↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Лорд Молний (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
pskovoroda Бета, tany2222 Гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 214 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~14%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Как отреагирует волшебный мир на Мальчика-который-выжил, если он будет отличаться от того, каким они ожидали его увидеть? Сможет ли Гарри Поттер изменить все?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12

Дафна Гринграсс была счастлива вернуться домой. Сразу после обеда мама предупредила, что у них будет важный разговор. Именно поэтому сейчас они расположились в гостиной.

— Итак, как прошел первый семестр? Я слышала, ты подружилась с Гарри Поттером?

— Да, — кивнула Дафна, — но я говорила тебе об этом всего час назад, а до этого полгода отсылала письма, в которых упоминала, что мы друзья. Так к чему это все, мам? — удивленно спросила она.

Элизабет Гринграсс слегка покраснела и глубоко вздохнула.

— Прежде чем я скажу главную новость, тебе стоит узнать одну историю. Почти две сотни лет назад наследник одной из младших ветвей рода Поттеров объединился с врагами своей семьи и убил всех представителей побочной ветви. Это событие известно под названием “резня Поттеров”. Несмотря на это, в уничтожении главной ветви рода он не преуспел. Причины этого неизвестны, а события покрыты тайной. Поттеры ревностно хранят свои секреты, поэтому доподлинно об этом никто рассказать не может. Через несколько лет Уильям Поттер, пра-пра-прадедушка твоего друга Гарри, заключил с основателем нашего рода, Стефаном Гринграссом, соглашение. В нем говорилось, что если в нашей семье не будет наследника мужского рода, чтобы предотвратить потерю политического влияния, в силу автоматически вступит брачный контракт. И... этот контракт связывает вас — тебя и Гарри Поттера, — мягко сказала она.

Дафна уставилась на нее, пытаясь разобраться в своих чувствах. Самые сильные — злость, обида, предательство, страх... Она была обещана Гарри? И, судя по его поведению, он знал, но не сказал ей! Дафна сглотнула, пытаясь удержать слезы. Она всегда хотела всего добиться сама, у нее был талант к зельям и чарам и перспективы стать прекрасной волшебницей, которая будет известна всему миру. А однажды она могла бы встать во главе семьи и занять место в Визенгамоте. А теперь... она помолвлена со всемирно известной знаменитостью. Гарри не только единственный известный выживший после смертельного заклинания... он — гений! Она вечно будет в его тени, навсегда лишенная возможности проявить себя.

Дафна не сказала ни слова и на негнущихся ногах покинула комнату, заплакав уже за дверью. Она роняла слезы по тому будущему, которого у нее теперь никогда не будет.

* * *

На следующий день Гарри с помощью летучего пороха прибыл в Гринграсс-мэнор. Он вышел из камина и на автомате щелкнул пальцами, очищая себя от сажи. Его встретила Элизабет Гринграсс.

— Это вам, леди Гринграсс, — улыбнулся он, передавая ей букет лилий, — очень приятно снова вас увидеть. Спасибо, что приняли меня в вашем доме.

— Это мне приятно, Лорд Поттер. Сюда, пожалуйста, — откликнулась она и провела в гостиную, где их ждал Сайрус.

— Лорд Гринграсс, очень приятно снова вас встретить. Спасибо за приглашение, — слегка поклонился Гарри.

— Взаимно, Лорд Поттер. Пожалуйста, присаживайтесь, — сказал тот и указал на диван. — Я начну с главного. Мой управляющий в Гринготтсе сказал, что вы в курсе нерушимого контракта. Я был взволнован, когда узнал об этом, ведь никто толком не слышал о вас ничего, да и не верю я слухам. Больше прочего меня беспокоила вероятность того, что ваши мозги промыл Альбус Дамблдор. Как вы уже поняли, я не доверяю этому человеку, и вы сами раскрыли его истинные мотивы пару месяцев назад. События сентября сняли часть вопросов, но и добавили новых. Кроме того, остается главное — мы не знаем о вас почти ничего. Именно поэтому так важно, чтобы мы пообщались.

Гарри медленно кивнул. Он мог понять мотивы Гринграсса, но важнее всего было другое.

— Лорд Гринграсс, как Дафна восприняла новости? — мягко спросил он.

За эту пару месяцев на собственном опыте Гарри узнал, что Дафна очень амбициозная девочка, и у нее большие планы на собственное будущее, которые, тем не менее, теперь разрушены. И поэтому хотел разъяснить ситуацию.

— Не очень хорошо, Лорд Поттер, — сказала Элизабет, переглянувшись с Сайрусом. — Она отказывается с нами общаться.

— Могу ли я поговорить с ней? И, пожалуйста, зовите меня Гарри, — кивнул он в подтверждение своих мыслей.

Гринграссы в который раз переглянулись и одновременно кивнули, после чего Элизабет проводила его в сад, где Дафна сидела под деревом, читая книгу.

Он медленно подошел и присел рядом.

— Привет, Дафна, — сказал Гарри. Она никак не отреагировала на его появление, лишь бросила на него свой фирменный ледяной взгляд.

— Лорд Поттер, — произнесла Дафна холодным тоном.

Гарри видел, что ее глаза покраснели — возможно, от слез или недосыпа, сложно сказать. Он аккуратно сконцентрировал магию и попытался просканировать ее поверхностные мысли. Он знал, что Дафна тренировалась в основах окклюменции, поэтому не пытался проникнуть глубже. После того, как узнал, что же ее волновало, он на пару мгновений задумался, с чего же начать. Сначала он хотел поделиться с ней каким-нибудь из своих секретов, но раз газеты напечатали большую статью о его жизни у Дурслей — почему бы не использовать это?

— Знаешь, когда я был маленьким и еще не знал о магии, мои родственники всегда говорили мне, что мой отец был пьяницей, а мама шлюхой, и что они погибли в автомобильной аварии. И тогда я поклялся себе, что если у меня будет власть что-нибудь изменить, я создам мир, в котором будет приятно жить. Общество, где у каждого ребенка есть защита от людей, подобных моим родственникам. А потом я узнал о существовании призрачного Альбуса Дамблдора, который изо всех сил пытался контролировать мою жизнь — логично, что я попытался соскочить с этого крючка. Когда я в одиночку жил в Поттер-мэноре, я много читал о прежних временах и узнал, что британский Визенгамот был практически уничтожен Волдемортом. Множество талантливых людей погибло и, казалось, это приведет к застою, пока не вырастет новое поколение.

Я и, правда, истинный рейвенкловец и верю в знания. Я уважаю только тех, кто достиг чего-то, у кого есть знания и мастерство. У меня нет терпения общаться с дураками и неучами. В то же время я не выношу карикатурных злодеев вроде Волдеморта — даже несмотря на то, что последний как раз умел и опытен в магии. Около полугода назад я узнал о брачном контракте, по которому должен жениться на девушке по имени Дафна Гринграсс, которую до этого ни разу не видел. Я не знал девушку, которая была мне обещана, не знал, сможет ли она поладить с кем-то, обычно холодным и отстраненным, вроде меня, и сможем ли мы вообще терпеть друг друга. Но было нечто, что сразу пришло мне на ум — Дафна Гринграсс точно не виновата в том, что я оказался во власти этого контракта.

И тогда я решил, что никогда не встану на пути ее мечты. Мне бы не понравилось, если бы кто-то помешал моей, так какое право я имею стоять на пути твоей, Дафна? Если тебя беспокоит, что наличие меня в твоей жизни помешает твоим амбициям и желанию достичь успеха, пожалуйста, не волнуйся. Что единит Поттеров и Гринграссов, так это то, что мы хороши в деле, которым занимаемся. Я не могу препятствовать твоим устремлениям, Дафна. Если ты хочешь принять участие в политической жизни, ты можешь занять мое кресло в Визенгамоте. Если ты хочешь быть зачарователем, как ты мне говорила, я первый тебе помогу. И никогда, никогда не стану тебе мешать, Дафна.

Дело в том, что, даже будучи одиннадцатилетним мальчишкой, я вынужден вести себя как взрослый. Я испытал немало, но вместо того, чтобы смириться, я взял судьбу в свои руки. Но есть что-то, чего я жаждал, чего мне всегда не хватало, чего я был лишен. Тебе этот брачный контракт видится ловушкой, но для меня это будущее, в котором у меня будет семья, что-то, чего я всегда желал и буду страстно желать. Скажи мне, я требую слишком многого, Дафна? — спросил он.

Дафна, побледнев, молча плакала. Она потянулась к нему и нежно, но крепко обняла. Они замерли на несколько секунд, и ее рыдания понемногу утихли. Потом она взяла Гарри за руку.

— У тебя есть семья, Гарри, — произнесла она. — Не сомневайся в этом ни на минуту. Я тебя никогда не оставлю одного, куда бы ты ни пошел, чтобы ты ни делал, я всегда буду рядом, и в том я тебе клянусь!

Они даже не заметили, как их руки окутались сиянием во время обета. В тот момент никто из них даже не мог представить, какое влияние слова Дафны окажут на их будущую жизнь.

Гарри покачал головой.

— Звучит немного пафосно, — заметил он. — Ты уверена, что не прочитала это в каком-нибудь любовном романе?

— Может, и прочитала, — рассмеялась Дафна. — Мне холодно, давай пойдем в дом? Не знаю, о чем я думала, когда решила здесь почитать.

Обед прошел в атмосфере веселья. Сайрус и Элизабет были счастливы, что Гарри с Дафной справились с возникшей проблемой, а Астория болтала без умолку. В отличие от Дафны, она по характеру была более открытой, поэтому не могла сдержать восторга от встречи с Мальчиком-Который-Выжил. После трапезы всей компанией разместились в гостиной, где продолжили беседу. Спустя пару часов Гарри понял, что за разговорами упустил из виду нечто важное.

— Дафна, я же кое-что для тебя приготовил! — воскликнул он, вскакивая. — Не могу взять в толк, как это вылетело у меня из головы!

Из внутреннего кармана мантии он вытащил небольшую коробочку и открыл, показывая Дафне самое прекрасное колечко, которое она видела.

— Это тебе, — произнес он. — Это кольцо передается в моей семье в течение уже многих поколений. Платина, по центру редкий голубой бриллиант, который окружен несколькими небольшими белыми. В начале четырнадцатого века он был подарен моим предком Рафаэлем Поттером жене Арадии Певерелл. Я читал, что она была изобретательницей заклинаний и зачарователем, и сама наложила на кольцо защитные чары и еще несколько заклинаний. Мне бы хотелось, чтобы оно было у тебя. Что скажешь?

Вопрос прозвучал немного нервно. Дафна же любовалась кольцом в коробочке.

— Спасибо за такой дорогой подарок, Гарри, — откликнулась она, и ее голос дрогнул. — Это большая честь для меня.

Он вытащил кольцо и посмотрел на Гринграсса, тот в ответ лишь улыбнулся и слегка кивнул. Гарри глубоко вздохнул и надел кольцо Дафне на безымянный палец левой руки. Со вспышкой оно уменьшилось, плотно охватывая нежную кожу, и Дафна немедленно заключила Гарри в объятья. Он замер на мгновение и ответил, прижимая ее к себе. Астория взвизгнула от радости и потребовала у Дафны показать ей кольцо. Та улыбнулась и протянула руку, чтобы родные могли его получше рассмотреть.

— Поздравляю, Гарри. Я вижу, что ты делаешь все возможное, чтобы моя дочь была счастлива, — сказал Сайрус, отводя Гарри в сторону. — Продолжай в подобном духе, и мы все будем счастливы. Но если ты разобьешь ее сердце... тебе придется иметь дело со мной.

Гарри улыбнулся и кивнул.

— Теперь, когда контракт вступил в силу, — сказал он, спохватившись, — в Регистратуре министерства появится запись, и очень скоро об этом станет известно прессе. Могу только догадываться, как это взволнует публику.

— Сомневаюсь, что все без исключения будут счастливы, — кивнул Сайрус и добавил, ухмыляясь: — Я просто уверен, что лорды Малфой и Нотт будут вне себе от злости. Но хочу признаться, что испытываю облегчение. Похоже, Вильям Поттер и Стивен Гринграсс действительно знали, что делают.

* * *

Рождество и несколько следующих дней Гарри провел вместе с крестным в Блэк-мэноре. Сириус сначала думал отправиться в дом своего детства в Лондоне, но в конце концов решил, что не очень приятные воспоминания об этом месте не пойдут ему на пользу. Глава дома Блэк выглядел куда лучше, чем когда Гарри видел его в прошлый раз, но курс лечения еще не был закончен и Сириуса еще ждало несколько визитов к целителям, чтобы прийти в норму после всего, что ему выпало пережить. На Рождество Гарри сделал крестному подарок, который тот, по его мнению, определенно должен был оценить.

— Сириус, я знаю, насколько сильно ты ненавидишь Кричера, — сказал он. — Знаю, что ваша ненависть обоюдна и что однажды он может попытаться убить тебя. Поэтому... вот, это мой подарок тебе. Знакомься — Флоппи, Твинки, Дейзи и Лаки, — закончил он и указал на появившихся перед ними четырех домовых эльфов.

— Здравствуйте, хозяин Сириус, — радостно произнесли те.

Сириус был вне себе от радости — ему больше не придется иметь дело с Кричером! Домовые немедленно были введены в число слуг мэнора. Гарри рассказал, что обнаружил их в одном из пабов Темной аллеи, где эльфов всячески унижали, и помог им освободиться. Им нужен был хозяин, и он сразу подумал о крестном.

Теперь же эльфы радостно скрылись с глаз, чтобы приступить к масштабной уборке огромного мэнора.

— Спасибо, Гарри, — произнес Сириус. — Теперь моя очередь делать подарки. Присядь и закрой глаза, хорошо? И не открывай, пока я не скажу, — он вышел из комнаты и спустя минуту вернулся. — Так, можешь смотреть!

Гарри открыл глаза и обнаружил перед собой щенка, который активно вилял хвостом. Гавкнул, запрыгнул ему на колени и принялся лизать лицо. Гарри сначала был ошарашен, но сразу же рассмеялся настойчивости песика. Никогда, ни при каких обстоятельствах он бы не подумал, что Сириус подарит ему собаку!

— Это круп, магический пес, — сказал Сириус. — Мне понадобилось разрешение, чтобы его купить. Уверен, что он добавит чуть больше радости в твою жизнь. Кроме того, у каждого мальчика должна быть собака.

Гарри рассмеялся, когда круп забавно шлепнулся на зад, размахивая хвостом.

— Спасибо большое, Бродяга, — ответил он. — Это потрясающий подарок! Но нужно выбрать ему имя. Хм, как же мы тебя назовем? Как насчет... Танго? — спросил он у щенка.

Круп гавкнул, продолжая вилять хвостом. Сириус улыбался тому, как Гарри веселится, играя с новым другом. Не так просто было вызвать у обычно серьезного Гарри улыбку, но сегодня это определенно удалось.

* * *

Вечером двадцать девятого декабря Римус Люпин вышел из камина Блэк-мэнора, где его встретил эльф-домовик и проводил в гостиную. Римус был в восторге от роскоши и богатства особняка, он совсем забыл, каково убранство в больших особняках — мэнор Поттеров был единственным древним родовым гнездом, в котором ему посчастливилось побывать. Когда он вошел, сразу увидел нервно расхаживающего по гостиной друга Сириуса. Тот обернулся с легкой улыбкой и предложил Римусу разместиться на диване. С минуту они просидели в молчании, а потом Римус почувствовал чей-то взгляд. Обернулся, увидел незнакомого мальчишку и у него перехватило дыхание. Он подумал, что наверняка это Гарри.

Придя на встречу с Гарри, Римус ожидал встретить кого-то, похожего на Джеймса, но с такими же зелеными глазами, как у Лили. Этот Гарри был высок, хорош собой. Конечно, с глазами изумрудного цвета. А еще, от него исходило ощущение сдерживаемой мощи — совсем не то, чего можно ожидать от одиннадцатилетнего мальчишки. Римус поежился от холодного выражения на лице Гарри. Счастья и веселья, которыми светился Гарри, когда Римус навещал Поттеров, не было видно даже близко.

— Как ты, Римус? — спросил Сириус, решив прервать затянувшуюся паузу.

— Я в порядке, — пожал тот плечами. — Был за границей, работал в маггловском мире с тех пор... ну... как обнаружил, что никто в магическом мире не пожелал меня нанять. Я был совершенно отрезан от событий в Британии и вернулся лишь недавно, когда Дамблдор позвал меня встретиться с вами.

В комнате на мгновение стало тихо. Гарри смотрел в окно, где вокруг манора раскинулся буйный сад.

— Да неужели? — ядовито бросил он. — И что же Альбус Дамблдор хотел от тебя?

— Ну... он рассказал мне, что Сириуса оправдали, и что вы плетете против него интриги, — пояснил Римус. — А еще, что он хочет для тебя лишь лучшего, и я думаю, так оно и есть. Ты должен верить Дамблдору, Гарри. Он великий человек и знает, как лучше поступить.

Сириус вздрогнул, ощущая как в комнате повеяло холодом. Он отлично знал, что крестник был не настолько светлым, каким пытался казаться на публике. Гарри определенно был “серым”. Именно поэтому Сириус старался изо всех сил его поддерживать, в то же время не вмешиваясь в его дела. Он уже не мог заменить ему отца, было слишком поздно. Теперь оставалось лишь быть Гарри другом.

Уже не в первый раз он порадовался, что Амелия настояла на этих приемах у целителя. Если бы не они, пожалуй, Сириус оставался бы сейчас несчастным, сломанным и безумным человеком, ему бы казалось, что Гарри совсем не отличается от Джеймса, а подобное могло бы разрушить дружбу с крестником навеки.

Вместо ответа Гарри позвал одного из эльфов. Ремус услышал хлопок и, обернувшись, увидел домашнего эльфа, который держался с достоинством, не присущем их народу.

— Что Тоби может сделать для вас, господин Адриан?

— Тоби, ты не мог бы принести нашему гостю копию газеты за пятое сентября? — Попросил Гарри.

Эльф лишь кивнул, и спустя мгновение выпуск “Пророка” был в руках Римуса. По мере того, как он вчитывался, его лицо стремительно бледнело.

— Тебя... избили и порезали ножом? — шокировано спросил он. — Как ты выжил?

Гарри зло на него посмотрел.

— Так теперь тебе интересно, да? — спросил он. — Может, расскажешь мне, где, черт бы тебя побрал, ты пропадал последние десять лет? Говоришь, был отрезан от Британии? Так почему, я спрашиваю тебя? Неужели тебе не взбрело в голову хотя бы поинтересоваться жизнью ребенка лучшего друга? И прежде, чем ты начнешь рассказывать про дискриминацию оборотней, просто ответь — почему ты не написал мне? Мог бы представиться и рассказать, что ты друг моих родителей, спросить, хочу ли я узнать о них больше. Тебе не приходило в голову, что я сирота и даже не помню родителей?

Ты просто дал Альбусу Дамблдору украсть меня и отдать Петунии Дурсль без капли сомнений? Ты был другом моей матери, неужели не знал, как Дурсль — эта тварь — ненавидит ее? Тебе хоть было интересно, каково мне у них живется? Но нет, Альбус Дамблдор сказал, что это к лучшему, а значит, больше никаких вопросов! Так скажи мне, Римус, могу ли я верить тебе, если ты, зная, что Сириус не является Хранителем тайны, не сказал и слова. Интересные у тебя друзья, крестный! Один работал на Волдеморта... второй на Дамблдора! И оба приложили самое активное участие в разрушении семьи Поттеров!!! — закончил он, перейдя на крик.

В последние несколько лет Гарри еще никогда не выходил из себя настолько сильно. Воздух наэлектризовался, а за окном потемнело. Тучи затянули собой небо, роняя тяжелые капли дождя, были слышны раскаты грома, недалеко несколько раз сверкнула молния. Сам Гарри будто сиял, его волосы стали светлее, а небольшие всполохи электричества вокруг его тела придавали ему смертоносный облик. Было сложно поверить, что ему всего одиннадцать.

Ремус побледнел как полотно. Он не мог поверить, что перед ним сейчас тот самый невинный младенец, которого он видел много лет назад. Пришлось собрать всю свою смелость.

— Ты должен понимать, что я хотел сразу связаться с тобой, Гарри! — воскликнул он. — Но я не видел тебя столько времени... и боялся, что ты не захочешь иметь со мной ничего общего. А насчет Дурслей... Дамблдор сказал, что они были упомянуты в последней воле Джеймса и Лили, и что у Петунии ты будешь в безопасности — по крайней мере, от Пожирателей Смерти. То, что Хранитель тайны — Петтигрю, я не знал!

Это разозлило Гарри еще больше.

Может, сын Джеймса и Лили и несчастлив, но это же для его же блага? И это оправдание? И к тому же Римус явно пытается давить на жалость — бедный одинокий оборотень! Звучало так, будто кроме этого ему нечего сказать. Пожалуй, Люпин никогда не пойдет против Дамблдора. Злость все росла, и еще один удар молнии пришелся в дерево за окном, поджигая его.

Сириус и Ремус завороженно ахнули. Неужели Гарри имеет отношение к этой буре? Это было неслыханно!

Римус подумал, что, пожалуй, нет. Даже Альбус Дамблдор, самый могущественный маг в мире, не смог бы сотворить подобную магию.

— Ты помнишь волчье зелье, которое мама посылала тебе каждый месяц на протяжении войны? В последнюю неделю октября тысяча девятьсот восемьдесят первого, когда устанавливали Фиделиус, тебя, как всегда, не было рядом. Забавная привычка — пропадать надолго, не предупреждая друзей. Не знаю, как ей удавалось, но мама продолжала отправлять тебе зелья, неужели ты не помнишь? В тот роковой день она собственноручно написала, что именно Питтер Петтигрю истинный Хранитель тайны. Она зачаровала письмо таким образом, чтобы только ты мог его письмо. Как ты оправдаешься на этот раз? — спросил Гарри.

— Какого Мордреда тут творится? — в ярости вскочил Сириус и спросил неверяще: — Ты знал об этом все это время?

— Я не знал о письме, — покачал головой Ремус. — Посылка пришла как обычно, но мне оставалось еще несколько дней до следующего приема зелья. И когда я узнал, что Джеймс и Лили мертвы, я... от злости уничтожил все. Клянусь, я был уверен, что Сириус Хранитель тайны.

Гарри издевательски рассмеялся.

— Браво, мистер Люпин. И что в итоге? Сириус Блэк заперт в Азкабане на десять лет. Меня били, пытали и унижали все детство. Если бы ты увидел это письмо и передал кому-нибудь вроде Аластора Муди, все сложилось бы совершенно иначе. Вместо этого ты уничтожил доказательство невиновности Сириуса и пожалел себя, а после этого — что? Ах да, оборвал все контакты с Британией.

Ремус медленно закипал. Да что этот мальчишка знает о всех тех ужасах, через которые приходилось пройти оборотню? Только благодаря доброте Альбуса Дамблдора у него вообще есть палочка! Но прежде чем он успел вставить и слово, Гарри продолжил:

— Ладно, это — прошлое. Сейчас у вас есть два варианта, мистер Люпин. У нас уже никогда не будет родственных отношений, подобных тем, о которых я мечтал в детстве. Эта возможность давно утрачена. Но... кому вы верны? Друзьям? Или Дамблдору? — спросил он.

Ремус зарычал от злости.

— Может, у тебя и была тяжелая жизнь, но у меня — не менее. Тебе никогда не приходило в голову, что только благодаря Альбусу Дамблдору ты все еще жив? Что он правда волнуется за тебя? Он поверил в меня в тот момент, когда все отворачивались! Он сделал столько всего... а теперь ты предлагаешь просто забыть? Что дальше? Начнешь убеждать меня, что Дамблдор — зло, а Волдеморт — добро? Твоим родителям было бы стыдно увидеть, как ты поливаешь грязью такого хорошего человека, как Альбус Дамблдор. Кто-то промыл тебе мозги, Гарри, неужели ты не видишь? Кто это был? Малф...

Это все, что он успел сказать, а спустя мгновение уже летел через всю комнату. Гарри был в бешенстве, а палочка указывало точно в середину груди Люпина.

— Гарри! Не надо! Пожалуйста, успокойся, — сказал Сириус.

В этот момент Гарри услышал в голове голос Аквиллы.

— Полегче, ребенок, — успокаивающе произнес тот. — Я чувствую твою боль и ярость. Судя по всему, этот человек предал тебя, но не стоит принимать поспешных решений, о которых ты потом можешь пожалеть. Успокойся, Гарри. Мы всегда готовы тебя поддержать.

Гарри прикрыл глаза и воспользовался окклюменцией, чтобы взять под контроль эмоции. Несколько минут он глубоко дышал, восстанавливая сердечный ритм. Только когда ярость ушла, он опустил палочку, опять надевая на лицо безэмоциональную маску.

— Сириус, — сказал он, оборачиваясь к тому, — это твой шанс подружиться с этим человеком. То, что я не собираюсь иметь с ним дела, не значит, что и ты не должен. Единственное, о чем я попрошу — пожалуйста, не уговаривай меня простить его. Я не смогу этого сделать, — сказал он и на мгновение задумался, посмотрев на Ремуса, который пытался подняться на ноги. — Ты продолжаешь говорить, что все что у тебя есть — благодаря Альбусу Дамблдору. При этом забываешь, что он лишь позволил тебе учиться в школе, а помогали тебе всегда именно твои друзья. Джеймс Поттер и Сириус Блэк. У них не было причин дружить с тобой, но они это делали. Им не нужно было становиться анимагами, чтобы составлять тебе компанию в дни, когда полная луна всходит на небе, чтобы ты не поранил себя, как это обычно бывало, но они это делали. И последнее, у Джеймса и Лили Поттер не было причин оставлять тебе в завещании сто тысяч галлеонов и один из домов, но они это сделали. И после всего этого ты выбираешь сторону Альбуса Дамблдора, а не друзей? В таком случае, между тобой и Петтигрю не такая большая разница. Действия крысы убили Джеймса и Лили. Твое бездействие отправило Сириуса Блэка на десять лет в Азкабан и отравило мне жизнь. Крыса — шпион Волдеморта. Ты — шпион Дамблдора. На днях тебе придет письмо из Гринготтса о деньгах и передаче собственности. Самое меньшее, что ты можешь сделать — почтить память родителей и принять их волю. Прощай.

Он и бросил в камин щепотку летучего пороха и отправился домой.

Ремус присел на диван, утирая глаза от слез. Он прикрыл их, пытаясь осознать, что же случилось за все это время. Он любил своих друзей и был им благодарен, но как же он сможет отвернуться от Дамблдора? Он не мог этого сделать.

Сириус смотрел на своего старого друга печальными глазами. Он не мог поверить, что это станет концом их дружбы. Они и правда всегда были ближе по духу с Джеймсом, чем с кем либо другим — почти как близнецы. И Хогвартс только укрепил их единство. Но при этом они никогда не относились к Ремусу и Питеру как к чужим. Сириус вздохнул. Нужно было подумать о том, что же делать дальше. Больше никаких поспешных решений, как он делал раньше. Возможно... стоит переговорить с Амелией, она всегда давала хорошие советы. Он вышел из комнаты, оставив Ремуса наедине со его мыслями.

Глава опубликована: 24.02.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 166 (показать все)
дмитрий666
увы увы, это пожалуй основная проблема последних лет. Великолепные произведения начинаются! и на этом всё заканчивается....
пусть в случае с переводом можно извернуться и читать оригинал, самому или через гугл-перевод, но суть остаётся та же. Очень много незаконченных работ и переводов(
Супер
Цитата сообщения Ken12345 от 11.05.2020 в 21:20
Супер
не то слово...только жаль что замороженно
Когда буде переведен на руски доконца эта работа?
Потенциал работы выше среднего но у автора иногда проскальзывают какие то " деревенские " определения , типа
Наутро в Хеллоуин ... Может быть - в утро Хэлоуина ? ... И совы не кусают , а клюют ... Логика автора тоже хромает на обе ноги - преподаватель учебного заведения открыто унижает честь и достоинство учащегося , оплатившего обучение в этом учебном заведении суммой , многократно превышающей годовой доход этого "преподавателя" и даже перед сотрудниками правоохранительных органов продолжал делать это ! И никто ничего не возразил ! Удивила некоторая историческая наивность автора - Поттер подарил Дафне обручалку из платины , утверждая , что оно передавалось в семье многие поколения ... Если учитывать , что кольцо он преподнёс в ХХ веке , а платину открыли в ХVI веке , но ювелирную ценность этот металл приобрёл в начале ХХ века , то о каких многих поколениях идёт речь ?
Ниже мой обоснуй -


История платины
Сравнительно недавно метал который в XXI веке стоит в десятки раз дороже серебра и по цене сопоставим с золотом, считался бесполезным и безжалостно уничтожался.


Впервые платину открыли испанцы в рудниках Южной Америки в XVI веке. По цвету неведомый металл напоминал серебро. Но из-за того, что его нельзя было расплавить, поначалу казался совершенно бесполезным. Поэтому конкистадоры пренебрежительно назвали его «серебришко» (от испанского plata – серебро).

Зато среди алхимиков платина вызвала ажиотаж. Этот металл оказался очень активным катализатором многих химических реакций. И эксперименты по поиску философского камня получили новый импульс. Кроме того, платина очень приглянулась фальшивомонетчикам. Она легко вступала в сплав с золотом, обладала близким к нему удельным весом и не боялась пробы кислотой. А значит, позволяла мошенникам резко уменьшать в своих изделиях долю благородного металла за счёт дешёвого.

Усердие алхимиков и успехи фальшивомонетчиков привели к удивительному приказу короля Испании. Всю добытую платину надлежало топить в океане. Тонны драгоценного металла были просто сброшены в море.

Лишь в 1778 году запрет на ввоз платины в Европу был отменён. Но только потому, что власти Испании в ситуации острого бюджетного дефицита сами решили наладить на государственном монетном дворе выпуск фальсифицированных денег, по примеру преступников «разбавляя» золото.

В начале XIX века значительные запасы платины были обнаружены на золотоносных приисках Урала. И вскоре Россия по объёмам добычи этого металла вышла на первое место в мире. Поначалу побочному продукту при извлечении из недр золота не могли найти применения. Россыпи тяжёлых гранул использовали даже в качестве дробин.

Гениальное по простоте и пользе решение придумал министр финансов Егор Канкрин.

В 1820-е годы денежная система России находилась в глубоком кризисе. Золота и серебра на чеканку монет не хватало, а бумажные ассигнации совершенно обесценились. Поэтому предложение об изготовлении монет из платины оказалось очень кстати

Взято из Вики-истории металлов...

Показать полностью
Видимо продолжения ждать бессмысленно?(
Да
Блин, а думаю "Что за дичь? Где главы?" А Фик заморозили(((
Gzard
идите на фикбук, там новый перевод менее ленивого переводчика https://ficbook.net/readfic/8856077
lariov
Там уже неделю как тишина
lariov
Спасибо!
tany2222бета
Gzard
Видимо продолжения ждать бессмысленно?(
Неа, не бессмысленно) Перевод продолжается, просто очень медленно. И здесь перевод первых 14 глав был выложен за год до появления выкладки на Фикбуке, нет никакой гарантии, что эти переведенные главы не позаимствовались... Мало ли тому примеров было... Поэтому нинада вот так называть переводчиков ленивыми, это очень некрасиво...
tany2222
Я и не писал что переводчик ленивый. Просто выражал своё негодование...
Очень интересная история, и надеюсь что переводчики вернутся когда-нибудь ?! Не хотелось потерять такую стоящую вещь! Спасибо вам большое за потрясающий перевод!
Persefona Blacr
Дочитать можно на fanfiction ))
Это что фикбук ? или какой то другой сайт ? Скиньте если можно пожалуйста ссылку на этот фанф? Там есть целый перевод ? Было бы здорово) ...а если без то увы... с англ не дружу ...лучше подожду когда-нибудь да до переведут здесь)
Гелиос 97
да если не сложно скинте пожалуйста ссылку)
lariov
Ссылка не работает. Может у Вас есть оконченный фанфик? Если возможно скиньте на мыло olbrat@mail.ru
olbrat
Да, на фикбуке удалили почему-то. Вижу, что на Рулейте закончен, часть глав платные : https://tl.rulate.ru/book/30536
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх