↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тюрьма из Стекла (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Heinrich Kramer Главы 1-14, tany2222 Главы 15 и далее
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 683 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Насилие, Нецензурная лексика, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
История, в которой Тейлор находит нового друга, Лиза обучается ответственности, а жизнь Колина — это страдание.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 35

Дэвид весело наблюдал, как Катализатор платила за свой напиток. Кассир принял деньги девушки, казалось, одинаково взволнованный и смущённый, пока героиня присоединялась к Дэвиду, во всём его убранстве Эйдолона, в угловой кабинке. Взгляд каждого посетителя в кафе на Набережной следовал за каждым движением пары. Несколько телефонов было направлено в их сторону и записывало, а маленькая толпа формировалась снаружи, с ещё большим количеством камер, прижатым к окнам.

— Им определённо нравится смотреть, — отметила Катализатор, небрежно потягивая напиток. Снаружи мужчина рисовал изображения сердец на стекле.

Незначительной силой воли Дэвид призвал способность Скрытника, которая замаскирует зону вокруг него от электронного наблюдения. Они оба находились в костюмах, но маска Катализатор была столь маленькой, что также могла и не существовать. По факту, если она часто посещала этот отдельный магазин, то сотрудники могли на самом деле знать её имя.

Что было бы плохо, если бы было каким-либо образом возможно найти информацию на девушку.

— Конечно, они смотрят, — ответил он, — половина мира пытается поговорить с тобой, и вот она ты, получаешь кофе. Это безусловно новый способ избегания интервью.

— Горячий шоколад, и я не особенно подхожу для интервью, — Катализатор беспомощно пожала плечами. — К тому же Фиделис запретила мне говорить перед камерами.

— Взволнована о своём общественном имидже? — спросил Дэвид. Он мог посочувствовать. Он в основном оставлял общение с публикой на Легенду и Героя, когда Протекторат впервые начинал, и, в конечном итоге, его сила и достижения вели разговоры за него. По факту, количество интервью в одиночку, в которых участвовал Дэвид в течение многих лет, можно было пересчитать по пальцам.

— Неа, — ответила Катализатор, выделяя своё «А». — Я не боюсь мнений миллиарда случайных людей, с которыми я никогда не встречусь и не буду взаимодействовать. Я не собираюсь тратить время, заискивая перед каждым идиотом с камерой просто для хорошего пиара.

Снаружи мужчину, снявшего брюки, оттаскивала от окна служба безопасности Набережной.

— Это не просто пресса, что хочет поговорить с тобой, — указал Дэвид, стоически игнорируя волнение снаружи. — Ты теперь большая сила, ты понимаешь это? Представители от стран захотят поговорить с тобой, не просто новости в шесть вечера.

Катализатор презрительно фыркнула.

— Меня не сильно заботит, чего они хотят. Мне нечего сказать им. Не то чтобы я проведу так много времени вне Броктона в любом случае.

Интересно, впрочем, вряд ли непредвиденно. Тем не менее, это являлось надёжной информацией, которая может помочь заткнуть Ребекку.

— Ты, должно быть, действительно любишь быть здесь, — тихо наблюдал Дэвид, вкладывая каждую унцию деликатности, которой обладал.

— Я бы не сказала люблю, — лицо Катализатор сморщилось, будто она унюхала что-то ужасное. — Этот город немного свалка. Но! — она хлопнула руками. — Мы работаем над этим! Не говоря о том, что это — то место, где живут все мои друзья и где я храню все свои вещи.

— Так… ты не сражалась бы с Левиафаном, если бы он не атаковал Броктон-Бей? — спросил Дэвид.

Дэвид был столь же тактичен, как и кирпич в лицо.

Маска Катализатор сдвинулась таким образом, что предполагало поднятие брови.

— Я планировала принимать участие в сражении с Губителем несмотря ни на что. Я не засранка. К тому же уничтожение Губителей кажется вполне разумным использованием моего времени, вне зависимости от того, насколько могущественной я стану.

Она сделала паузу, вглядываясь в Дэвида.

— Я буду на следующем сражении с Губителем, если это то, что тебя волновало.

— Ах, вовсе нет, — Дэвид неловко кашлянул в кулак. — Несколько моих коллег волновались, это всё. Я уверен, что они с облегчением узнают, что ты планируешь.

Катализатор уставилась на него на мгновение дольше, затем вспыхнула в раздражении.

— Знаешь, я ожидала, что ты спросишь меня о моих силах, или, я не знаю, пригласишь меня в Протекторат снова. Это маленькая дерьмовая болтовня скучна. Почему мы здесь, чувак?

Дэвид перевёл взгляд от их кабинки в сторону теперь дюжины людей, окружавших кофейный магазин.

— Потому что ты считала, что общественная зона заставит меня чувствовать себя неудобно, я полагаю.

Он проигнорировал яростный взгляд Катализатор и мягко продолжил.

— Также, специфика твоих сил — это твоё дело, и ты чётко определила свою позицию по Протекторату во время нашего последнего разговора. Говоря об этом… — Дэвид задумался, как сформулировать следующее предложение. — Я бы хотел пригласить тебя принять участие в... эр... одной тренировочной программе, которую проводит Триумвират. Когда мы находим чрезвычайно многообещающих героев, мужчин и женщин, которые, как мы полагаем, когда-нибудь будут стоять рядом с нами как чемпионы и лидеры, мы… предлагаем им совет, наставничество.

Лукавая ухмылка окрасила лицо Катализатор. С мелодичным южным акцентом она спросила:

— Ох, Господи Боже, мистер Эйдолон, сэр, вы действительно считаете, что когда-нибудь я смогу стоять рядом с Триумвиратом?

Дэвид закатил глаза под капюшоном. Подростки. Никогда он не чувствовал себя более чем оправданным в решении не иметь детей.

— Да, рейтинг твоей силы очевидно намного превосходит большинство… практически всех. Вот почему ты не будешь присоединяться ни к какому классу.

Он выпрямился в своём сиденье, приняв более изысканную позу.

— Реши ты присоединиться, тебе будет предоставлено личное тренировочное сооружение, усиленное, чтобы противостоять силе, которой я мог разбрасываться в расцвете своего могущества. Ты получишь стипендию для ресурсов, которые ты можешь не получить другим образом, технарские изобретения и подобное. Наконец, я буду тренировать тебя лично. Я научу тебя всему, чему я научился за декады работы героем, и, захоти ты этого, помогу тебе развить твою силу.

— Я считала, что специфика моей силы — это моё дело, — высмеяла Катализатор.

— Это так, — ответил Дэвид, молча решив поджечь что-нибудь, как только окажется наедине. Наблюдение за тем, как Катализатор пихала Ребекку, было забавно, но находиться на этом конце беседы было выматывающе. — Говоря об этом, моя собственная сила достаточно универсальна, что я способен подражать большинству других. Поделись ты деталями своей собственной силы со мной, я смогу почти с уверенностью помочь тебе развить её. Опять же, это лишь при твоём желании. Даже если ты не воспользуешься этим, ты всё ещё получишь доступ к ресурсам Котла, которые абсолютно бесценны. Вещи вроде общественных отношений, консультирования по имиджу...

— Котёл? — прервала Катализатор, слегка наклоняя голову. — Это то имя этой тренировочной программы?

— Да, — кивнул Дэвид. — Котёл — это рабочая программа Триумвирата, что...

— Что ты получаешь от этого? — прервала Катализатор вновь, встречаясь взглядом с Дэвидом.

Он забарабанил пальцами по столу, собираясь с мыслями.

— Я смотрю на тебя и вижу потенциал. Ты уже сделала так много, но я верю, что ты можешь сделать гораздо больше. Я хочу предоставить руководство, которое, мне хотелось бы, имел я, когда начинал.

Дэвид откинулся на сидении со вздохом.

— Меня не запомнят, как сильнейшего из героев; не более... и я могу принять это. Я больше не молод, это правильно для следующего поколения — превзойти меня. Но я отказываюсь не оставлять свой след в этом мире. Ты, ты можешь быть моим наследием.

Катализатор уставилась на него, и Дэвид отказался смущаться.

— Знаешь, я только что завершила говорить тебе, как я не хочу покидать Броктон, — она поёрзала в своём сидении. — Где именно находится этот тренировочный центр?

Дэвид моргнул на внезапную смену темы, но стойко продвинулся дальше:

— Местоположение ограничено, но транспорт туда и обратно подготовлен заранее и практически мгновенен. Тебе не придётся покидать свой город на продолжительное время.

— Практически мгновенен. Так, телепортер? — Катализатор напряжённо наклонилась вперёд, намёк на любопытство окрасил её голос. — Как Попутчик или что-то такое?

— Или что-то такое, — согласился Дэвид. Двередел, если быть точным, не то чтобы она получила одобрение, чтобы знать это.

Катализатор улыбнулась, медленно, широко, её глаза сверкали каким-то желанием, которое Дэвид не мог различить.

— Покажи мне.

Глава опубликована: 17.06.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 52 (показать все)
Наоборот,в стебном фике про Сьюху любые сложные противостояния выглядят тупо и наигранно.Лучше пусть она уговорит Джека спасать котят с деревьев,а Сибирь победит в кулачном бою
Цитата сообщения Al111 от 08.08.2019 в 11:03
Как я понял из текста, она не Умник, она круче - попаданка со знанием канона :)


Про спецназ, не сказал бы. Кроме своих сил, у них всех пуленепробиваемая кожа, кости и другие апгрейды от Ампутации. Плюс к Душечке нельзя "подкрастся", она выбьет их превентивно, Ампутация имеет миньенов с силами, супер-яды, распыляющиеся при ранении, тело, с возможностью просто перелезть в другого человека и управлять им... Краулеру и Серому Мальчику просто плевать на любую стрельбу и взрывы, Своего Парня даже атаковать не станут, а зачем стрелять в "непричастных", Птица может летать и ставить щиты из стекла, Ожог телепортироваться и т.п. И у всех при этом обширный боевой опыт.



Я рассматривал бойню на этапе каноничного прихода в ББ. То есть ни Мальчика, ни Парня, Топорылый - зомбак на радиоуправлении. Хотя в этом фике вроде Душечка еще не присоеденилась и не грохнула его...
Манекену помнится тупо камнями смогли пробить скорлупу. Сомневаюсь что внезапное попадание из крупнокалиберной снайперки, а лучше противотанкового ружья, в башку переживет хоть кто-то кроме Краулера и Топорылого. То что останется от Райли надо немедленно сжечь, например управляемой ракетой с напалмом. Краулера можно под конец вынести каноничным способом - полный бомбардировщик технарской взрывчатки пронял даже его. В любом случае для распада Бойни необходимо грохнуть только Джека и Райли. Хотяяя... Ведь воскрешать кейпов она научилась только после захвата лаборатории Бласто. Так что только Джека.
Ясен перец, что если внезапной атаки е выйдет, то Девятка хоть дивизию положит не особо напрягаясь.
А вообще это все фигня, ибо подобную атаку сорвет Контесса, ибо Джек - ключевой элемент Пути.
Показать полностью
С 15 главы перевод стал НАМНОГО хуже. Просто кошмар и вообще, уровень рулейта или чуток подправленного гуглоперевода. "На самом деле, я надеялась исследовать силу оборотня Крюковолка в какой-то момент". Кто так вообще говорит и строит предложения? Очень не хватает литературной обработки.
Там дальше будет лучше или можно дропать?
Цитата сообщения gizil от 25.08.2019 в 05:33
С 15 главы перевод стал НАМНОГО хуже. Просто кошмар и вообще, уровень рулейта или чуток подправленного гуглоперевода. "На самом деле, я надеялась исследовать силу оборотня Крюковолка в какой-то момент". Кто так вообще говорит и строит предложения? Очень не хватает литературной обработки.
Там дальше будет лучше или можно дропать?

Переводчик изменился
Цитата сообщения malikos2k от 25.08.2019 в 11:30
Переводчик изменился

Я в курсе. Там в шапке как бы написано. Я спрашиваю, имеет ли смысл превозмогать этот гуглотранслейт и станет ли перевод достаточно читабельным? Хотя-бы чтобы не возникало желания выковырять себе глаза ложкой. А то тут на 19 главе все совсем хреново. "На данный момент у него имелся технарь для возвращения. Оружейник был смел (Лун даст ему это) и умел." Леденящий душу пипец.
Цитата сообщения gizil от 25.08.2019 в 16:16
Я в курсе. Там в шапке как бы написано. Я спрашиваю, имеет ли смысл превозмогать этот гуглотранслейт и станет ли перевод достаточно читабельным? Хотя-бы чтобы не возникало желания выковырять себе глаза ложкой. А то тут на 19 главе все совсем хреново. "На данный момент у него имелся технарь для возвращения. Оружейник был смел (Лун даст ему это) и умел." Леденящий душу пипец.

Не стоит если можете читать на английском.Хотя я уже дропнул окончательно,фик не настолько хорош чтобы я с ним мучился
Спасибо за труд, очень понравился фик. Переводчику успехов и терпения в дальнейшей работе!
"Переводчик", сделай одолжение, сломай себе пальцы и больше никогда не касайся клавиатуры. Я видел гугл-переводы более читабельные, чем это убожество.
Korleoneпереводчик
Demonheart
Я переводчик, я так вижу (тм)

А вообще, полностью согласна, но что-то ни один несчастный так до сих пор свою помощь с фф мне не предложил, хотя я просила. И до сих пор прошу. Блин, где все те чуваки, что читают мой перевод и плачут кровавыми слезами в процессе?! Я жду вас! Пишите мне в личку! Заваливайте меня сообщениями об ошибках!

Ну а пока таких нет, то будьте добры, страдайте молча, ага.
К сведению, некоторые так страдают, что уже даже получают извращенное удовольствие. Так что просьба в любом случае продолжать перевод. Довольно интересно всё закручивается.
Тейлор в маске, в костюме, лицо скрыто, рост высокий. Но все и всегда в фанфиках зовут ее в стражи, не в протекторат. Как, как они знают, что она школьница?

Добавлено 22.11.2019 - 07:06:
Цитата сообщения gizil от 25.08.2019 в 05:33
С 15 главы перевод стал НАМНОГО хуже. Просто кошмар и вообще, уровень рулейта или чуток подправленного гуглоперевода. "На самом деле, я надеялась исследовать силу оборотня Крюковолка в какой-то момент". Кто так вообще говорит и строит предложения? Очень не хватает литературной обработки.
Там дальше будет лучше или можно дропать?
да это гораздо раньше 15 главы началось. Увы, бесплатный перевод - он зачастую такой. И за это спасибо

Добавлено 22.11.2019 - 07:53:
неа, дальше 14 главы не осилил. увы и ах, но не получается читать такой текст
Korleoneпереводчик
Крысёныш, я имела в виду это как сарказм? Я имею в виду, мне прекрасно известно, что я дерьмовый переводчик. Но никто ж другой не переводит. Чёрт, изначально я вообще не планировала выкладывать. Ни Игрока, ни Тюрьму. Но что-то никто не брался. Больше, сцуко, пары лет не брался. Так что хаваем, что есть, и отправляем мне ошибки в ЛС. Ну, пожалуйста. Я тоже хочу, чтобы текст стал лучше.

Ну или читайте оригинал, но в таком случае я не понимаю, что вы делаете здесь. Занимаетесь извращённым БДСМ, заранее зная, какой я дерьмовый переводчик?
Цитата сообщения Korleone от 10.12.2019 в 20:13
Ну или читайте оригинал, но в таком случае я не понимаю, что вы делаете здесь. Занимаетесь извращённым БДСМ, заранее зная, какой я дерьмовый переводчик?
Так давно прочитан уже ПараГЕЙМЕР (а не "игрок" же!); а Prison of Glass я уж больше года как забросил, потому что вполне бессодержательное произведение. Но я когда-то написало сюда что-то (боюсь, что какую-нибудь гадость!) в комментарии, и вот сегодня пришло оповещение... Я больше не буду, простите.

А что касается "отправляйте мну ваши поправки!" -- Вы просто не понимаете; отправлять надо будет ВЕСЬ текст целиком, в ДРУГОМ изложении, иначе и смысла-то нет. Но тогда Вам придтся передать авторство перевода нормальному переводчику... в общем, забудьте! Этого не произойдёт, в т.ч., никаких "поправок" Вы не получите, потому что -- ну, представьте себе, сижу я (или не я, а просто абстрактный переводчик) такой и думает: ага, надо переписать этот абзац. Отправить автору? А какой смысл, если переписывать надо будет и следующий абзац, и следующий. И следующий. И СЛЕДУЮЩИЙ. И -- ну, весь текст надо, по-хорошему, переписывать.

И какой смысл отправлять Вам какие-то частные поправки к ГОВНУ?

Говно надо выкинуть и написать заново, это единственный вариант. Но при такой аудитории, как сейчас, этого тоже не будет. "Параигрок" имеет такой безумный объём (я его неделю читал, помнится!), что никто в здравом уме не возмётся его толмачить.

Шанс был/есть у кроссов с ГП, там сколько-нибудь годный текст наберёт, как вот Wand for Skitter, за тыщу читателей (но и то ведь слёзы!). А Вам лично я рекомендую удалить это извращение of glass, заморозить Парагеймера (типа, 'читайте дальше на языке оригинала!') и переменить род деятельности. Вот, например, субтитры к фильмам люди переводят! Вау! Вот где простор для творчества!
Показать полностью
Korleoneпереводчик
Крысёныш, эм. Ваш комментарий отмечен как написанный в 18:18 сегодня? Неважно.

Я не против оскорблений в сторону того, насколько я ужасный переводчик. И я буду рада, если кто вместо меня возьмётся за перевод Тюрьмы. Но удалю я фф только в случае, если кто-то мне реально напишет в личку, что будет его переводить. В противном случае, боюсь, это гавнэ останется висеть здесь, потому что, внезапно, нашлись люди, которые всё ещё это читают. Изредка даже в комментариях появляются и в ЛС пишут.

По поводу Игрока - это не только мой перевод, поэтому обращайтесь к Wave - без него фф и вовсе не был бы выложен.

Но всё равно, благодарствую за ваш комментарий, ваше мнение важно! (Не то чтобы я собираюсь воспользоваться вашими советами, но это жизнь, чего вы хотели?)
Ну ok тогда! *машет лапкой* Имейте в виду, только, что "благодарствуйте" означает "благодарю вас, спасибо!", а вот "благодарствую" -- это какое-то мерзкое и безумное извращение над русским языком.

Ах, впрочем, разве мне есть какое дело? Пфф! Пускай инородцы балуются, как им хочется. Как возня лягушек в пруду, право слово...
Э-э, я так понимаю, эти самые CYOA - что-то вроде лит-игры? Тоесть, основной герой там вроде попаданца - авторский селф-инсерт? Который, пусть и с некоторыми условностями, мутит воду канона, обладая какой-то убер-силой плюс послезнанием? Поправьте, если не так. Хотя по первой дюжине глав выглядит именно так.
Tezcatlipoca
Да, некоторые правила для селф-инсерта. Не обязательно всегда сверхимбовые, это уж как соберешь) Сам фик является по-сути примером имбовой сборки, намеренно имбовой

https://imgur.com/r/makeyourchoice/jypS4
Цитата сообщения Tsort от 29.03.2020 в 17:10
Tezcatlipoca
Да, некоторые правила для селф-инсерта. Не обязательно всегда сверхимбовые, это уж как соберешь) Сам фик является по-сути примером имбовой сборки, намеренно имбовой
Судя по всему - популярная фигня. Но данный фанф больше похож на кактус, который не хочется зря жевать - не приятен мне получившийся персонаж. Предпочту какой обычный фанфик, без игровой составляющей...
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 30.03.2020 в 20:40
Судя по всему - популярная фигня. Но данный фанф больше похож на кактус, который не хочется зря жевать - не приятен мне получившийся персонаж. Предпочту какой обычный фанфик, без игровой составляющей...

Да, популярная фигня обросшая целой кучей шаблонов, очевидных для тех кто копается в англоязычном фандоме и фик эти шаблоны неплохо обыгрывает, мне лично понравилось. И это НЕ игровая составляющая, это просто какая-то сбалансированная система для закидывания персонажа плюшками и введения AU в мир, которую из самого мира никак нельзя "пощупать" после запуска
Цитата сообщения Tsort от 30.03.2020 в 20:53
И это НЕ игровая составляющая, это просто какая-то сбалансированная система для закидывания персонажа плюшками и введения AU в мир, которую из самого мира никак нельзя "пощупать" после запуска
Каюсь, тут я скорее имел в виду не нечто вроде "геймера", а то, что для главного инсёрт-героя это как игра, в которую он вляпывается добровольно, пусть и с выбранными по системе э-э... антиплюшками. Пусть даже здесь всё началось с точки зрения Тейлор. Но гг притянула её и других понравившися персонажей к себе, а остальных пинает за милую душу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх