдали не искренность его заявления.

— Нет, это не так, — парировала девушка, чувствуя его сильное возбуждение, и ей было интересно, чем оно вызвано.

— А ты хорошо искупался?

Гарри, Флер и Тонкс одновременно посмотрели на другой конец стола и увидели, что Аполина внимательно их рассматривает, пока Джулиан и Николас увлеченно беседовали между собой.

— Эм... гм... отлично искупался.

Тонкс в подозрении прищурилась, почувствовав новый выплеск эмоций через связь фамильяра. От нее не скрылось, как мальчик бросил на Флер осторожный взгляд, но сама наследница Делакуров оставалась сдержанной, если не считать не сходящего румянца с лица...

Осознание на Тонкс нахлынуло, словно волны цунами.

— Ты не могла... — прошептала юный аврор.

Девушка в ответ пожала плечами и по-хозяйски взяла за руку Гарри, переплетя их пальцы. В присутствии Аполины и Джулиана Гарри очень смутился от этого знака.

— Не могла что? — Флер накрутила локоны свободной рукой. Своим победоносным взглядом она заставила растеряться Тонкс, выражая всем своим видом триумф во втором раунде.

Гостья в доме Делакуров, выругавшись про себя, промолчала. Сейчас было не к месту устраивать допрос фамильяру — этим она займется позже.


* * *


Гарри зевнул. Рассматривая листья дуба, находясь в тени его кроны, он думал. Сегодня они ждали в гости Ремуса Люпина. Его смущала предстоящая встреча — он не знал, как ему разговаривать с мужчиной. Из тех сведений, что были получены Джулианом в Британском Министерстве, мальчик знал, что Люпин был оборотнем. А согласно прочтенным книгам в гостиной Ревенкло вырисовывалось, что зараженным ликантропией на островах жилось очень тяжко, поскольку они были наделены статусом темных созданий.

Гарри удивляло, что его покойный отец как-то подружился с Ремусом, и эта дружба, видимо, не доставляла проблем. Получается, его нисколько не волновали предрассудки. Оборотень или нет, пока он не пытался его укусить, отец не волновался по этому поводу. Единственно, что тревожило мальчика, так почему Ремус ни разу не написал ему, пока он жил в доме Дурслей.

— Знаешь, Гарри, на веранде у нас есть очень удобный диван.

— Привет, Песочек. — Юный Ворон приметил среди гудящих насекомых огромного жука, чей панцирь блестел в лучах солнца.

Флер ничем не выдала своего возмущения, привыкнув к прозвищу из уст ее мальчика (от пер.: я тут совсем изменил контекст).

— Мне стоит попросить папу пересадить это дерево в дом. Может, после этого ты будешь чаще там бывать.

— А это можно? — Гарри посмотрел на нее сверху.

Флер вздохнула и подумала залезть к нему на ветку, но это было слишком высоко, и тем более не безопасно для ее юбки.

— Спускайся, Гарри, папа сказал, что твой гость прибыл.

Изначально Николас и Гарри планировали связаться с Ремусом, когда Ворон вернется в школьное гнездо. Но Перенелла посоветовала сделать это сейчас и избежать вмешательства Дамблдора, который имел привычку постоянно совать свой крючковатый нос в чужие дела.

— Замечательно. — Он поднялся во весь рост и ловко прыгнул так, что пока падал, успел выхватить из воздуха ранее приметившего жука. Гарри улыбнулся его отчаянным попыткам вырваться, которые приятно щекотали ладонь.

— Откуда он здесь взялся? — спросила Флер.

— Он прекрасен. — Мальчик улыбнулся и приоткрыл ладонь, удерживая жука на спине и не давая ему расправить крылья для побега. — Видишь? Никогда прежде не видел такого красивого жука.

Флер отшатнулась в сторону, когда он поднес его прямо к ее лицу.

— Гадость. Где ты так научился с ними обращаться?

— Одним летом насекомые безумствовали в округе, — начал Гарри. — Пауки, жуки, и прочие букашки. И мы играли с ними.

— И с тараканами? — спросила Флер, хотя насекомые ее никогда не интересовали, но ей было очень интересно услышать про детство суженного.

— Не, в школе нам говорили, что они заразны. Мы их просто давили. Вот так! — Он наступил с хрустом на коричневого гада, ползущего по земле. Жук в руке дернулся в отчаянной попытке сбежать, но у него не было шанса.

— Интересно. Это значит, тогда ты пристрастился ловить насекомых?

Гарри гордо кивнул.

— Я был лучшим, — он надеялся произвести впечатление на свою девушку и даже, быть может, получить поцелуй. — Мой чулан обжили пауки, но я переловил их в коробки и стал продавать ребятам в школе.

Флер знала о семейных сложностях Гарри прежде, чем познакомилась с ним, и была поражена, что он не держал зла на родственников. Как будто он даже не придавал этому значение. Она точно знала, что будь на его месте, непременно отомстила при первой возможности.

— Хочешь, покажу кое-что крутое?

— Ага.

Гарри начал копаться в карманах, полный всякой всячины, которую он находил вокруг дома, пока не вытащил наружу моток пряжи.

— Откуда она у тебя?

— Взял у твоей сестры, — он усмехнулся. — Габриэль решила, что это подходящая игрушка для котенка.

Гарри предельно внимательно перехватил жука, чтобы удерживать его на ладони большим пальцем, а другой рукой сделал маленькую петельку, которую осторожно, стараясь не навредить, перекинул через его крыло.

— Смотри, — он отпустил его. Жук, почувствовав свободу, попытался улизнуть, но вместо этого начал летать вокруг мальчика, насколько позволяла длина нитки.

Бзззззззззз

Бзззззззззз

Бзззззззззз

— Восхитительно! — воскликнула Флер. Она была очарована.


* * *


Ремус ничего не мог с собой поделать. Он ерзал в кресле от волнения при мысли, что он встретится с Гарри. Присланное от мальчика письмо с просьбой о встрече настолько его приятно удивило и обрадовало, что мужчина, не задумываясь, истратил все свои скопленные репетиторством сбережения на покупку прямого рейса до Делакур-мэнор, где официально проживал мальчик, как он узнал из Ежедневного Пророка.

Джулиан, аврор в отставке и теперь значимая политическая фигура во Франции, встретил его очень радушно. А когда он пригласил Ремуса в свой рабочий кабинет, то и вовсе шокировал. Мужчина схватил свои пожитки и палочку и вошел в огонь.

Международные каминные сети предназначались для бедняков — после использования обязательно стошнит. Прежде, чем выплюнет в пункт назначения, тебя покрутит несколько минут по Кружанной сети и вывернет наизнанку. Ремусу пришлось это испытать. К счастью, путь от Великобритании до Франции был не настолько длинным, как, к примеру, трансатлантическим переход в США.

Люпин никогда не видел более роскошного кабинета. Он был выполнен в золотых тонах, стены украшали дорогие картины.

— Мистер Люпин?

Ремус увидел Джулиана Делакура и старика свежего на вид, которому он бы дал лет семьдесят.

— Да, Монсеньор Делакур? — он протянул руку. — Я должен поблагодарить вас за то, что вы позволили мне встретиться с сыном моего лучшего друга.

— Никаких проблем, — заверил Джулиан. — Гарри интересуется своими родителями, и в школе он узнал, что вы были близким другом его отца. Он надеется узнать о них больше от вас.

Люпин улыбнулся.

— Сделаю все от меня зависящее. Я был весьма удивлен, что Джеймс устроил помолвку с вашей семьей. Я всегда думал, что Джеймс ненавидел старые традиции.

— Глава Дома Поттеров и глава Дома Делакуров пришли к взаимному согласию. И я рад сказать, что моя дочь и юный Гарри отлично ладят.

Ремус покачал головой, не скрывая улыбки.

— Я удивлен, как это Джеймс пережил гнев Лили. Я знал родителей Джеймса. Они были приверженцами традиций. Он должен был жениться на Нарциссе Блэк. К счастью, дед Гарри передумал.

— Кстати, это дядя Ник. — Джулиан указал рукой на старика, сидящего за столом, заваленным странными игрушками, роскошными перьями и пресс-папье. — Он наставник Гарри, в каком-то роде, семейный учитель.

Лицо Ремуса просветлело при слове учитель.

— Как у Гарри с уроками?

— Он блестящий молодой человек, — ответил старый волшебник. — И он очень талантлив, когда заинтересован в предмете.

— И когда?

— Как и все мальчики, он избегает бесполезные на его взгляд уроки. В магии Гарри могущественен, при должном обучении потенциально он самый сильный волшебник нынешнего поколения.

— Где он?

— В это время он обычно играет в саду с моей младшей дочерью Габриэль, — ответил Джулиан. — Я отправил Флер за ним, это моя старшая дочка и его невеста.

— И они уже здесь, — сказал Николас, почувствовав ответ от «чар периметра».

Ремус нервно пригладил одежду и прилизал волосы. Ему хотелось произвести хорошее впечатление на мальчика. А первое, как известно, самое важное. Он подумал, как же сын друга сейчас выглядит, и память услужливо рисовала молодого Джеймса с дерзкой улыбкой, что очаровывала девушек, с гордой осанкой. Но то, что он увидел, не вязалось с его ожиданиями, когда дверь в кабинет открылась, и в комнату вошел мальчик.

Ремус выпучил глаза при виде Гарри. Лицо мальчика не выражали никакие эмоции. Обычное лицо, ничем не примечательное, которое легко потеряется в толпе. Вот было лучшее описание. Да, в нем было что-то от Джеймса Поттера, но манера, с которой мальчик держался, делало его совершенно кем-то иным.

Знаменитый шрам был скрыт челкой. Одежда в отличие от людей за спиной мужчины была совершенно обычной. На Гарри были простые джинсы с грязными коленками. Рем учуял запах коры и травы.

Но удивительней всего было, что вокруг головы мальчика летал жук, которого он удерживал за голубую нитку.

Мальчик посмотрел на него, и Ремус, наконец, разглядел зеленные глаза, точно такие же, как у Лили.

И они изучали его, оценивали. Ремус внезапно почувствовал себя неуютно за свою поношенную одежду. Хотя это было лучшее, что у него было, если не считать костюма, который в последний раз использовался на похоронах родителей Гарри. Мужчина подумал, что одевать его на встречу было бы неправильным.

Мальчик склонил голову набок.

— Мистер Люпин?

В этот момент Ремус, наконец, поддался своим эмоциям и встал, намереваясь обнять мальчика, о чем мечтал все эти годы.


* * *


Гарри внимательно изучал человека, стоящего перед ним. Ему должно было быть около сорока, но при этом уже имелась заметная проседь. Одежда на нем была потертой, и ему можно было ходить по улицам Лондона без опаски стать жертвой карманников.

— Мистер Люпин?

Мужчина, услышав свое имя, сдвинулся в направлении мальчика, но Джулиан встал у него на пути и указал на место за столом. Плечи Ремуса осунулись, но он продолжал смотреть на сына лучшего друга с надеждой.

— Гарри, не могу выразить словами, как я ждал этого момента.

— В самом деле? — спросил юный вор.

— Да, — кивнул Ремус, стараясь произвести хорошее впечатление на Гарри и его новых опекунов. — Я хотел навестить тебя в доме твоих родственников, но Дамблдор не дал мне их адрес.

— Почему он так поступил? — спросил Николас.

— Он сказал, что это ради общего блага, — ответил Ремус. — Я не могу поверить, что сижу в одной комнате с сыном Джеймса!

— Поверьте в это, — посоветовал Джулиан, сев напротив гостя.

— Папа?

Ремус увидел юную девушку, стоящую рядом с Гарри. Уже сейчас было видно, что она станет красавицей. Она была на полголовы выше мальчика, и серебряные светлые волосы закрывали спину. Мародер в Ремусе говорил, что Гарри поймал прекрасную птичку.

— Да, цветочек? — Джулиан повернулся к дочери.

— Должна ли я уйти? Или у вас приватный разговор?

— Останься, Песочек. — Гарри похлопал ее по руке. Даже если они и начали уже целоваться, мальчик никак не хотел лишать себе в удовольствии подразнить суженную, хотя прибегал к этому гораздо реже. Теперь ему больше нравилось целоваться с ней.

Гарри прыгнул в излюбленное кресло, Флер разместилась рядом на подлокотнике. Бедный жук сделал еще одну безнадежную попытку к бегству.

— Не считая воссоединения, — продолжил Николас разговор, — есть и другая причина, почему мы хотели встретиться с вами.

— Я так и думал, — Ремус посмотрел на Гарри. — Ты доволен жизнью в этом доме?

— У меня все хорошо, — ответил Гарри и поймал хмурый взгляд Флер. — Я хотел сказать, что я наслаждаюсь жизнью во Франции у Делакуров. Они — моя семья.

— Я рад услышать, — мужчина улыбнулся. — Что ты знаешь о своих родителях? Расскажи мне, чтобы я мог определиться, с чего мне начать.

— Я знаю о Мародерах, — ответил мальчик. — Они называли себя по прозвищам. Сохатый, Мягколап, Червехвост и ...

— Муни, — закончил потрясенный услышанным Ремус. — Гарри, откуда ты узнал про нас?

Гарри передал к ним присоединившейся с мамой Габриэль поводок от жука и вытащил из кармана старый пергамент. Положив на стол, он прикоснулся к нему волшебной палочкой и произнес:

— Торжественно клянусь, что задумываю недоброе.

— У тебя карта, — прошептал мужчина, уставившись на пергамент, на котором проявлялись линии. — Где ты ее взял?

— Я не могу вам сказать это. Но я узнал о мародерах, когда карта определила меня как Сохатого Младшего.

Ремус улыбнулся.

— Каждый из нас вложил в карту частичку своей личности и магии. Видимо вложенная магия Джеймса почувствовала, кто ты такой. Это как магическое завещание в Гринготсе. Мы так называли тебя, когда ты был ребенком.

Гарри поморщился, так как сам не считал это прозвище привлекательным или вовсе крутым.

— В конце концов, я понял, что Сохатый мой отец, а на этой неделе я догадался, что вы — Муни.

— Как ты узнал? — Ремус был впечатлен дедукцией мальчика.

— Все очень просто. Луна. — Лицо мужчины побледнело.

— Ты знаешь мою тайну?

— Да. И не вижу в этом проблемы, пока вы не решите укусить меня, — пошутил Гарри. — Но мне интереснее узнать о том, что означают другие прозвища. Они не могут быть случайными. В них должен быть сокрыт глубокий смысл, учитывая вашу гениальность, вложенную в карту.

— Ревенкло? — догадался Ремус.

— И горжусь этим!

— У меня есть предположение, — вмешался Николас. — Если ваши друзья знали, что вы оборотень, то единственный способ находиться с вами во время превращения — это обернуться в анимагическую форму. Каждое из прозвищ говорит об их животном, так ведь?

— Вы абсолютно правы, — Ремус сделал уважительный поклон в сторону старика. — Форма у твоего отца была олень. А за его рога мы дали ему это прозвище, Сохатый. Питер Петтигрю мог превращаться в крысу с хвостом похожим на червяка, и мы прозвали его Червехвост. Сириус Блэк оборачивался в большую черную собаку с большими лапами, отсюда и Мягколап.

— Гениально. — Глаза Гарри заблестели от восхищения. — Как им удалось?

— Благодаря упорному труду и двухлетней практике. — Через память Ремуса пронесся тот год, когда они практически жили в библиотеке. — Ты хочешь стать одним из них? Пускай я не могу стать анимагом, но я все видел со стороны. Будет трудно, но уверен, что ты справишься.

— Нет, спасибо, — отказался мальчик. Николас прокашлялся. Но видя разочарование на лице мужчины, Гарри искренне добавил:

— Может быть, когда я стану старше. Но сейчас я слишком занят учебой.

Флер была сражена актерским мастерством Гарри. Джулиан и Николас обменялись удивленными взглядами. Аполина хоть и прислушивалась к разговору, но не сводила взгляда с младшей дочери, которая крутила на веревке жука. Бледное насекомое уже было не в состоянии летать.

— Раз ты так уверен.

— Я уверен. Я хочу спросить у вас про Сириуса Блэка и, что произошло той ночью. Я слышал, что по его причине мои родители погибли.

— Я проверил записи Британского Министерства, — добавил Джулиан. — Из того, что я обнаружил, Сириусу Блэку официально не выдвигались обвинения, и над ним не было суда. Он был просто брошен в камеру второго ноября.

Ремус потемнел в лице и нервно пригладил рукой седеющие каштановые волосы.

— Мне трудно об этом говорить. Что вы чувствовали бы, если узнали, что ваш друг предал того, кого вы оба считали братом? Он предал своего названного брата, он предал Джеймса.

Перенелла, недавно присоединившаяся к остальным в комнате, призвала особые заглушающие чары, чтобы юная Габриэль не слышала разговор на особо волнительные темы.

— Предатель не заслуживает суда за то, что он сделал... и за то, что убил Червехвоста, — прорычал Ремус.

Гарри погрузился в свои мысли, играясь с вещицей, что первой попала ему в руки, как делала всегда, когда думал или нервничал. Оказалось, что это была карта, и он активировал ее окончательно. Гарри улыбнулся — вот близнецы отправились в очередной поход за сливочным пивом. Несколько студентов остались на праздники в Хогвартсе, хотя Уизли сделали все возможное, чтобы остаться единоличными хозяевами в башне Гриффиндора.

Гари увидел имя и зажмурился — интересные мерещатся ему вещи. Он распахнул глаза и упер пальцем в точку на карте.

— Я полагал, что Червехвост мертв?

— Так и есть, — с горечью ответил Ремус. — Блэк уничтожил его, и все, что осталось от бедняги — палец.

— Тогда, кто спит в гриффиндорской башне? — спросил Гарри.

— Не может быть! — воскликнул Ремус, молниеносно выхватывая у мальчика карту. Джулиан вскочил на ноги и обнажил палочку.


* * *


Маленькая Габриэль совсем заскучала. Игрушечный жук Гарри больше не летал. Девочка раскручивала веревку сама, заставляя жука кружиться пуще прежнего. Жук иногда делал попытки взмахнуть крылышками, но хватало усилий на одну-две секунды. Было очевидно, что он смертельно устал.

Голубая нитка внезапно лопнула, и громкий грохот и визг донеслись от книжных полок. Гарри моментально возник рядом с Габриэль готовый к бою с палочкой в руке. Ремусу даже почудилось, уж не аппарировал ли мальчик.

Джулиан оказался вторым, кто направил палочку на разрушенные полки. Николас нахмурился, смотря на лопнувшую нитку. От груды донеслись стенания, и там кого-то рвало. Мастер-алхимик взмахнул палочкой, и разрушенные полки и книги вернулись на свои места.

Все увидели тело женщины на полу в зеленых одеждах и чудной шляпе.

Аполина и Флер тоже подняли палочки и задвинули Габриэль за их спины. Память о воре-убийце, вломившемся к ним в дом, была еще свежа.

Джулиан сразу узнал лицо самого известного репортера Британии, и хищная улыбка появилась на лице француза.

— Я удивлен увидеть вас здесь, Рита Скитер.

Рита все еще была в предобморочном состоянии от всех этих вращений дьявольских детей, и она извергла оставшееся содержимое своего желудка. Когда ее зрение потихоньку вернулось, и комната перестала вращаться, она успела разглядеть лицо разгневанного Джулиана Делакура прежде, чем вспышка красного цвета окончательно вышибла из нее сознание.

Глава опубликована: 24.12.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 866 (показать все)
8 лет уже жду, что кто нибудь продолжит... Эх... Куда же автор так резко пропал
Так этот фанфик проклят... Трижды пытались продолжить вроде
ExZeFRio
8 лет уже жду, что кто нибудь продолжит... Эх... Куда же автор так резко пропал

Я мог бы продолжить данную работу, только если конечно я вспомню сюжет.
Пират Кровожадный
попробуй, если выйдет хорошо я прочитаю
Только не выйдет ничего
Metal wolf
С чего вы решили?
ExZeFRio
Я больше пишу на сайте Фикбука. Ник: Демон357
Пират Кровожадный
Из 9 работ, только 1 закончена, 2 в в работе все остальное дропнуто. Все это с 2019 года. Так что да, верим, что ты закончишь этот фанфик.
Пират Кровожадный
На моей памяти это только переводить брались 3 человека, не то что дописывать
Пират Кровожадный
Я вспомнил тебя. Ты у меня в черном списке. И я даже вспомнил почему. Короче нет. Можешь даже не пытаться. Я знаю, что ты заимствуешь отрезки описаний, размышлений и даже диалоги из разных фиков и добавляешь в свои работы выдавая за свой текст. Я помню, что читал твой фик и заметил там заимствованные тексты из трех знакомых мне разных фиков. Поэтому нет. Даже, если ты что-то напишешь, я вряд ли буду это читать. Я не уважаю тебя как автора. Всех благ
Ахахахахах
Jeka-R
Прикол еще и в том, что я отправлял развернутую жалобу админам фикбука, минимум года 3 назад. Я проводил расследование, вспоминал откуда и что он заимствовал. Я привел примеры, указал тексты, все указал и все доказательства привел. В итоге, что сделали админы? Нихрена. Чел спокойно продолжает «писать» ничего не было удаленно и он не был забанен, а других авторов на изи банят и удаляют работы с несколькими тысячами лайков на изи, за то что, хрен знает за что.
Так что я просто в чс его добавил, чтоб если что не читать его работы и забил хрен. Фикбук умирает, еще годик максимум проживет и все мне кажется. Ну и черт с ним.
Miharo
Есть такое, согласен.) Однако сейчас я сосредоточен на одной работе, потому что попросту разорваться не могу. Другие мои работы будут со временем продолжены и закончены.
Забавно
Кек, коммы удалили.
Ага
В принципе свою точку зрения я донес. И все выводы давно уже сделал. Доказывать что либо более нету ни смысла ни желания. Можно просто жить дальше игнорируя существования таких людей.
пытались продолжить
Так не работает. Кто бы ни брался за продолжение, коме изначального автора, результат всегда получится неудовлетворительным, это ещё на примере Швейка доказано.
ExZeFRio
Оригиналы, откуда тырил отрезки, интересные?
Miharo
Для меня да. Я четко знал эти фики, поэтому заметил неладное сразу, как встретил знакомый текст. Сейчас я на сто процентов помню только определенный отрезок который он украл из одного из моих любимых фиков "Мыслит, значит существует" отрезок в начале фика, как Гарри игрался с украденным философским камнем. Один в один. Тупо скопировал и вставил, добавив чуток описаний. А еще из других фиков тырил длинные тексты размышлений и описаний. Честно сейчас уже не вспомню. Сейчас он вроде бы удалил эту работу. Расследование давно проводил, тогда выявил заимствования минимум из 3 известных мне фиков.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх