↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Почти достойная замена (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort, Ангст
Размер:
Макси | 449 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU, UST, ООС, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Говорят, от любви до ненависти один шаг... А если наоборот... сколько?..
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8. Одним ударом

— Донни, хватит мучить аппарат, — раздраженно бросил Лео, не отводя взгляд от дороги, по которой ехал Панциробус — пестро раскрашенный и модернизированный вагончик. — Она уже точно не ответит, а вот мы наверняка заблудимся. Займись делом, в конце концов!

Черепашка в красной повязке с удивлением покосился на брата: обыкновенно спокойный и уравновешенный, лидер редко повышал голос. Но причина сейчас точно была: именно изобретатель отслеживал по электронной карте кратчайший путь до предполагаемого места заточения Эйприл, своевременно извещая о предстоящем повороте.

Точнее, это было своевременно до неожиданного появления подруги в сети. Ровно с этого момента Дон переключил внимание на попытки вновь установить соединение (разумеется, безуспешно), и предупреждение уже минимум раза два запаздывало.

— Она пыталась что-то сказать, — словно извиняясь, отозвался тот, помимо воли вновь косясь на отложенный в сторону ноутбук. — …предупредить…

— Намек понят, будем осторожны, — Лео вывернул руль, заставляя машину сделать крутой поворот.

На их счастье, на прибрежных улочках было малолюдно, хотя прозрачный августовский вечер совсем недавно вступил в свои права, и здесь это было особенно заметно. Маневр был никем не замечен, лишь шарахнулся в темный переулок бродячий кот, спокойно обедавший у ближайшего мусорного бака. Менее всего хотелось бы привлекать внимание полиции и случайных прохожих.

— Ты лучше скажи, умник, далеко ли до места? — требовательно поинтересовался со своего места Раф.

— Невтерпеж почесать кулаки, — хихикнул из другого конца машины Майки. Но, заметив, как брат с многозначительной угрозой начал подниматься, испуганно пискнул: — Ладно-ладно, я пошутил! Дон, ищи быстрее!

— Сразу после перекрестка, — машинально отозвался тот. — Тормози, Лео.

Загнав машину в кривой тупичок, черепашки выбрались наружу, оглядываясь. Изобретатель вылез последним, заблокировав механизм от возможных угонщиков.

— Туда, — махнул он рукой в нужную сторону, на одну из не отличимых друг от друга громоздких коробок складов.

Лео молча кивнул и, жестом велев братьям следовать за ним («режим ниндзя!» — не удержался и прошептал Майки, держась подальше от вспыльчивого брата), крадучись, перебежками, начал пробираться к заданному месту.


* * *


Когда за его мучителями закрылась дверь и за ней понемногу стихли звуки шагов, пленный ученый, ставший мутантом, осторожно пошевелился. Затем повел плечами, пробуя прочность крепления. Оно, конечно же, тут же заскрипело, заставив, шепеляво ругнувшись, замереть на месте. Но Стокману повезло: черепахи уже отошли достаточно далеко и не услышали его.

Медленно выдохнув и непроизвольно щелкнув жвалами, пленник пасмурно уставился на помеху своим движениям. Самопал, конечно, но вывернуться вряд ли получиться. Да и сломать силой… мутант сердито рванул цепочку и поморщился. И без того нечеткая картинка перед глазами поплыла окончательно. Нет, так дело не пойдет. Мушиное ДНК заметно смягчило действие препарата, рассчитанного на людей, но лишнее усилие — и оно подействует по назначению.

Дождавшись, пока видение станет более-менее четким, Стокман покрутил головой в поисках возможного орудия освобождения. Но в зоне досягаемости ничего не нашлось. Паршивые мутанты, словно бы предугадав его намерения, приковали пленника подальше от полок со всевозможными инструментами и запчастями.

Стокман еще раз выругался, и крылья, повинуясь нервному движению, хлопнули. С полки на противоположной стене слетело несколько бумаг и карандашница с ручками и заточенными карандашами.

— А это идея… — удовлетворенно ухмыльнулся Бакстер. — Ты вс-се-таки гений, друж-ж-жище С-стокман.

Он повторил движение уже намеренно, несколько раз, направив воздушную волну в сторону другой полки, на которой заприметил лежавшую отвертку, шило и еще пару-тройку нужных мелочей. Их, правда, сдуть оказалось не так просто. Но все же возможно, хотя мутант успел немного утомиться за это время. Наконец нужный предмет звякнул об пол метрах в полутора от ученого. Тот, вытянувшись во весь свой невеликий рост, все-таки сумел подцепить его когтем на ступне. И, пыхтя, завозился с замком.

— Отлич-чно! — торжествующе прожужжал он, отбрасывая в сторону ненужные предметы. Затем поднялся на ноги и, пошатываясь, подошел к двери.

Везение продолжалось: в спешке изобретатель не стал запирать комнату. Гостиная тоже была пуста, однако стоило Стокману поравняться с диваном, как ширма в противоположном конце с шорохом отодвинулась.

«Вот засада!» Плюнув на недомогание, Бакстер расправил крылья и поднялся под потолок, уцепившись за проходящую там трубу. И с негромким стуком переставляя руки и ноги (присоски, положенные настоящей мухе, выручили его), пополз в сторону выхода.

— Кто здесь? — из-за ширмы показался черепаший учитель. Странный шум встревожил его, однако, оглядевшись, Сплинтер ничего не заметил. В том числе и собственных сыновей, еще не вернувшихся, должно быть, из патруля…

Словно в пику его мыслям, за турникетом заревел мотор, постепенно отдаляясь от логова.

«…или же вернувшихся за чем-то забытым. Ох уж, эти дети!» — Сплинтер еще раз окинул взглядом комнату, посмотрев даже на потолок, затем, покачав головой, вернулся к себе.


* * *


Тем временем беглец, едва выбравшись из логова, был вынужден тут же прижаться к стене: его едва не сбил пронесшийся на полной скорости аляписто раскрашенный вагончик.

— Без-змоз-зглые! Кто ж-же так ез-здит? — с этими словами Стокман взмыл в воздух почти наперерез транспорту. И, вцепившись в странное подобие пушки на крыше («какой дурак их тут устанавливает?»), грузно плюхнулся на нее. Затем, чуть переведя дух, пробрался к задней стенке вагончика и спустился туда — как раз вовремя, потому что из люка показалась зеленая голова в красной бандане. Настороженно оглядевшись, она спряталась снова.

— Все чисто, Дон! — донеслось глухо изнутри вагончика. Стокман, ухмыльнувшись, кивнул и вцепился покрепче.

На его счастье, за время поездки никто из хозяев машины не удосужился проверить источник странного стука еще раз. И мутант успел даже передохнуть немного, растянувшись на животе на крыше и крепко придерживаясь за странное сооружение. По обе стороны проносились черные глыбы высоток, расцвеченные огнями окон и витрин, встречный ветер трепал волосы и крылья, создавая иллюзию полета. И чувство это было даже почти приятным.

В лицо дохнуло соленым запахом моря, и вагончик притормозил в районе порта. Выбравшись из машины, владельцы его гуськом отправились куда-то по своим делам. Стокман проводил их взглядом. Идите, идите, простофили! И спасибо за подарок!

Впрочем, к досаде своей, мутант убедился, что противники подарка ему преподносить и не думали. Попытки завести машину и тронуться с места не увенчались успехом. Буркнув что-то неодобрительное в адрес черепах, Стокман выбрался наружу и поежился, глядя на быстро темнеющее небо. Черт с ними, с черепахами, нужно поискать укрытие на ночь. И чем скорее, тем лучше. Напрягшись, он проверил работу крыльев, потом поднялся в воздух, благо большинство тутошних зданий были приземистыми, и исчез в тени одного из них.


* * *


Тоненькая фигурка в черном раздраженно покосилась на проникнувших на склад незваных гостей. Вот их-то ей как раз и не хватало! Нигде нет покоя от этих обормотов! (и плевать, что склад официально принадлежит клану, а значит, подручные мастера в любой момент дня и ночи могли посетить его). Затем, заметив, как насторожился пес, поведя ушами, куноити поспешно отпрянула в тень. Не хватало еще объясняться! Называется, нашла спокойное место…

Впрочем, долго задерживаться у входа мутанты также не стали. Караи проводила взглядом обоих, какое-то время возившихся возле ящиков, предположительно с оружием, и настраивавших погрузчик. Тонкие черные брови поднялись в недоумении. Очередная поставка оружия или иного полезного груза? Как и в прошлый раз, ночью? Может, оно небесполезно и ей самой?

Желание покинуть это место немедля и найти что-то поспокойнее сменилось любопытством, и Караи поудобнее устроилась на проходившей под потолком балке, возле опорного столба, скрывавшего ее своей тенью. Найти иное место для медитации она успеет и попозже, а пока…

Впрочем, к разочарованию куноити, закончив свои приготовления, мутанты разбрелись по помещению, затаившись. Лишь ее наметанный глаз мог различить блики света на дулах бластеров, да и то потому что девушка знала где искать. И кого.

А вот другие гости — не знали. Хотя и проникли в здание через щель под крышей крайне оперативно — так, что сама Караи заметила их, лишь когда трое из четверых вторженцев спрыгнули на пол возле дальней стены. И первым из них оказался… тот, кого она сейчас менее всего готова была видеть. Девушка сердито фыркнула себе под нос и вновь отвернулась. Промелькнувшее было желание предупредить Лео о приготовленной засаде (а что она предназначалась для него и его братьев, Караи не сомневалась) девушка старательно подавила. Нет уж, это не ее война, не ее дело. Пусть разбираются сами.


* * *


Мнения своего Караи не изменила и тогда, когда в лапы Футов попал один из братьев — самый младший, очень верно заметивший, что всякого рода негодяи любят гоняться именно за ним. Включенный, должно быть, с помощью пульта погрузчик сбросил на него целую кучу ящиков. От зрелища этого у девушки невольно сжалось сердце, а мускулы напряглись. Что-то тут не так. Эти обормоты действуют на редкость целенаправленно и слаженно. Словно по чьему-то четкому плану. И она знала чьему (даже если бы Караи узнала, то вряд ли поверила бы, что принадлежал план Ксеверу — слишком уж недолюбливала и оттого недооценивала бывшего воришку).

Впрочем, напарники недооценили и Майки: тот, проворно свернувшись клубочком и спрятав голову в панцирь, остался невредимым. Лишь Донателло, бросившийся на выручку, попал под луч и кубарем покатился по полу, зажав ладонью ожог на ноге.

Но это было не так страшно. Незаметно выдохнув, Караи брезгливо поморщилась и смахнула с плеча паутину. Здесь ее было особенно много, и была она какая-то странная… Словно толще и противнее, чем обычно.

Заметил эту особенность и выбравшийся из-под кучи Майки.

— Эй, песик, лови! — крикнул он, проворно скатывая из липкой массы шарик и бросая в мутанта. — Апорт!

Тот непроизвольно дернулся, затем, зло зарычав, прыгнул в сторону насмешника. Но тот откатился в сторону, заслоняя собой Дона.

— Знаешь, Майки, — проговорил тот, поспешно отступая. — Дразнить врага у него под носом не такая хорошая идея!

— Так веселее! — засмеялся младший. Затем, подхватив еще кусочек паутины, прилепил к панцирю брата. — Теперь ты Чело… то есть Черепаха-Паук.

Тот лишь смахнул липкую вещицу, брезгливо отряхнув руки.

— И где ты эту гадость только находишь? — проворчал Донни, запрыгивая на крытое брезентом нечто и находя взглядом старших братьев. Те вполне успешно улепетывали от Саблезуба, стрелявшего гораздо более метко, чем его неуклюжий напарник.

— Она тут повсюду! — развел руками Майки и, в подтверждение, ткнул пальцем в стену, покрытую толстым слоем паутины. — Может, и Паукус тоже здесь?

Ответить изобретатель не успел: потому что упомянутый паук-мутант, с которым им уже доводилось встречаться — но только не узнать, где он сейчас обретается, сердито шипя, выбрался из угла. Красные глаза горели злым огнем.

— Упс! — Майки запнулся, оглянувшись туда же. — Вовремя я про него вспомнил!

Впрочем, особые претензии Паукус, некогда бывший Виком, имел к Рафу. Что и не замедлил продемонстрировать, заставив того уворачиваться не только от бластера Ксевера, но и от комков яда.

— Ну, надо же: все уроды в сборе! — раздраженно рыкнул тот, запрыгивая на ящик, когда липкий снаряд с шипением разъел пол у его ног.

— В кои-то веки ты прав! — пробормотала Караи, увлеченная зрелищем схватки. Этого монстра видеть ей еще не доводилось, и девушка сильно сомневалась, что тот на стороне Футов.

Следить за всеми она уже не успевала, и невольно внимание ее привлекал лидер зеленой четверки. Куноити вынуждена была признать, что он довольно удачно направлял действия братьев (когда сам был не слишком занят), и мысленно пожелала ему удачи. Пусть этим обалдуям ничего не обломится! Они двое — не замена ей одной!


* * *


Схватка разгорелась уже нешуточная, и уже самой Караи пришлось отступить подальше: лучи лазеров пару раз мелькали в непосредственной близости от нее. То один, то другой из черепашек намеревался отступить уже известным путем, убедившись, что цели их прибытия тут нет и не было никогда. Но вынужден был вернуться, дабы помочь попавшему в переделку брату. «Поодиночке не уйдут!» — с горькой завистью подумала куноити. И поднялась, по-прежнему держась в тени. Ее и так лишь чудом еще не заметили, но надолго ли хватит такого везения…

Но оно закончилось раньше, чем Караи ожидала. Стоило ей повернуться лицом к щели в крыше, как какой-то темный силуэт метнулся в ее сторону, врезаясь в спину. Куноити попыталась вслепую отмахнуться и даже вроде попала по чему-то живому. Но удержать равновесие уже не смогла и с криком полетела вниз.

В падении девушке удалось развернуться и заметить торжествующий блеск красных фасеточных глаз. «Снова Стокман!» Впрочем, подумать, что она сделает с гадкой мухой и какую часть тела оторвет в первую очередь, времени не было. Уцелеть бы самой. Еще до момента падения Караи успела заметить, что весь пол покрыт комками едкого паучьего яда и черными подпалинами от лазеров. И гуще всего — как раз рядом с тем местом, куда ей предстояло упасть. И — самое скверное — что паук тоже был там. И, заметив ее, кровожадно ухмыльнулся клыкастой пастью.

Возле бока что-то свистнуло, и, не задумываясь, что это было, Караи ухватилась за это что-то. Оказавшееся в итоге крюком-«кошкой». Кто ее бросил, куноити могла бы и не смотреть…

Внизу мутант разочарованно щелкнул клыками. Добыча ушла прямо изо рта! Впрочем, оставались и иные. Тем пришлось поспешно уворачиваться от острых, как бритва, когтей, и в конечном итоге забраться на ящики — причем и той, и другой стороне. Две команды замерли, бросая друг на друга злые взгляды, но еще чаще — на лишнего участника событий.

Зло ругнувшись, Фишфейс выстрелил в чужака из бластера — и поспешно отпрыгнул, спасаясь от ответного выпада, с трудом удержавшись на краю. Как невовремя вмешался этот жиртрест! Его прекрасный план вот-вот провалится, а ведь им так немного надо — всего-то одного из черепах.

Желтые глаза рыбы-мутанта остановились на ближайшем к нему из братьев. Тот сматывал веревку, не сводя глаз с Караи, которая, зацепившись, за неровный край, с усилием пыталась подтянуться. Но не могла: «кошка» сильно изранила ей ладони, и те то и дело соскальзывали.

Закинув бластер на плечо, Фишфейс прикинул расстояние до парочки. Он должен успеть, прежде чем девчонка выберется и вмешается. Вот только… сладит ли он в одиночку с черепахой? Действовать нужно наверняка, а значит…

Недовольно скривившись, он толкнул в бок пса и, велев наклониться, вполголоса пояснил свой план. Тот недоверчиво покосился сначала на куноити, потом на паука, колеблясь… Но затем кивнул.

Дождавшись, пока напарник сцепил пальцы, давая ему опору, бывший вор оттолкнулся от нее и перепрыгнул разделявшее его с лидером черепах расстояние. Быстро стрельнул глазами в сторону остальных: те малость офигели от такого маневра, не успев отреагировать. И, наклонившись, нанес удар механической ногой в бок черепахе…

Попытался нанести, точнее сказать. Лео отбил его одним движением, ловко увернувшись и от ядовитых зубов. Затем, тревожно покосившись в сторону Караи, перебрался поближе к ней, не сводя взгляда с мутанта и протягивая девушке руку…

И в этот момент рядом с ним с грохотом приземлился Острозуб. С совершенно неожиданной стороны, видимо, подобравшись с тыла. Массивный кулак понесся навстречу Леонардо. Он скрестил мечи и отпрыгнул, но луч полоснул по ногам сзади. Черепашка рухнул навзничь, как раз под удар. Но прежде, чем окружающий мир погас перед глазами, Леонардо успел заметить, что хвост противника возвратным движением хлестнул по глазам почти поднявшуюся Караи. И та, не удержавшись, упала назад, туда, где ее поджидал паук.

Глава опубликована: 06.09.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх