↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Почти достойная замена (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort, Ангст
Размер:
Макси | 449 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU, UST, ООС, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Говорят, от любви до ненависти один шаг... А если наоборот... сколько?..
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3. Из огня - да в полымя

Застывшая на крыше темная коренастая фигура почти сливалась с ней, но в то же время зорко оглядывала окрестности, хорошо различимые с такой высоты. Где-то вдалеке переливались всеми цветами радуги окна витрин, муравьями пробегали красные точки габаритных огней не видимых отсюда автомобилей. Ночной Нью-Йорк жил своей обычной жизнью, но возле цитадели, избранной целью наблюдения, было темно и тихо.

Точка обзора, выбранная Донателло в качестве наблюдательного пункта, была многим хороша: и высотой, и удаленностью от ненужного ему освещения. Всем, кроме одного: вид отсюда на объект наблюдения — старую католическую церковь, оборудованную его противником под убежище? — открывался только с одной стороны, оставляя остальные вне поля зрения. Впрочем, то же касалось и других близких к объекту зданий, не обладающих прочими преимуществами. Что ж, в каждой бочке меда не обойтись без ложки дегтя.

Поначалу юный ниндзя планировал занять пост на крыше самой крепости, возможно, даже на прозрачных перекрытиях башни. Но, поразмыслив, решил не рисковать. Он уже знал, что прозрачное покрытие имеет тронный зал (другого названия в голову не приходило) их заклятого врага. Маловероятно, конечно, что негодяй будет обретаться там ночью, но кто его знает? В конце концов, Шредер тоже ниндзя, а значит, темное время суток для него так же удобно и привычно, как и для его врагов. Да и здание цитадели наверняка охраняется солдатами клана, не видимыми отсюда. Зачем привлекать к себе внимание без необходимости?

И Донателло выбрал для наблюдения сторону здания, показавшуюся ему наименее посещаемой и приметной. Маловероятно, что Шредер поощряет самовольные вылазки своей разбойницы, и та наверняка выбирается из убежища через запасной выход, подальше от бдительного внимания родителя и его помощников. И, неподвижно застыв на крыше, черепашка осматривал стену и примыкающий к ней тротуар, не забывая изредка бросать взгляд вправо и влево, на случай, если он все-таки ошибся.

Как Дон и предполагал, ожидание оказалось долгим. Наверняка уже перевалило за полночь. Все же хорошо, что ночное патрулирование приучило братьев к ночному образу жизни, иначе его обязательно потянуло бы в сон.

Донателло потянулся, разминая затекшие мышцы, — и тут же замер, настороженно вглядываясь в тень у стены противоположного здания. Потому что оттуда появилась невысокая худощавая фигура в темной накидке с капюшоном. Откуда конкретно она появилась, черепашка так и не успел заметить, но, скорее всего, из какого-то подвала (конечно же, не забыв плотно закрыть за собой дверь, отчего та осталась невидимой соглядатаю).

Черепашка неслышно подобрался к краю крыши, наблюдая за незнакомцем и терпеливо ожидая, пока тот отдалится на безопасное расстояние от цитадели (а если повезет, то и приблизится к нему). И Донателло повезло. Медленно, осторожно ступая, темная фигура шаг за шагом приблизилась к его укрытию, находившемуся как раз над проходом в темный переулок. Глаза наблюдателя напряженно сощурились, мышцы напряглись. Ну же, еще немного…

Пора! Ниндзя сорвался с места, перепрыгивая сразу по несколько ступеней на пожарной лестнице, а по временам повисая на руках, как обезьяна, приглушая глухой звон перекладин. Тем не менее, слишком громко, и Донателло казалось, что его противница (которая, как-никак, тоже обучалась ниндзюцу) уже давно должна была услышать его. Но отчего-то не слышала. Тем хуже для нее!

Последние два пролета Дон проигнорировал, попросту спрыгнув с высоты примерно второго этажа. Ловко спружинив от земли и перекатившись, он бросился на застывшего в недоумении противника, на ходу выхватывая из-за спины посох. Еще одно движение — и тот рухнул навзничь, прижатый к земле оружием черепашки.

И только тут Донателло понял, что его везение таковым вовсе не было. Во время падения капюшон слетел с головы пленника, и черепашка удивленно уставился в его лицо, на миг потеряв дар речи. Захваченный им человек не был ни Караи, ни даже одним из футов. На него таким же ошарашенным взглядом взирал Бакстер Стокман.


* * *


— Какого черта… — только и смог выговорить Донателло. — Стейкмен, ты-то что здесь забыл?

— Стокман, дубина, — привычно огрызнулся тот. — Не твоего ума дела, грязная рептилия. А ну, отпусти меня!

Он дернулся, пытаясь вырваться, но безуспешно. Сейчас, лишенный механического костюма-скафандра, он ничего не мог противопоставить ловкому и сильному ниндзя.

Донателло в первый момент готов был согласиться — охотился-то он, в конце концов, не за этим безумцем — но быстро одумался. Доверять проходимцу нельзя: Дон хорошо помнил, как Стокман с помощью изобретенного им лабиринта-ловушки пытался избавиться от всех врагов сразу: и братьев, и мутантов Шредера — не делая между ними особых различий. Вдруг Донателло неожиданно осенило:

— Так ты теперь работаешь на Шредера? — спросил он, перехватывая посох поудобнее. — А где Караи?

— Я почем знаю? — фыркнул Бакстер, сердито зашипев: посох больно придавил горло. — Ты мне сейчас шею свернешь! Я ее уже давно не видел.

— Давно не видел? — растерянно повторил изобретатель, немного шокированный новостью.

— А на что она тебе сдалась? — ехидно поинтересовался Стокман, скосив глаза на черепашку. — Передать привет от неудачника-братца?

— Нет! — резко оборвал его Донателло, сильнее прижимая противника к земле. Его совсем не обрадовала осведомленность врага о личных делах семьи. — У меня к ней свой разговор.

— Свой, говоришь… — пробормотал ученый, неожиданно ослабив сопротивление и опуская руки. — Эта мегера, однако, пользуется популярностью. Сначала твой брат, теперь ты…

Он покосился на врага, ожидая реакции на свои слова. И та не замедлила последовать.

— Что за чушь! — взорвался Донателло на такую откровенную издевку, но больше ничего добавить не успел. Потому что Стокман, пользуясь вспышкой противника, незаметно сунул руку в карман, после чего что-то быстро бросил ему в лицо, предусмотрительно отвернувшись. В глазах черепашки невыносимо защипало, он непроизвольно поднял руки к лицу, желая протереть их. Бакстер оттолкнул его в сторону, затем торжествующе воскликнул: «Оʼревуар, недоумок!» и бросился бежать.


* * *


Одним движением, не касаясь руками земли, Донателло вскочил на ноги, но преследовать беглеца не мог. Глаза нещадно слезились, и рассмотреть что-либо было невозможно. Черепашка с нарастающим отчаянием слышал удаляющиеся шаги Стокмана, как вдруг что-то резко, с глухим шлепком и негодующим восклицанием, приземлилось у его ног.

— А вот и подкрепление, — произнес чей-то знакомый хрипловатый голос. — Не ждали?!

— Раф? — не сдержал удивления Дон. — А ты как тут оказался?

— Мы, — поправил его брат, видимо, указывая рукой на переулок за своей спиной.

— Не могли же мы отпустить тебя одного, — подтвердил его слова Леонардо. — А что с тобой?

Донателло почувствовал, как пальцы брата осторожно отвели его собственные руки от лица.

— Ослепляющий порошок. Ясно. Майки, шар с водой! — скомандовал лидер.

— Есть, шеф, — послышался совсем рядом довольный голос младшего, и тут же изобретатель ощутил, как в лицо ему словно бы выплеснулось полстакана холодной воды. Излюбленная шутка Майки, которой он сейчас был рад, как никогда.

Донателло в очередной раз протер свои многострадальные глаза и огляделся. Леонардо и Микеланджело стояли рядом с ним, причем младший, тайком от старшего, достал еще один наполненный водой шарик и продемонстрировал изобретателю, как бы предлагая продолжить веселье. Дон показал ему кулак, затем оглянулся в сторону. Рафаэль стоял на коленях на земле, как он сам совсем недавно. Один сай, впившись в трещину в асфальте, надежно прижимал воротник незадачливого ученого, второй же черепашка угрожающе держал перед лицом пленника. На этот раз тот не пытался вырваться, уже зная, от кого из братьев чего ждать.

— А как вы меня нашли? — нарочито-удивленно переспросил Донателло, старательно скрывая смущение. Ему-то казалось, братья совсем его не слушают.

— Ты говорил о Караи, — напомнил ему лидер. — И о том, что она, возможно, захватила в плен Эйприл. Ну, а где искать дочь Шредера, как не поблизости от их убежища? Мне непонятно только одно — для чего ты связался с ним? — Лео с недоумением указал на Стокмана.

— Я ждал Караи, — пояснил Донателло свой план, — чтобы захватить ее и вынудить освободить Эйприл. А вместо нее появился вот он.

— Интересно, — протянул лидер, снова оглядываясь на Стокмана. — Ну, а ты что скажешь?

— С какой стати я должен что-то говорить? — возмутился тот, мало-помалу вновь обретая былую самонадеянность. — Кто вы такие, чтобы я вам отвечал?

— Мы те, кто надает тебе по шее, если ты откажешься, — рыкнул Раф, резким движением втыкая в трещину в асфальте второй сай, недалеко от уха Стокмана. Затем снова извлек его и убрал за пояс. — И лучше тебе нас не злить! Особенно меня!

Пленник испуганно моргнул и замолк.

— Я думаю, что он работает на Шредера и потому обретается здесь, — добавил Донателло. — Но вот ночью… тайком? — он задумался. — Может, он решил сбежать от хозяина? Он ведь не переваривает Острозуба с Саблезубом.

— И те платят ему взаимностью, — ухмыльнулся Раф. — И я понимаю этих ребят. Что скажешь, мозгляк?

— Ничего, — буркнул Стокман.

— Ладно. Тогда ты скажешь ИМ, — Леонардо с пугающим равнодушием указал себе за спину, в сторону крепости. Все оглянулись туда же и заметили что на пустом пространстве возле нее появились воины клана, и их становилось все больше. Стоявших в переулке черепашек они пока не замечали.

Услышав эти слова, Бакстер вздрогнул и, насколько смог, вывернул шею, глядя туда же.

— А правильно, отдать его им — и все дела! — заметив его реакцию, вслух рассудил Рафаэль. — Раз он ничего не знает о Караи и Эйприл, на что он нам?

— Я знаю, — наконец выдавил из себя ученый.

Братья оглянулись на него и подошли поближе.

— Так что ты знаешь? — сурово спросил Леонардо, наклоняясь над Стокманом.

— Эйприл… — начал тот, но тут лидер прервал его на полуслове, самым бесцеремонным образом схватив за шиворот и отбросив вглубь переулка.

— Какого… — не сдержал возмущения Бакстер (что за глупость — сначала вынуждать говорить, а потом затыкать рот), но тут же замолчал. В место, где они только что находились, ударил лазерный луч. Очевидно, их все же заметили.

— Что-то новое, — заметил Рафаэль, подхватывая выпавший сай и последовав за остальными. — Бластеры у футов? Они же раньше только у кренгов были.

— А теперь — не только, — буркнул Бакстер и, заметив вопросительные взгляды всех четверых, неохотно продолжил. — Но остальное я скажу потом. Если вы меня вытащите отсюда.

— Вот прохвост! — ударил себя кулаком по ладони Рафаэль с некоторой долей восхищения. — Выкрутился-таки!

— Идет! — Леонардо схватил Стокмана за руку и потащил за собой. — Но ты пойдешь с нами.

— Куда? — не понял Майки, с трудом за ними успевая. — К нам домой, что ли? Сэнсэй нас убьет…

— Нет, к нему! — съязвил Рафаэль, на ходу влепляя младшему затрещину.

— А это идея! — неожиданно оживился Донателло. — У него наверняка должна быть лаборатория, где много всяких полезных штучек…

— Для тебя, — уточнил темпераментный черепашка, сморщившись.

— …с помощью которых мы легче сможем найти Эйприл. А также сможем допросить его, — закончил Донателло.

— Тащить к себе грязных мутантов? — снова возмутился Стокман.

— А у тебя есть выбор? — ухмыльнулся Раф.

— Есть, — в тон ему ответил Леонардо, указывая на приближающихся футов. — Выбор есть всегда.

— Ладно, ваша взяла, — сдался Стокман. — Только поскорее.

На этот раз никто не стал с ним спорить.


* * *


— Долго еще?..

— Ты уже в пятый раз это спрашиваешь, Майк, — на этот раз не выдержал Лео. Рафаэль только понимающе кивнул.

Они шли по лабиринту переулков, следуя указаниям Стокмана, уже с четверть часа, давно оторвавшись от преследователей. Бакстер заверял, что осталось немного, но сейчас лидер начал подозревать, что мошенник попросту водит их за нос. Он уже приготовился обратиться к «проводнику» с грозным вопросом, как тот неожиданно затормозил, так резко, что остальные чуть в него не врезались.

— Что за шутки, Стокман? — рыкнул Раф, нащупывая на поясе оружие.

— Там… — промямлил тот, указывая на группу незнакомцев, только что показавшихся из-за угла. Леонардо уже извлек левой рукой из-за спины катану, не торопясь атаковать и, тем более, отпускать пленника. Кучка уличных хулиганов не вызывала у него опасений.

— Надо же, кого я вижу! — вдруг произнесла знакомым девичьим голосом одна из нападавших, обогнув остальных и не менее знакомым движением выхватывая из-за спины катаны. — Сразу все, кто мне нужен. Вернее, НЕ НУЖЕН…

— Я же говорил, что надо было пойти другим переулком, — обиженно заявил Майк, но тут же замолчал, поймав уничтожающий взгляд Рафа. Никто не ответил ему, но в душе согласились с братом.

Глава опубликована: 25.08.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх