↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Последний герой (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Приключения, Ужасы
Размер:
Миди | 131 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Смерть персонажа, Слэш, Гет, Фемслэш
 
Проверено на грамотность
Кто и зачем собрал на борту яхты у побережья Панамы братьев Холмс, Мэри, Молли, Мориарти и других героев сериала? Частичное AU по отношению к событиям 3, 4 сезонов.
Нечто среднее между Последним героем, Десятью негритятами и Охотниками за разумом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3. Высадка

— Так что ты там сказал о шоу? — переспросил у Генри Найта Шерлок, как только утих шум.

— Луизу… доктора Мортимер, пригласили участвовать в шоу «Выживший», а я решил, что мне будет полезно сменить обстановку, и присоединился к ней, — ответил тот.

— Что-то не нравится мне это название, — протянул Шолто.

— Согласен, — бросил Майкрофт, жмурясь, как и брат, от вспышки фотоаппарата прятавшейся за парусом Китти Райли.

— А вы, я вижу, все никак не угомонитесь, — рыкнул на журналистку Шерлок. — Вы-то как сюда попали?

— Получила информацию из анонимного источника, — торопливо делая еще несколько снимков, ответила Китти.

— Полагаю, деньги на поездку вы получили из того же источника. Вряд ли на ваше жалованье вы могли бы позволить себе съездить куда-то дальше Уэльса, — заключил детектив.

— Может, я получила наследство! — возмутилась Китти, но Шерлок в ответ на явно неправдоподобное заявление лишь презрительно фыркнул.

— Майкрофт, как ты думаешь, кто, а главное, зачем, мог собрать здесь такую разношерстную компанию? — обратился он к брату.

— Все мы так или иначе связаны друг с другом, следовательно, это сделал кто-то, кто знает всех нас и у кого достаточно связей и средств, чтобы организовать эту якобы случайную встречу. А подобных людей не так уж много. Что общего, казалось бы, может быть у Генри Найта, мисс Морстен, мистера Уилкса, психически неуравновешенного криминального гения, инспектора полиции и бывшего командира Ватсона? Ты, Шерлок.

— Или ты, Майк, а, может быть, Джон, — предположил Шерлок.

— Похоже, губернатора, равно как и ужина, мы так и не дождемся. Зря только наряжалась, — разочарованно сказала Ирэн.

— Нужно было не обременять себя выбором платья, и остановиться на своем боевом наряде, — шепнул ей на ушко Джим. — Это произвело бы неизгладимое впечатление на присутствующих.

Ирэн благосклонно улыбнулась ему, ответив:

— Никогда не поздно сменить наряд…

— Почему же. Ужин ждет вас в кают-компании, как и видеообращение от организатора путешествия, представителем которого я являюсь, — вмешалась Джанин. — Прошу всех к столу.

— Это мне намного больше нравится, — в отместку заигрывавшему с доминанткой Джиму Моран шлепнул по попке кареглазую брюнеточку.

Я тебя тоже «шлёпну», но чуть позже, подумала Джанин.

— Ничего не понимаю, а как же отдых, который мы выиграли? — спросил всё ещё тупивший Том.

— Отдых будет у всех, причём эксклюзивный, — пообещала Джанин, — а кому-то, возможно, и выиграть посчастливится...

Сгрудившиеся на палубе невольные гости загадочного организатора сей встречи спустились в обитую красным деревом и обставленную мягкими диванчиками кают-компанию. Стоявшие у каждого диванчика небольшие столики были застелены белыми скатертями, уставленными изысканными блюдами и бутылками вина. Как только гости расселись, включился большой плазменный экран, висевший в центре помещения. Фон был довольно темным, лишь в круге света на дальнем плане был виден силуэт сидящего спиной к камере мужчины, однако слова его прозвучали довольно чётко:

— Приветствую вас всех на борту яхты «Соната». Оставьте в покое ваш смартфон, мистер Холмс, вам не удастся выяснить мою личность по названию и классу яхты — она куплена на подставное лицо и зарегистрирована в Панаме, — одёрнул он Шерлока так, словно видел, чем тот был занят.

Наверняка так оно и было — небось, вся яхта напичкана скрытыми камерами. Детектив с явным неудовольствием спрятал телефон в карман и принялся вяло ковырять вилкой лазанью.

— Вам не помешает как следует подкрепиться. Так что располагайтесь поудобнее и приступайте к трапезе, а я тем временем попытаюсь ответить на некоторые из волнующих вас вопросов, — продолжил загадочный незнакомец. — Нет, я не собираюсь называть вам свое имя. Позвольте мне пока сохранить инкогнито. Наверняка вы спрашиваете себя, зачем вы здесь. Посмотрите в иллюминатор справа по борту. Видите на горизонте цепь небольших островов? Признаюсь, я просто без ума от этих крохотных островков. У меня есть в Лондоне один чокнутый маклер, который вечно присылает брошюры о продаже таких островков по всему миру. Несколько тысяч долларов — и вы владелец шести квадратных миль каменистой земли посреди океана. Только вот что вы после этого будете с ней делать? Долгое время я развлекался тем, что рассматривал картинки в этих брошюрах и дотошно изучал описания, а потом подумал, что это могло бы развлечь не только меня. Я купил подходящий для моих целей остров, назвал его Шерринфорд, — при этих словах Майкрофт нахмурился, что не укрылось от Шерлока, — и выбрал людей, которые явно не дадут заскучать ни друг другу, ни зрителям.

— Вы так уверены, что мы все согласимся участвовать в ваших забавах? — вклинился в его монолог Шерлок.

— Терпеть не могу, когда меня перебивают, особенно, если я рассказываю об островах, — в тоне хозяина яхты проскользнули нотки недовольства. — Некоторые из вас уже добровольно согласились на участие в шоу, а остальным придется это сделать, иначе я объявлю при всех их самые сокровенные тайны, которые они не хотели бы разглашать. Ну, кто из вас осмелится поведать нам свои страшные тайны в обмен на то, чтобы отказаться от участия в шоу?

Шерлок с надеждой посмотрел на брата, но Майкрофт молчал, намереваясь до последнего хранить от него семейные скелеты в шкафу. У каждого из присутствующих имелось нечто, что он желал скрыть от близких и, тем более, посторонних людей. Грегори Лестрейд в молодости с перепуга подстрелил своего напарника, свалив вину за это на преступника, которого они оба преследовали. Мэри не хотела, чтобы Джон узнал о её специфической профессии в недавнем прошлом, Молли боялась, что Том расстанется с ней, если узнает, что она до сих пор любит Шерлока. Китти Райли не хотела прослыть воровкой, кравшей платья в бутиках, что послужило бы поводом для новых насмешек над ней высокомерного детектива. Мориарти не хотел, чтобы Моран узнал об истинных причинах его одержимости Шерлоком. Тот, в свою очередь, не желал, чтобы босс узнал, что именно он был тем самым стукачом, сдавшим его Майкрофту. Уилкс не хотел, чтобы все узнали, что на самом деле он скрытый гей. Том предпочитал оставить в тайне эпизод из своего прошлого, который можно было классифицировать как растление несовершеннолетних (кто ж знал, что той девахе было всего пятнадцать, выглядела-то она взрослой). Донован скрывала то, что помогла расстаться с жизнью больной матери, ведь с юридической точки зрения её действия квалифицировались бы не как эвтаназия, а как помощь в совершении самоубийства, что шло вразрез с законом о самоубийстве, действующем в Великобритании с 1961 года. Андерсон, в свою очередь, врал ей про развод с женой, и не хотел, чтобы это выплыло наружу. Ватсону тоже было что скрывать, кроме убийства таксиста, ну а Шолто предпочел бы и сам забыть, что намеренно привел новобранцев в засаду, чтобы проверить, кто из них чего стоит, но не рассчитал силы противника... Ирэн прикидывала, за какие из чужих секретов ей снова захотят снести голову, а её сбежавшая от влиятельных родителей компаньонка не желала, чтобы те узнали, какую жизнь она теперь ведёт.

Шерлок переводил взгляд с одного непроницаемого лица на другое и понимал, что никто из них не горит желанием раскрывать свои карты. Что ж, у него тоже имелось нечто, чем он не стал бы делиться даже с близкими людьми, не то что с малознакомыми. Кроме того, ему было интересно, кто и зачем затеял эту игру. А поиграть в компании Мориарти, Майкрофта и Джона в настоящих дикарей, как в детстве босоногом, было бы настоящим кайфом. Кстати, надо бы узнать, что так смутило брата в названии острова.

— Что и требовалось доказать, — после весьма продолжительной паузы заключил мужчина на экране. — Добро пожаловать в шоу. Через час вас высадят на острове. Завтра вы должны будете разделиться на две команды и приступить к соревнованиям. По итогам каждого дня будет выбывать один из игроков. Каждый из вас получит денежное вознаграждение, размер которого будет прямо пропорционален времени, в течение которого вы сможете продержаться на острове. В финале останутся трое, они-то и разыграют суперприз. Удачи. Она вам пригодится.

Экран погас, и все мигом загалдели:

— А как же необходимая экипировка?

Голос из динамика сообщил:

— У некоторых из вас она есть. Возможно, они будут настолько любезны, что поделятся с остальными. Или же остальные отберут необходимое им силой. Кому не повезет, окажется в положении выброшенного на берег после кораблекрушения Робинзона Крузо.

Посмотрев на перестреливающихся взглядами Морана, Мориарти, Шолто и Джона, Шерлок заявил:

— Мы не станем этого делать. Давайте поведем себя как цивилизованные люди — по прибытии на остров проведем инвентаризацию имущества и честно все поделим.

— А почему ты вдруг решил, что можешь командовать? — возмутился Джим.

— В основном, из-за бровей, — улыбнулся Шерлок.

— Спасибо, что не ляпнул, что ты тут самый умный, — ухмыльнулся Майкрофт.

— В данном случае ум не самое главное. Важнее могут оказаться навыки выживания в экстремальных условиях, а они есть лишь у меня и у майора Шолто, — вмешался Джон.

— Если уж вы решили козырять воинскими званиями, капитан Ватсон, то у меня оно повыше. Майор не имеет права командовать полковником, не так ли? — заметил Моран.

— Полковник Моран, если придерживаться Табеля о рангах [1], то государственная должность министра приравнивается к воинскому званию генерала, стало быть, я нахожусь на ранг выше полковника, — с улыбкой игуаны процедил Майкрофт. — Так что руководить нашей группой по праву самого старшего по званию и самого умного буду я.

— Накося выкуси! — скрутил фигу Джим, вскакивая из-за стола. — Командовать парадом буду я.

Ирэн Адлер с лёгкой улыбкой наблюдала за их спором, будучи твёрдо уверенной, что, в конечном счёте, все мужчины будут плясать под её дудку. Ну а пока пусть покричат и пораспускают друг перед другом хвосты. Чем больше выйдут из себя, тем легче будет ними потом манипулировать.

— Господа, вы не с того начали. Если мы собираемся работать в команде, сперва нам нужно получше познакомиться друг с другом и провести групповой сеанс психотерапии, — громко и уверенно произнесла доктор Мортимер.

— Ох, цыпа, я бы лучше провёл с тобой сеанс групповой сексотерапии, — вклинился Билли Уиггинс.

— А вам, молодой человек, сначала не мешало бы завязать с наркотиками, иначе у вас ни хрена не встанет. Или надеетесь, что при групповушке удастся сачкануть? — ничуть не смутившись, ответила Луиза. За время преподавания психологии в колледже, она и не с такими укурками имела дело.

Мэри и Джанин благоразумно помалкивали, предпочитая без крайней нужды не вмешиваться. Молли смотрела на происходящее круглыми глазами, в которых застыла мысль: «Ничего себе, отдохнуть съездила…».

— А я предлагаю поставить вопрос главенства на голосование. У нас демократия, так что у всех должны быть равные шансы, — неожиданно вмешалась Салли Донован. — Скажи, Филипп!

— Да, это верно, — выдавил из себя Андерсон.

— Разделение на два племени и выборы вождей проведёте завтра, а сейчас приготовьтесь к высадке, — раздался всё тот же голос из динамиков. — Вынужден сообщить вам, что из-за коралловых рифов яхта не сможет пристать к берегу, так что последние двести ярдов вам придётся преодолеть вплавь. Поторопитесь, потому что ровно через пять минут судно сменит галс и станет удаляться от острова, следовательно, опоздавшим плыть придётся несколько дольше.

Раздались возмущённые возгласы Уилкса и Холмсов, мат бывших военных и горестные вздохи дам, понявших, что придётся искупаться в вечерних платьях, после чего они наверняка потеряют товарный вид. Недолго думая, Ирэн сняла роскошное платье и продемонстрировала не менее роскошную фигуру. Молли поняла, что искать купальник на дне чемодана будет слишком долго, и решила последовать её примеру. Правда, её нижнее бельё не отличалось такой изысканностью. Зато она поймала на себе одобрительный взгляд Шерлока. Надо сказать, что без своей привычной мешковатой одежды выглядела она намного эффектнее.

Мужчины поспешно разоблачались, скручивая свои костюмы в узлы, чтобы закрепить их на головах и, по возможности, сохранить одежду сухой. Молли радовалась, что не успела снять в аэропорту полиэтиленовую обёртку с чемодана на колёсиках, и надеялась, что её вещи не пострадают от солёной воды. Салли ругалась с Андерсоном, который выбросил полиэтиленовую пленку, которой были замотаны их сумки. Луиза Мортимер, сняв брюки и рубашку, осталась в спортивном бюстгальтере и шортиках. Рюкзачок из водоотталкивающей ткани с вещами она предпочла повесить себе на плечи.

Через пять минут галдящая и крайне недовольная таким поворотом компания оказалась за бортом и поплыла в направлении берега. Примерно через четверть часа, как раз тогда, когда заходящее солнце коснулось горизонта, мокрые и уставшие участники шоу ступили на твёрдую землю и принялись искать место для ночлега.


1 http://www.slava1745.ru/britain%20tabel.html

Глава опубликована: 14.11.2017
Обращение автора к читателям
roseIceberg: Спасибо, что уделили время моей работе.
Надеюсь, что вам было так же интересно читать этот фанфик, как мне писать его. Если он не оставил вас равнодушными, пожалуйста, не сочтите за труд поделиться своими эмоциями. Несмотря на то, что фанфик написан давно, получать на него отзывы мне очень приятно.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Как волнительно
А с остальными что случилось?
roseIcebergавтор
Спасибо. С теми, кто выжил, всё хорошо. Правда, выжили здесь не все. Но у Майкрофта с Лестрейдом точно всё прекрасно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх