↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

On the Surface / На поверхности (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Детектив, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 347 Кб
Статус:
Закончен
События:
 
Проверено на грамотность
Убегая от ФБР, братья попадают в метель и находят укрытие в городке, полном тайн. Остаться в живых – значит, держаться вместе, бороться за то, чтобы остаться на поверхности.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4

Слезы и молитвы не помогут,

Теперь не помогут.

Если прорвется плотина, придется бежать.

Led Zeppelin — When the Levee Breaks


* * *


Дин бежал.

Холодный серебристый свет луны прорезался сквозь ветви деревьев, покрывая снег черной сетью.

Сердце было готово вырваться из груди. Легкие горели от морозного воздуха, и хотелось отдохнуть, отдышаться на пути к хижине. Изо рта с каждым вздохом вырывались облачка пара и таяли в темноте ночи.

Дин остановился и откашлялся, оперевшись одной рукой о дерево, а потом сплюнул, окрашивая снег красным.

Прочистив горло, он огляделся и вдруг понял, что оказался один.

— Сэм? — хриплый голос отразился от деревьев.

Брат за ним не бежал.

Сначала Дин просто смотрел назад, не двигаясь с места от удивления. Редко когда Сэм не следовал за ним, куда бы они ни направлялись. Брат всегда шел рядом, хотя и бывало, что бросал его…

Закрыв глаза, Дин привалился к дереву и стал восстанавливать дыхание после бега, чтобы не раскашляться снова.

Он опустил голову, чувствуя, как заныла шея, и стал вспоминать события последних минут. При виде армейских жетонов в памяти сразу всплыл образ беспомощного Уоллеса на кровати на чердаке.

Все эти годы старик, который едва мог позаботиться о себе, был заперт в ветхой хижине с призраком сына. И Дин оставил его там.

А потом вспомнил Рональда в свете фонаря за секунду до выстрела. Нельзя было допустить, чтобы снова погиб невинный человек — из-за того, что Дин не поторопился, не заметил, не понял сразу.

Он должен был оказаться на шаг впереди.

— Погоди-ка… — пробормотал Дин под нос, проведя рукой по потному лицу. — Ведь прошло четыре года…

Почему Колин стал убивать только сейчас?

Жозефина. Видимо, его дух пробудился, когда нашли ее тело. Но кто тогда присматривал за Уоллесом все это время?

— Дело и впрямь нечисто, — прошептал Дин в сторону хижины, а потом оглянулся через плечо.

Сэм так и не появился.

Рвано вздохнув, Дин посмотрел на розовый от крови снег. Брат не просто не пошел за ним следом. Что-то случилось на пляже между ним и копами. Значит, если Дин вернется, то сделает только хуже.

Дин расправил плечи и пошел к хижине — медленнее, чтобы не выбиться из сил. Сначала он собирался вытащить старика из дома, а потом придумать, как забрать Сэма у копов. Они смогут бы остановить дух только после того, как останки Колина поднимут из озера.

— Все по порядку, — проговорил он, прижимая руку к горящей груди. — Все по порядку.


* * *


— Поднимите кости из озера, — тут же ответил Куперу Сэм. — Просто… — он глянул туда, где Мид и еще несколько копов наблюдали за их разговором, — поднимите и увезите в морг.

— А как же твой брат? — Купер жестом остановил подошедшего Мида, который хотел было что-то сказать.

— Я пойду за ним, — Сэм закусил нижнюю губу, хлюпая носом. Мороз покалывал щеки.

— Ты сказал, он поймает убийцу, — вспомнил Мид. — Ты сумасшедший, если думаешь, что я позволю какому-то парню пойти в одиночку, — Мид сложил губы, и в ночной тишине раздался свист. — Джонсон! Проверь старый дом Сандерсонов.

Тот кивнул, едва различимый в темноте, и побрел к холму. Спустя мгновение послышался гул двигателя, и в деревьях показался свет фар. Сэм снова отвернулся и тихо выругался, когда Купер опять схватил его за руку.

— А мне что делать? — спросил врач.

Сэм обернулся.

— Вы и правда хотите помочь?

Купер нахмурил брови.

— Я тут не просто так топчусь, парень, — сердито сказал он. — Я не меньше вашего хочу это прекратить.

Подумав, Сэм предложил:

— Надо будет подсушить кости, чтобы сжечь. В морге есть что-нибудь для этого?

— Сжечь? — недоуменно спросил Мид. — Это как?

Не обращая на него внимания, Купер сказал:

— Разве нельзя просто отправить их в печь?

— Ой, — Сэм удивленно вытаращил глаза. — Да, точно.

— Я пойду к себе, — сказал Купер. — Все подготовлю. Высажу тебя у хижины. Там будет коп и твой брат, — он оглянулся на Мида. — С Уоллесом Сандерсоном.

Мид повернулся к озеру, подсвечивая воду фонарем. Что бы ни произошло между Уоллесом Сандерсоном и Мэттью Мидом, это интересовало Купера явно больше, чем сжигание костей.

— Ладно, Мэттью? — наклонив голову, спросил Купер.

— Шериф! — позвал один из копов у монитора. — Вы должны это видеть!

Купер следом за Мидом подошел к экрану.

— Эй, я больше не могу ждать, — сказал Сэм. — Пойду за Дином.

Купер кивнул.

— Скажи свой телефон. Я позвоню, если вдруг что-то изменится.

Сэм кивнул, продиктовав номер, и посмотрел еще раз на полицейских.

— Вот, возьми, — приказал Купер, взяв фонарик у стоящего рядом копа.

С благодарностью взяв фонарь, Сэм пошел с пляжа, взобрался на заснеженный холм и побежал по темному лесу в бледном свете луны.


* * *


По снегу бежалось как по песку. Чем быстрее Дин пытался успеть, тем медленнее приближался к хижине, холодный воздух резал легкие подобно острому ножу. Последние несколько минут он плелся, едва переставляя ноги.

Без света в окнах строение было тенью посреди тьмы — Дин бы прошел мимо, если бы не искал. Резко повернув к хижине, он поскользнулся на снегу и, кашляя, упал на колени.

Дин прищурился, изучая старый дом. Как и прошлой ночью, хижина казалась нежилой, хотя брат был внутри, и горел камин. Дин знал только, что Колин здесь, прячется в призрачной мгле. Сэм говорил, парень спас его от Маршалла и дружков, но как тогда затащил к себе?

Вспоминая обрывки записей в дневнике отца, Дин искал ответ. Мысли медленно текли в голове, память подводила, а ночной холод только сильнее колол кожу.

Почему-то его глодали сомнения. Врожденный инстинкт сначала стрелять, потом спрашивать отключился, и понять, что он делает и зачем, становилось сложнее. Дин мотнул головой, словно стряхивая с себя сомнения. Прищурился, отбросил лишние мысли и вопросы и сосредоточился на том, что видит перед собой.

От снега мокли джинсы, по коже бежал холодок. Сидя на коленях, Дин облизнул пересохшие губы. Где-то в деревьях осталась сумка с оружием. Сейчас он был с западной стороны домика, перед кухней. Утром, выйдя за дверь, он сворачивал направо — к дороге.

Поднявшись на ноги, он посмотрел в заросли и с удивлением заметил, как что-то поблескивает в свете луны. Сквозь тьму проступали очертания пикапа с эмблемой городского департамента шерифа на двери.

— Что за хрень…

Он не слышал шума двигателя, но и добрался не самой короткой дорогой. Накинув капюшон, Дин подошел к деревьям. Кто бы ни приехал сюда, не стоило привлекать внимание.

Посматривая на пикап, Дин достал из запасов дробовик и проверил магазин — два соляных заряда. Закрыв сумку, он прислушался к тишине.

Что-то было не так.

Посматривая на хижину, Дин пригнулся и подошел к пикапу со стороны водителя. Дверь была открыта. Он сглотнул, чувствуя тяжесть в груди, и, взявшись за дверцу, заглянул в салон.

Внутри никого не было.

Рука в перчатке скользнула по металлу, и Дин потерял равновесие. Он оперся о сиденье, чтобы не упасть, и закашлялся в сгиб локтя. Голова закружилась, перед глазами поплыли белые звездочки. Если он и пытался казаться незаметным, то теперь выдал себя полностью.

Вздохнув, Дин снял перчатки и, держа дробовик подмышкой, отправил их в карманы. Он потер лицо. Кожа казалась горячей, но нужно было действовать, несмотря на жар.

Если не закончить охоту…

Мгновение он стоял, опираясь одной рукой о сиденье, в другой держа холодный ствол дробовика. Мысли медленно текли в голове, холод словно пробрался внутрь, сковав движения. В груди горело от кашля. Он должен был помнить, что нужно закончить работу. Не важно, устал ли он или заболел.

У него всегда была работа.

Дин выпрямился, готовый встретить любого, кто оказался здесь, и потянулся захлопнуть дверь. Пальцы наткнулись на что-то скользкое.

Лед.

Вся поверхность дверцы автомобиля была покрыта тонкой пленкой льда.

— Что за черт? — пробормотал Дин.

Раздавшийся вдруг крик из рации напугал его. Луна скрылась за облаками, и в наступившей темноте Дин увидел на снегу чьи-то ноги спереди от машины. Он подбежал к телу, когда рация прохрипела снова:

— Эй, Джонсон! Ответь.

Касаясь ноги копа, Дин уже знал, что тот мертв — холодная кожа, застывшие мышцы. Приподняв мужчину за плечи, Дин перевернул его на спину. Рация висела на куртке, а настойчивый голос все кричал в ожидании ответа.

Дин нерешительно коснулся шеи копа, хоть и догадывался, что не нащупает пульс. Кожа была влажной, лед быстро застывал в прохладном ночном воздухе.

По-видимому, коп умер как и остальные — как Джонс за рабочим столом, как Толливер у себя в кабинете.

Дин стиснул в руке дробовик, чувствуя прилив сил, и подошел к хижине. Тени немного расступились, и он, широко раскрыв глаза, разглядел вход.

— Все. Пора заканчивать, — Дин повернул ручку и открыл дверь.


* * *


Сэм бежал.

Подсвечивая фонариком путь, он видел перед собой петляющий между деревьями след Дина. Быстрее было бы сойти на дорогу, где поехал коп, отправленный Мидом, но Сэм беспокоился, что брат мог еще не добраться до хижины, и тогда лучше было бы встретиться по пути.

Вот только Дин успел далеко убежать.

Сэм знал, даже с температурой и на последнем дыхании Дин не остановился бы, не сбавил шаг. Только если кто-то или что-то отнимет у него выбор. Он всегда бросался в охоту, не думая об остальном.

Сэм был уверен, однажды их работа убьет брата. Если придется принести себя в жертву, Дин сделает это. Оперевшись о дерево, чтобы передохнуть, Сэм провел холодной рукой по лицу.

Он оглянулся через плечо: пляж остался далеко позади, и свет прожекторов скрылся где-то внизу. В голове проскользнули догадки, что же могли увидеть на мониторе копы, а потом посветил фонарем в сторону хижины. Луч выхватил что-то темное на снегу впереди.

Шмыгнув носом, Сэм направил фонарик на бурые пятна.

Кровь?

Дин не был ранен. Может, это животные. Сэм осветил деревья впереди. Он не слышал уханье сов — и вдруг понял, что в этом лесу не раздавалось вообще никаких звуков. Ничего из шорохов, обычных для едва обжитой людьми местности. Только призрачная тишина. Он думал, снег поглощал все звуки, но…

Сэм снова опустил глаза на темные пятна. Это была не кровь зверя. Это была кровь Дина. Но как?..

А потом понял: пневмония. Дина не ранили, нет. Но ему становилось хуже.

— Черт тебя побери, Дин, — пробормотал Сэм и рванул вперед.

Звонок телефона напугал так, что он едва не подпрыгнул.

— Дин? — крикнул Сэм, готовый отругать брата за непробиваемую бесбашенность.

— Что? Нет, нет, это Купер.

Сэм замер от удивления.

— Простите, я… забыл. Что случилось?

В голосе Купера слышалась неуверенность, от которой по спине Сэма пробежал холодок.

-Найденные кости только что, — Купер прочистил горло, — выпутали из водорослей и обломков…

— Отлично, — Сэм кивнул, идя к хижине. — Чем скорее мы его поднимем, тем скорее…

— Сэм, — перебил Купер.

Он встал как вкопанный. Свет от фонарика небольшим белым пятном лежал на снегу.

— Там двое.

— Что? — не понял Сэм.

— Два тела. Там два тела, Сэм, — было слышно, как Купер вздохнул, будто не веря своим словам. — Два скелета… сцеплены вместе.

— Два.

— Нужно будет отвезти их в морг для опознания, но вряд ли удастся...

— Вот черт! — Сэм хлопнул себя рукой с фонариком по лбу. Голова закружилась от нахлынувших сведений. — Черт!

— Что? — спросил Купер, ничего не поняв.

— Я знаю, кто это, — снег поскрипывал под ботинками Сэма, прибавившего скорость. Он светил на деревья и отодвигал ветви, чтобы не били в лицо. — Я знаю.

Он нажал отбой, прерывая невнятные вопросы Купера, и сунул телефон обратно в карман. Нужно было спешить к Дину.

Быстрее.


* * *


Запах плесени и ржавчины в хижине казался теперь еще сильнее.

С дробовиком наготове Дин вошел в комнату, вглядываясь во тьму. В окно лился слабый свет луны, и сердце в груди гулко билось от беспокойства.

Вспоминая обстановку, он подошел к двери, ведущей на чердак, когда нога вдруг зацепилась за диван, который еще утром стоял у камина. Нахмурив брови, Дин достал зажигалку.

Желтоватый огонек едва что-то освещал, но от увиденного Дин похолодел. Уоллес никак не мог бы тут жить последние четыре года — пусть даже с заботой сына-призрака.

Хижина больше не была по-спартански обставленным убежищем отца и сына. Она была мертвой, заброшенной, прогнившей.

Место, где вчера оказался Сэм, было только иллюзией. Воспоминанием, которое заставило их поверить. Из дивана торчали пружины, обивку будто разодрал дикий зверь. В пустом камине валялись кости то ли белок, то ли птиц. На куче рассохшихся бревен лежали пыльные покрывала, опутанные паутиной.

Дин недоверчиво наклонил голову, увидев стопку одеял — чистых, нетронутых временем и обстоятельствами. Он таращился на них, закрыв зажигалку, пламя которой начало обжигать палец. Пара шагов — и входная дверь захлопнулась порывом завывающего ветра.

Бросив зажигалку, Дин обернулся с поднятым дробовиком.

— Колин! — крикнул он. — Брось, приятель.

Вокруг слышался шепот — похожий на спор нескольких голосов, слишком тихий, не разобрать слова. Пожевав губами, Дин пошел в темноте к двери на чердак. В узорчатом зеркале мелькнула тень.

Он остановился, удивленный, что видит в темноте, пусть даже только собственное отражение.

Только это было не его отражение.

Даже не чье-то лицо.

Он увидел голову и плечи — будто кто-то стоял за кухонным окном — и инстинктивно оглянулся, хоть знал, что там никого нет. Повернувшись обратно, он отдернулся от зеркала — на него смотрела молодая девушка с грустными глазами и бледной кожей.

Дин вытаращился на нее, желая отпрянуть, но словно прирос к полу. Шепот стал громче — голос повторял одно и то же.

Дин.

Образ девушки растворился, оставив только изображение черепа. По зеркалу заструилась вода, хлынула на стену.

Дин… Дин… Дин…

— Заткнись к чертовой матери! — он поднял дробовик.

Голос стал еще громче. Зеркало потемнело. Вода исчезла, будто и не было.

— Проклятые призраки со своей показухой, — хрипло прорычал он, стараясь не закашляться. — Не прокатит — ты не залезешь мне в голову.

В темноте Дин задел деревянный кухонный стул. Не сдержав гнева, схватил его и бросил к камину, а потом со стоном перевернул маленький столик и удовлетворенно вздохнул, слушая треск досок.

— Вы все одинаковые, — он подошел к входу на чердак, зная, что и не нужно проверять — Уоллеса там нет. Во всяком случае во плоти. — Держитесь за то, что больше не ваше.

Только Дин открыл дверь, как в воздухе повеяло запахом гнили, и он закашлялся, едва не упав на колени. Глаза слезились, отчаянно хотелось вдохнуть. Лестница утопала в темноте, верхних ступенек вовсе не было видно.

— Просто уйди, — держась из последних сил, прошептал он.

Дин хотел сжечь их — мертвым не место разгуливать среди живых, приносить хаос в чужую жизнь. Он хотел прогнать духов, отправить туда, где им место. Но не было сил даже поднять руку, шагнуть вперед. Его силу, его волю будто высасывали холод и тьма.

Я пытался их спасти…

Дин обернулся — голос доносился из гостиной. Никого не было.

Я пытался это остановить…

— Что бы ты ни пытался, не получилось, — сказал Дин в пустоту. — Не сработало, и теперь тебе пора уйти.

Рвано вздохнув, он поднялся на две ступеньки.

— Что ты делаешь, Дин, — пробубнил он под нос.

Следовало вернуться к Сэму, сжечь кости.

Но вместо этого он сделал еще один шаг.

И почувствовал, как ледяная рука почти нежно коснулась его, будто забирая в жадные объятия.

Тьма из озера. Она скрывалась здесь. Ждала. Все это время была готова забрать его, держать, пока не перестанет сопротивляться, пока не сдастся.

— Нет! — Дин выстрелил в темноту и услышал крик, полный гнева — то ли вокруг, то ли в своей голове.

Его отбросило назад, невидимая сила ударила в грудь, сбила с ног, смахнула с лестницы как пылинку. Воздух выбило из легких от падения на пол, дробовик выпал из руки.

В ушах звенело, на холодные щеки и сухие потрескавшиеся губы оседали крупицы соли. Он отчаянно пытался вдохнуть и, откашливаясь, перевернулся набок.

Но встать не удалось.


* * *


— Нет!

Едва заметив старый дом в свете фонаря, Сэм услышал крик брата.

— Дин! — он бросился вперед.

Раздался выстрел из дробовика, и Сэм побежал быстрее. Из домика послышался вой — душераздирающий, полный ярости и силы. Дверь захлопнулась, и Сэм с удивлением увидел, как она покрывается слоем льда.

— Какого…

Шагнув назад, он осветил фонариком леденеющую хижину, заперевшую Дина с призраками.


* * *


Сбившая с ног сила протащила его по грязному прогнившему полу, бросила в груду стульев, которые он раскидал по кухне.

Мгновение спустя, едва он успел вздохнуть, призрак поднял его и приложил о стену рядом с зеркалом. Дин зарычал, не в силах сопротивляться и даже пошевелиться. Он смотрел в темноту, пытаясь найти дух.

Потому что эти силы всегда исходили от существа, которое больше не принадлежало этому миру.

— Ладно, — выдавил Дин. — Я весь внимание.

— Я думал, твой брат похож на меня, — послышался голос из гостиной. Совсем настоящий, будто принадлежал живому человеку. Более того, в хижине действительно кто-то стоял.

— На тебя? — Дин кашлянул, морщась от боли.

— Солдат, — ответил голос.

Дин нахмурился.

— Что?

Тот подошел ближе, стуча ботинками по полу, но Дин по-прежнему никого не видел во тьме.

— Я разглядел в нем кое-что. Узнал… себя, — продолжил голос.

И тут призрак вышел из тени, встав так близко, что Дин почувствовал бы его дыхание. Сердце дернулось в груди, по спине пробежал холодок.

Жнец.

Бледная кожа, глубокие морщины, глаза-провалы, широкая усмешка. Дин видел его тогда на озере, за Сэмом.

Он не мог дышать. Просто открывал рот, как рыба, выброшенная на берег. А потом жнец наклонил голову, и лицо сгладилось, приобретая обычные человеческие черты. Дин не видел его прежде, но догадался.

— Колин?

— Я думал, твой брат — их враг, — Колин прищурился. — Думал, он такой же, как я.

Дин просто пытался не потерять сознание.

— Что ты несешь, черт побери?

Колин отвернулся, и Дин смог рвано вздохнуть.

Это был не жнец, вселяющий ужас, просто настоящий образ Колина, которого не видел Сэм.

Тихо, будто издалека, раздавался назойливый стук. Вздрогнув, он вспомнил грохот пуль по льду, отпугнувший тьму, что собиралась под водой, желая поглотить его.

— Это все, что я могу, — сказал Колин. — Бороться с ними, не подпускать к нам. Всякий раз, когда они подбираются близко, я обращаю их в бегство. А теперь… появился твой брат, и я подумал, что теперь у меня будет союзник.

Колин повернулся, сверля Дина глазами-провалами.

— Только он не такой, верно?

— Мой брат уничтожает подобных тебе, — Дин скривил губы в отвращении. — Отправляет туда, где вам место.

— Как и ты, — Колин приблизился вплотную. — Я вижу тебя, Дин.

Дин старался оставаться равнодушным, зная, что призрак как-то заглядывает в его сознание, замечает больше, чем живые люди.

— Я вижу твой страх. Я слышу, как ты зовешь на помощь.

— Иди-ка ты на х…

Ледяная рука сдавила горло. Пальцы сжимались все крепче, хотя Колин стоял неподвижно.

— Вы хотите убить нас, — голос Колина был сдавленным шепотом в голове. Губы его не шевелились. — Вы даже не знаете, что они сделали с нами. Не знаете, почему я здесь.

Дин отчаянно пытался вырваться из крепкой хватки.

— Н-не… в-важно…

— Для нас важно, — прошептал Колин, и на этот раз Дин увидел, как он говорит. — Я покажу тебе почему.


* * *


Не снимая перчатки, Сэм бил по ледяной двери, гнев и усталость забирали силы. Из хижины не доносилось ни звука после крика брата и выстрела из дробовика.

Страх сжимал сердце холодными пальцами. Сэм не мог потерять Дина. Не так, не сейчас. Не после всего, через что они прошли. Им столькое еще нужно было сделать.

Подсвечивая фонариком снег, он принялся искать палку или камень. Взгляд упал на дорожную сумку, и Сэм подбежал за дробовиком, который не стал брать днем. Проклятие сорвалось с губ облачком пара, едва он увидел, что оружия нет — Дин взял его в хижину.

— Вот ведь… — прошептал он, надеясь, что брат не сдастся.

Вооруженный Дин был опасен.

Взяв его кольт, Сэм проверил патроны и вытащил из-за пояса свою беретту. Он перекинул сумку через плечо и приготовился стрелять в замок.


* * *


Дин чувствовал, как Колин отпускает его горло и хватает за руки, прижимая к стене — сильно, так, что останутся синяки.

— Они пообещали, — сказал призрак над его ухом. Дин пытался отстраниться, но не мог. — Обещание так легко нарушить. Мы привели отца обратно в дом — в котором не осталось ничего, кроме воспоминаний. Мы не должны были ходить туда, но ему нужно было увидеть. А МакЭвой пообещал, что даст нам время. Чтобы попрощаться.

Слова еще звучали в голове, а Колин — то ли человек, то ли жнец — растворился во тьме.

— Он потерял рассудок, увидев, во что превратился дом. Может, старик и до этого спятил… — продолжил Колин — голос в голове. Дин по-прежнему не мог пошевелиться в стальной хватке. — Только и хотел остаться там… и не желал нас отпускать. Сначала убил ее. Всего один удар, но было столько крови…

Дин почувствовал, как его трясет — или Колина — и увидел образ девушки в зеркале. Ее голова запрокинулась от удара, и яркой струей хлынула кровь. Дин пытался прогнать видение, но не получалось. Он словно был заперт в чужом воспоминании. Видел то, что видел Колин. Чувствовал то же, что он тогда.

— Я пытался уйти — поднял ее тело, но отец вцепился в меня. Не знаю, откуда взялась такая сила.

Невидимые руки еще плотнее сжались вокруг Дина, и он едва мог дышать. Он кричал, ругался, умолял отпустить, не в силах пошевелиться. И слышал отчаяние в собственном голосе. Он не знал, где заканчивается его страх и начинается боль Колина.

— Мы слышали, как взорвали дамбу. Они должны были знать, что мы еще в доме… — в голове слышался тихий голос Колина, лишенный эмоций.

Раздался шум подступающего потока, и Дин увидел последние мгновения жизни парня в доме, на годы ушедшем под воду.

Его трясло от гнева, беспокойство сковало все внутри и подступало к горлу как по лестнице. Дин знал, это был его собственный страх. Его гнев. И понимая это, он пытался вырваться из видения.

— А потом нас накрыло волной.

Дин задергался в ледяной хватке, когда в окна ударила вода, срывая занавески, заполнила комнату и унесла тело девушки прочь.

Послышался голос Колина — не призрака, стоящего в хижине рядом с ним, а молодого, напуганного:

— Папа, пожалуйста!

И его поглотила вода.

Хватая ртом воздух, Дин поднял голову. Но поток был сильным, неистовым, и вскоре вода наполнила легкие.

Он закашлялся, отчаянно пытаясь дышать, но с губ полились струйки воды, скатились по холодному лицу.

Дин тонул, пришпиленный к стене заброшенной хижины.


* * *


Первые выстрелы не помогли, и Сэм выругался в ночь, в тишине голос эхом отразился от деревьев. Вздохнув, он уместил фонарь подмышкой и прицелился из обоих пистолетов. От сильной отдачи ныли руки, но лед вокруг замка начал трескаться.

Возможно, Дин помогал изнутри — он не знал, но было все равно.

Наледь раскрошилась, и Сэм, подражая Дину, ударил по хлипкой двери ногой. Доски сломались, открывая вид на тьму, едва освещенную голубоватым светом из окон. Он ударил еще раз, выломав остатки деревяшек, и рухнул на колени, потеряв равновесие от тяжелой сумки с оружием.

И увидел зрелище, которое еще месяцы будет преследовать его по ночам в кошмарах.

Дин, прижатый к стене у зеркала трясся так, будто держался за оголенный провод. Глаза закатились, ресницы подрагивали. С губ сорвался пугающий звук, и изо рта полилась вода, впитываясь в одежду.

А рядом стоял Колин и наблюдал, как Дин умирает.

— Хватит! — крикнул Сэм, не в силах сказать ничего больше.

Колин обернулся, и Сэм вздрогнул при виде темных провалов глаз и широкой улыбки на бледном лице с заостренными чертами. Прошло мгновение — и призрак обрел знакомый вид — солдат неизвестного возраста с усталым взглядом. Боль на его лице сменилась недоумением.

— Сэм?

— Колин, отпусти его!

Тот посмотрел на Дина, словно впервые увидел, и шагнул в сторону. Брат повалился на пол, скользя спиной по стене, а потом перевернулся, чтобы откашляться. Сэм хотел было подбежать к нему, но не смог пошевелиться.

— Дин?

Тот, не открывая глаз, отплевывал воду.

— Дин!

Сэм изо всех сил пытался вырваться из невидимой хватки, решительность в его голосе, по-видимому, развеяла туман в голове брата. Наконец, освободившись от воды, Дин вдохнул в легкие воздух. И обернулся на него. Боль и печаль в лице Дина острым ножом вонзились в его сердце.

— Сэм, — выдохнул Дин, сгорбившись на полу, усталый от кашля.

— Подожди, приятель, — попросил Сэм и взглянул на Колина. — Эй, Колин! Эй!

Тот опять обернулся, задумчиво наклонив голову, будто решал, что бы отрезать от него в первую очередь.

— Я могу помочь, — Сэм пытался отвлечь его от Дина. — И все это закончится.

— Как? — спросил Колин. — Вернешься назад и попросишь их не взрывать? Сорвешь эту затею?

— Нет, но…

— Сделаешь так, чтобы они не отправили моего отца в дом престарелых? Они забыли о нем — и обо всем, что он сделал для города.

— Этого я не смогу, Колин.

— Спасешь сестру? — призрак стоял перед ним — Сэм даже не видел, как тот подошел. — Облегчишь ее боль?

— Колин…

— Ты ничем не поможешь, — бросил тот бесцветным от усталости голосом. — Никто не поможет.

Сэм ожидал, что окажется сейчас впечатанным в стену, как бывало раньше. Но уж точно не думал увидеть, как Колин, будто живой человек, хватает его за горло и отрывает от пола.


* * *


Дина окутывал туман боли.

Легкие горели, и он не мог сделать глубокий вдох, только мелко дышал и откашливался. Воды уже не было, но легче не становилось.

Лежа на полу, под зеркалом Жозефины, он разлепил тяжелые веки и увидел, как Сэм подзывает Колина к себе. Надеясь, что брат увидит, он выдавил слабую улыбку, чтобы подбодрить его, придать силы.

Дин не ожидал, что Колин возьмет Сэма за горло — рукой, как человек, и поднимет над полом. Брат хрипел, пытаясь разжать пальцы призрака.

— Я думал, ты поймешь, — Колин тряс его как тряпичную куклу. — Видел, как ты борешься с ними. Думал, мы родственные души. Я прогнал их ради тебя. Я спас тебя.

— Т-ты… — выдавил Сэм. — Н-не вернешь…

— Я не верну? Не верну?! — Колин отпустил его и схватил за ворот куртки.

Сэм закашлялся, пытаясь дышать. Озираясь вокруг, Дин сел на полу и стал искать, чем помочь брату. Взгляд упал на дробовик, наполовину скрытый зеленой дорожной сумкой, которую, по-видимому, принес брат.

Колин впечатал Сэма в стену, держа за одежду.

— А ты пришел, чтобы остановить меня!

— Ты не вернешь их, — наконец проговорил Сэм и инстинктивно вцепился в ворот его рубашки.

Дин вытаращился на них. Никогда раньше он не видел, чтобы призрак становился настолько настоящим, что можно было потрогать. Все вопросы о том, как парень затащил Сэма в хижину, теперь развеялись — чистая энергия ненависти так сильно подпитывала дух.

— Нет, — Колин качнул головой. — Но я могу сделать их не единственными жертвами.

Едва Дин успел рвано вдохнуть, призрак бросил Сэма, и тот кулем повалился у камина.

— Сэм! — крикнул Дин что было сил, но получился только шепот.

Колин наклонился к прогнившему дивану, чтобы отодвинуть с пути к Сэму. Собрав силы, Дин подтянулся к сумке и поднял дробовик, который, казалось, весил полтонны. На щелчок взведенного курка призрак обернулся.

Дин прицелился в его грудь, туда, где у сердца покачнулись жетоны, и выстрелил. Каменная соль развеяла образ Колина в темноте хижины.

Но у тьмы была воля, Дин знал. Если схватит, то вряд ли отпустит. Непослушными пальцами он порылся в сумке и вытащил еще два заряда и перезарядил ружье.

— Сэм? — позвал он, целясь туда, где недавно стоял Колин.

Дин едва различал в темноте сгорбленную фигуру брата. Чернота будто сгущалась. Она скрипела, стонала, словно живая, забиралась под одежду. Дин отчаянно выстрелил в самый темный угол — тот, что дальше от Сэма, и удовлетворенно улыбнулся, когда хижина наполнилась криком.

— Что посеешь, — выдохнул он и нажал на спуск второй раз, теперь целясь в темную кухню, — то и пожнешь.

Он зарядил дробовик еще двумя патронами и медленно подплелся к брату.

— Сэмми?

Сгорбленный на полу, тот со стоном поднял голову.

— Дин?

Он рухнул на пол в паре шагов и потянулся к Сэму, не в силах подойти ближе, и схватился за складки на его куртке. В груди болело, и он закашлялся, обдирая горло.

— Ага. Ты как?

Брат подвинулся к нему.

— Башка раскалывается, — признался Сэм, потирая лицо.

Дин не слишком хорошо различал в темноте его движения, но чувствовал.

— У тебя кровь?

— Ага, — сказал Сэм. — Он… схватил меня.

— Я видел, — Дин пытался говорить спокойно, но голос выдавал его.

В него будто пыталась вселиться другая тьма, и ее было не развеять каменной солью. Она просто была внутри, напоминала, что он не из стали.

— Нужно уходить, — вдруг сказал Сэм. — Он еще здесь.

— Знаю, — Дин сглотнул. — Там машина. У хижины.

Темнота снова ожила, послышался стон. У Дина потяжелело на сердце. Он знал, кто этот дух. Чувствовал его так же явно, как и Сэма под боком. Призрак забирался в Дина и видел его — знал все, что не знали другие. Знал, как вынудить его сдаться.

Он прицелился в темноту и выстрелил обоими зарядами, слыша, как брат вскрикнул от неожиданности. Ветхую хижину сотряс стон, и тьма снова отступила. Дин повалился обратно, головой на пыльный пол.

— Это Уоллес, — прошептал Сэм. Видимо, силы покидали усталого брата.

— Знаю, — повторил Дин, желая только вытащить Сэма из хижины в безопасность. — Сэм, иди к машине. Там коп… на снегу.

— Я никуда от тебя не уйду, — твердо ответил тот.

Сэм подвинулся ближе. Дин боялся, что тьма видит брата. Боялся, что видит их обоих.

Боялся, что тьма заберется в него самого, как в озере, но теперь никто не поможет от нее уйти.

Он так отчаянно пытался защитить Сэма, удержать подальше от тьмы, и чувствовал знакомую тревогу.

— Надо сжечь эту хибару, — сказал Дин, чувствуя, как брат подобрался ближе и приподнял его за плечи. У самого хватило сил только удержать голову, чтобы не запрокинулась назад.

— Кости повезут в морг, — сказал Сэм.

— Да, их тоже, — Дин привалился к его груди. — Но здесь он все равно… дотянется до тебя.

— Хижина подпитывает его дух, — понял Сэм.

Кивнув, Дин снова закашлялся.

— Давай, — Сэм приобнял его и поднялся на трясущиеся ноги.

Дин, цепляясь за брата, старался не упасть. Дробовик он бы уже не удержал, но теперь было все равно. У Винчестеров было оружие, и если они выживут, то вернутся за ним. Сэм перекинул руку Дина через плечо и обхватил его за пояс.

— Пойдем.

— Сэм, хижина.

— Я вернусь, — уверил тот. — Сначала вытащим тебя отсюда.

Дин хотел было возразить, считал, что должен помочь, но сил не осталось даже на ответ. Его снова трясло, и собственное тело казалось чужим.

Он едва переставлял ноги, пока Сэм вел его к выломанной двери, и все время казалось, что сзади вот-вот кто-то схватит. Когда они вышли из полумрака хижины, Дин опять закашлялся, обвисая в руках брата.

Сэм остановился, крепче вцепляясь в Дина, чтобы удержать от падения, но оба рухнули на колени. Дин почти не ощущал холодного снега, но стылый ночной воздух забирался под влажную одежду.

Дин чувствовал на себе руки брата, слышал, как тот нашептывает ему на ухо что-то успокаивающее. Глаза слезились, голова кружилась от нехватки кислорода. Откашлявшись, он сплюнул тягучую жидкость с медным привкусом и провел тяжелой рукой по губам.

— Господи боже, — прошептал Дин. — Какой отстой.

— Подожди немного, — подбадривал Сэм. — Сейчас отвезем тебя к Куперу, будешь как новенький.

— Нужно сжечь… кости, — прохрипел Дин, когда брат снова помог ему встать. Ноги заплетались в снегу, пока Сэм вел его от хижины.

— Господи, Дин.

Слова брата — то ли всхлип, то ли проклятие — мгновенно развеяли туман боли и слабости. Он поднял голову и посмотрел на Сэма в слабом свете луны.

— Думаешь, меня будут волновать чертовы кости и хижины, если ты умрешь?

— Что? — Дин вцепился непослушной рукой в куртку брата.

Он заметил, как Сэм запнулся при виде мертвого полицейского перед пикапом. Неуклюже повернув Дина, Сэм прислонил его к машине и, придерживая одной рукой, открыл пассажирскую дверь. Хотелось инстинктивно отмахнуться от заботы брата-наседки, сказать какую-нибудь колкость.

Но потом Дин заметил кровь на его волосах, над бровью, красноватые разводы на щеке, замерзшие на ветру.

И не смог пошевелиться. Из-за боли в груди даже дышать было трудно. И эта боль не имела ничего общего с воспалением.

— Нас тут и быть не должно, — надавил Сэм и, подхватив Дина под руки, подтолкнул к сиденью. — Но ты углядел дело…

— Ты тоже…

— …и не смог отказаться. Не смог просто уехать. Даже едва не погибнув, — Сэм усадил его в пикап.

Дин завалился набок и, оперевшись о сиденье, обернулся на брата.

— И я не возражал, — Сэм опустил глаза, неохотно признавая правду. — Потому что это то, кто мы есть.

— Сэ… — начал Дин, но резко накативший кашель не дал продолжить.

Прижав руку к груди, он чувствовал что-то липкое на губах. Легкие будто разрывало на части. Дин провел ладонью по лицу, размазывая кровь. Вздохнув, Сэм помог ему устроиться на сиденье.

— Сейчас вернусь, — брат закрыл дверь.

Привалившись к ней, Дин наблюдал, как тот тащит мертвого копа по снегу к багажнику пикапа. Машина покачнулась, а потом Сэм побежал куда-то за угол хижины. Хриплое дыхание осело белым облачком на холодном стекле.

Казалось, прошло несколько часов в тишине. Сердце бешено билось о ребра, все тело трясло. Дин смотрел, не в силах оторвать взгляд, и думал: это он должен быть там, рассыпать соль по полу, разливать бензин, чиркать спичкой.

Он не пошел следом только потому, что не мог. Едва держался прямо, напряженно всматриваясь в запотевшее боковое стекло пикапа.

А потом Сэм вернулся усталой походкой, с засохшей кровью на лице. Бросил сумку в багажник рядом с убитым полицейским и сел за руль.

— Кто-нибудь появлялся? — прохрипел Дин.

Сэм с тревогой покосился на него, слыша боль в голосе.

— Нет. Было тихо.

— Что-то мне подсказывает… не к добру это.

— Ага, знаю, — пробормотал Сэм. — Ключи не видел?

Дин мотнул головой.

— Может, у копа?

Из хижины послышался хлопок. Дин повернулся и увидел, как из маленького окна поползли языки пламени, поглощая ломкое дерево. Пикап стоял в опасной близости.

— Нет времени, — Сэм потянулся к спине Дина и вытащил нож.

Сидя у двери, Дин наблюдал, как брат оголяет провода широким клинком, разрезает и соединяет, получая искру.

— Это единственное… что ты хотел узнать… о машинах, — тяжело дыша, сказал Дин.

— Думал, это круто, — Сэм распрямился, когда взревел дизельный двигатель. — И можно было впечатлить девчонок.

Дин слабо мотнул головой и откинулся на спинку сиденья, когда они отъехали от пылающей хижины. Закрыв глаза, он пытался восстановить силы, которые еще понадобятся, чтобы завершить дело.


* * *


Сэм сжимал пальцы на холодном руле, заставляя себя не слушать, как бьется о стенки багажника тело полицейского на сугробах и колеях нечищеной дороги, ведущей к мощеным улицам города. Лицо копа застыло в выражении ужаса — Сэм видел, когда поднимал его со снега, а от воспоминаний о Дине, пришпиленном к стене, к горлу подкатывала тошнота.

Слишком близко. Опять.

Каждый раз.

Казалось, их всюду подстерегала опасность, ни одна охота не была простой. Выехав на пустынную улицу Лэта, Сэм покосился на Дина. Дыхание брата пугало его — хриплое, поверхностное. Состояние Дина и так было далеко от нормального, но после Колина…

— Ты в норме? — вдруг спросил брат, и Сэм вынырнул из раздумий, выводя машину из заноса.

— Конечно, — ответил он на автопилоте, на самом деле не зная, когда теперь это станет правдой.

В кожу на виске, где засохла кровь, будто впивались сотни иголочек. Голова болела невыносимо, совсем как после видений.

Но он был уверен, выдержал видения — выдержит и эту охоту. Теперь Сэм знал, что они не уйдут, пока не закончат. Очевидно, жители города продолжат погибать, даже если не связаны с судьбой семьи Сандерсон.

— Почти приехали, — подбодрил он брата, который сидел, вцепившись в сиденье, и дрожал.

Он резко повернул направо, и в багажнике пикапа ударилось о металл тело копа. Сэм поморщился, снова чувствуя тошноту от одной только мысли, что пережил этот бедолага. Сбавив скорость, он подъехал к задней двери офиса Купера.

Сэм заглушил мотор и, выйдя из машины, взял из багажника сумку. В ней лежали разряженные пистолеты, дробовик и соляные заряды, которых хватило бы на сожжение костей. Он бросился к пассажирской двери — Дин уже открыл ее и, опираясь о сиденье, пытался подавить кашель.

С сочувствием посмотрев на брата, Сэм подставил ему плечо, перекинул вокруг своей шеи его правую руку и помог встать. Они добрели до входной двери, ровно когда Купер открыл ее, стоя в тепле здания и ореоле фонаря над крыльцом.­­­­

— Какого черта с вами произошло?

Сэм протолкнулся к двери, отпихивая Купера с пути. Только сейчас он увидел кровь на губах и подбородке брата. Купер проследил его взгляд и выругался.

— Заходите, — прорычал врач и закрыл за ними дверь.

— Сэм, — прохрипел Дин. — Коп.

Тот кивнул и крепче вцепился в Дина.

— Коп, которого отправил Мид… — сказал Сэм Куперу. — Не выжил.

— Что? — Купер вытаращил глаза. Столько потрясений за короткое время явно выбило его из колеи, и Сэм забеспокоился, не потеряет ли союзника.

— Лежит в багажнике, — он прищурился от яркого света. — О, и… — Сэм потер ноющую голову, — отправьте бригаду пожарных к старой хижине.

— Не тушите, — приказал Дин тоном, пугающе похожим на отцовский.

Сэм кивнул, глядя на растерянного Купера.

— Да, пусть сгорит. Только… чтобы пламя не перекинулось на деревья.

Ничего не понимая, Купер мотнул головой в попытке взять себя в руки.

— Ладно. Сначала самое главное. Позвоню в Мэдисон, чтобы выслали…

— Нет, — прервал Дин. — Нельзя.

— Сынок, а если…

— Купер, пожалуйста, — сказал Сэм, почувствовав слабые попытки брата отстраниться. — Мы пока не можем показываться в больницах.

Врач пристально посмотрел на них, прищурившись. Даже в теплом кабинете Дин заметно дрожал, сильнее обвисая на Сэме.

Головная боль сводила Сэма с ума, хотелось просто сползти по стене и закрыть глаза. Просто немного отдохнуть.

Но Дин все еще держался за него. Пытался стоять сам, но большей частью висел на Сэме. И пока брат держался на ногах, Сэм не мог сдаться.

— Это как-то связано с факсом?

— Каким факсом? — переспросил Сэм.

Купер вытащил сложенный лист из заднего кармана и развернул перед Винчестерами.

— Твою мать, — выдохнул Дин, уронив голову, и провел по лицу окровавленной рукой.

Сэм увидел фотографию Дина из участка в Балтиморе и слова «разыскивается за убийство, осквернение могил и вооруженное нападение». Ниже было написано, что Дин вооружен и очень опасен. В самом конце стояло имя агента Хендриксена и номер телефона, а рядом подпись от руки: срок исполнения — сутки.

— Купер, — сказал Сэм, — мы можем объяснить.

— Вроде вы говорили, что проблем с полицией нет.

— У нас с ними — нет, — прошептал Дин. — А вот у них с нами…

Сэм вспомнил о мертвом копе в багажнике пикапа. Он прикрыл глаза и, пошатнувшись, почувствовал, как вместе с Дином коснулся спиной стены.

— Все не так, как вы думаете, — продолжил Сэм. — Этот агент неправильно понял то, что увидел.

Несколько секунд стояла тишина, Сэм только слышал, как хрипло дышал Дин над ухом, как в кабинете щелкнул обогреватель, как Купер потер щетинистый подбородок.

А потом Сэм услышал вздох.

Он едва заметно расслабил плечи, чувствуя, что Дин тоже распознал уступку.

— Ладно, — наконец сказал Купер. — Наверное, к лучшему, что Мэттью не увидел это первым.

Сэм благодарно посмотрел на врача.

— Видимо, у вас есть сутки, пока этот агент не спросил отчета.

— Успеем, — ответил Дин.

— Но сперва… — начал Купер, подхватывая Дина.

Колени Сэма чуть не подогнулись. Он прижал ладони к стене, только сейчас поняв, что и сам опирался на брата, чтобы не потерять равновесие. Сэм поймал его взгляд, туманный из-за температуры.

— …хотя бы поставим вас на ноги, — закончил Купер.

— У нас мало времени. Колин… — сказал Дин и закашлялся.

Яростно посмотрев на обоих, Купер потащил Дина в смотровую. Сэм пошел следом, слушая недовольного врача.

— Знать не хочу, что там задумал ваш призрак. Сейчас моя задача — вы двое.

Сэм стоял в кабинете, не зная, как себя вести. Кто-то расставил им приоритеты, взвалил ответственность на свои плечи. И Сэм недоумевал.

— А мне что делать? — спросил он, едва держась прямо.

— Сядь, — в голосе Дина, пусть и совсем тихом, слышался приказ, и Сэм невольно подчинился.

Он опустился на ближайший стул, голова немного кружилась, усталые ноги немели. Сэм отстраненно покосился на свои руки, будто не чувствуя собственного тела.

— Господи, парни… — пробормотал Купер. — На вас живого места нет. И часто с вами такое?

Сэму хотелось то ли смеяться, то ли плакать. В конце концов он умоляюще посмотрел на Купера.

Врач, казалось, собрался с мыслями и помог Дину устроиться на койке. Тот сгорбился, держась обеими руками за край, и опустил взгляд. Что-то в позе брата пугало Сэма. И очень хотелось видеть его глаза.

— Дин?

Брат поднял голову.

— Все нормально, — прошептал он. — Все будет хорошо, Сэмми.

Пока я рядом, ничего плохого с тобой не случится.

Сэм помнил обещание так же ясно, как правила чистки оружия, как избавиться от духа, как дышать. Будто это была часть его самого. И он верил — хотел верить.

Купер попеременно посмотрел на них, и Сэм заметил, как что-то изменилось в его взгляде. Уверенность сменилась печалью так отчетливо, что Сэм задумался, почему этот человек переехал в Лэт, и, по-видимому, один. Что Купер оставил в прошлом?

— Я хочу, чтобы вы оба делали так, как я скажу, — прервал врач его мысли. — Никаких споров и возражений. Поняли?

Винчестеры одновременно кивнули.

— С костями, привидениями, копами и прочим дерьмом разберемся позже.

Сэм удивленно прищурился, не помня, чтобы врач ругался до этого.

— И я поддерживаю ваше решение не ехать в больницу и не попадать на радар, пока моих действий будет хватать, чтобы спасти вас.

Дин кивнул, тяжело сглотнув.

— Сейчас вернусь, — сказал Купер. — И чтоб ни с места.

Они снова кивнули, проводив его взглядами.

— Как ты узнал, что это Уоллес? — спросил Дин, когда врач скрылся за дверью.

— Что? Ох… — Сэм осторожно потер лицо, с трудом подавив желание почесать засохшую ссадину на лбу. — Купер позвонил по пути к хижине. И прости, что не успел чуть раньше, приятель. По дороге было бы быстрее, но я шел по твоим следам, и… черт, Дин, весь дом был во льду, я слышал, что ты внутри…

— Эй, — прервал Дин. — Все хорошо. Мы здесь.

Сэм вздохнул.

— Да, точно. Прости. Позвонил Купер и сказал, что под водой оказалось два скелета. Они были сцеплены вместе. И я просто… вспомнил о письме, которое ты раздобыл. Не знаю, как такое пережил бы старик после инсульта… Еще и Мид сказал, что это невозможно. Посмотрел на меня как на умалишенного.

— Чувак, притормози.

— Тогда я все понял. Это Уоллес, — Сэм увидел, что брат снова опустил голову.

— Я думаю… это все из-за него.

— Что? — Купер вернулся с холщовым мешком, полным неизвестного содержимого. — Что из-за Уоллеса?

Дин посмотрел на врача покрасневшими глазами и хрипло ответил:

— Убийства… вряд ли людей убивал Колин.

Купер жестом прервал его и протянул Сэму маленькое зеркальце, антисептик и вату.

— Держи, очистишь порез, пока я занимаюсь твоим братом. Справишься?

Сэм безмолвно кивнул, зная, что врач будет потрясен, если узнает, сколько раз они с Дином латали себя сами.

Коснувшись виска смоченной ватой, он едва не зашипел сквозь зубы. В кожу будто впилась раскаленная игла. Кровь остановилась, но боль была жуткой. Сэм попеременно смотрел то в зеркало, то на брата.

Купер начал осторожно снимать с Дина влажную куртку и рубашку, видя, как он хмурится из-за ноющих мышц и боли в груди. Кинув одежду на пол, врач обернул вокруг руки Дина виниловую манжету, а потом тихо выругался, померив давление.

— Знаешь, какой ты упрямый сукин сын? — спросил Купер после того, как послушал дыхание Дина и проверил его зрачки.

— Знаю, — ответил Дин, когда врач достал из мешка маленький баллончик с кислородной маской. — Честно-честно.

— Это уж точно, — проворчал Сэм.

— В таком состоянии тебе бы в больницу, — Купер уложил Дина на стол, придерживая его голову. Стол был устлан одеялом, свернутым у изголовья наподобие подушки.

Дин слабо качнул головой, а в глаза ему было невыносимо смотреть.

— И кто же вам сказал «нет»? — Купер осторожно опустил маску на лицо Дина и покрутил колесико на маленьком баке.

— Софи МакКинли, — дыхание осело белым облачком на маске. — В десятом классе.

Сэм устало усмехнулся, видя, как врач пытается подавить то ли досаду, то ли гнев. В соседнем кабинете раздался писк.

— Сиди здесь, — сказал Дину Купер и, взяв с пола мокрую одежду, исчез за углом на несколько секунд, чтобы принести нагретые одеяла.

Даже со своего места Сэм уловил запах подгорелой ткани. Купер плотно укрыл ими Дина, подоткнув края, и вытащил его правую руку.

— У тебя обезвоживание, еще немного — и будет шок. Может, ты и не знаешь, но это смертельно опасно, — Купер посмотрел в глаза Дину, потом обернулся на Сэма.

С чистым от крови лицом Сэм глядел на врача в ответ, будто спрашивая, что делать дальше.

Вздохнув, Купер подготовил иглу и ввел в вену Дина, а потом повесил пакетик с прозрачной жидкостью на крючок для одежды. Сэм наблюдал, как врач что-то вкалывает в капельницу.

— Что это? — спросил он, пока Дин поразительно тихо лежал на столе, завернутый в теплые одеяла.

— Солевой раствор и противовирусные, — Купер кивнул на пакетик. — И немного обезболивающего.

Дин тут же поднял голову. Поймав взгляд брата, Сэм уловил его тревогу.

— Не любит обезболивающих, — объяснил он врачу.

— Ну, вряд ли тебе больше нравится, когда легкие при кашле будто вываливаются наружу, — сказал тот Дину.

Сэм знал, о чем думает брат: вдруг будет валяться и спать, когда снова нападут призраки…

— Не переживай, — сказал Купер. — У меня нет морфия. Это вроде жидкого ибупрофена — ты не вырубишься. Хотя должен бы поспать.

Дин заметно расслабился — то ли из-за лекарств, то ли просто успокоился, что не выйдет из игры. Сэма беспокоило, каким тихим был брат, но, возможно, тот просто хотел свободно дышать после стольких минут борьбы за каждый вздох.

— Сиди смирно, — приказал Купер, указав пальцем на Дина. — Не шевелись, пока не опустеет, понял?

Кивнув, Дин посмотрел на Сэма.

— Теперь ты. Голова, наверное, раскалывается хуже некуда, а? — спросил врач.

— И не то еще бывало, — честно признался Сэм. — Но не смешно.

— Тоже хочешь укольчик? — Купер подошел с холщовой сумкой.

— Нет, спасибо, — быстро ответил Сэм, заранее морщась от того, как сейчас будет жечь и тянуть от иглы кожу на лбу.

Купер протянул ему четыре таблетки и стакан воды. Сэм проглотил лекарства и подобрался.

— Будет почти не больно, — сказал Купер. Сэм едва не закатил глаза. — Но потом станет лучше.

— Чт… — не успел Сэм закончить вопрос, как понял: Купер вколол ему лекарство, точно около раны. И вскоре жжение и ощущение битого стекла стали утихать.

— Что это было?

— Лидокаин, — ответил врач. — Поможет шить.

— И без него обходились как-то.

Купер покачал головой.

— Как вы вообще до сих пор живы?

— Отец научил нас, — Сэм сел поудобнее, подставляя рану Куперу. В голосе слышалась усталость. — Он был морпехом. Когда мама умерла, он сделал все, чтобы мы стали охотниками.

— Охотниками? — Купер подвинул настольную лампу поближе к Сэму.

— На призраков, баньши, оборотней, вампиров, рейфов, сирен… Если есть легенда, значит, существует и монстр, — продолжил Сэм и покосился на Купера, наблюдая, как тот размышляет над услышанным.

Купер спокойно занимался своим делом, ничего не выражая. Даже голос его не подвел:

— И он рассказал вам, как все это убивать?

— Ага, — ответил Сэм.

— А ему кто?

Сэм опустил глаза на Дина, и тот молча посмотрел в ответ.

— Справлялся сам — читал книги, искал ответы, спрашивал у других охотников, — Сэм пожал плечами. — Выживал как мог.

— Но… зачем?

— Потому что демон забрал нашу маму, — прохрипел Дин через маску.

Купер поперхнулся ответом:

— Демон? — он обернулся через плечо и будто протрезвел, увидев что-то в глазах Дина. — В самом деле?

— В самом деле, — сказал Сэм. — Обычные люди не понимают нашей жизни, но… — он размял затекшую шею, когда врач закончил шить. — У нас есть своя работа.

— Но почему именно вы должны всем этим заниматься? — Купер оглядел поцарапанное, покрытое ссадинами лицо Сэма.

— Потому что мы можем, — тихо ответил Дин.

— Мы знаем как, — продолжил за ним Сэм. — И видели, что прячется во тьме.

Купер со вздохом потер затылок и начал собирать вещи обратно в холщовую сумку.

— И военная подготовка помогала вашему отцу распланировать действия и выжить?

Сэм переглянулся с Дином.

— Более-менее.

Купер выгнул бровь.

— И какой у нас план сегодня?

Сэм осторожно потер лоб, удивляясь быстрому действию лидокаина.

— Ну, по большей части… не сдохнуть.

— Меня устраивает, — сказал Купер и посмотрел на почти опустевшую капельницу. — Я позвонил шерифу, сказал о хижине и Джонсоне, пока готовился вас латать. Сказал ему отправить кого-нибудь сюда, перенести тело в морг.

— Наверное, придется пока телу копа полежать где-нибудь еще, пока горят кости, — сказал Сэм.

Купер мотнул головой.

— Кости не здесь.

— Что? — переспросил Дин, приподнявшись на локте.

Купер осторожно уложил обратно, надавив на плечо, и проверил капельницу еще раз.

— Мид слышал, как твой брат предложил их сжечь, и велел полицейским запереть их под замок, пока не установят, кто это.

— Вы знаете, кто они, — прорычал Дин.

— Я скажу вам то, что действительно знаю, — ответил Купер, не убирая руки с Дина.

Сэм подошел к столу, чувствуя, что должен быть рядом с братом.

— Я знаю, что Мид, Толливер и Джонс отправили бывшего шерифа в дом престарелых и забыли. Мид сам в этом признался. Я знаю, что сын старика с честью уволился со службы и быстро куда-то исчез. Мид подтвердил это там, на берегу, после того как вы ушли. И знаю, что тело Жозефины, дочери, нашли в озере.

Дин снял кислородную маску и сел, придерживая одеяла у плеч. Видя стремительные движения брата, Сэм вцепился в его рубашку.

— И вы сомневаетесь, что труп с жетонами, найденный в том же озере, — Колин Сандерсон?

— Возможно, это он, — твердо ответил Купер. — Но без экспертизы доказательств нет.

Дин хотел было вытащить иглу капельницы из руки, но Купер остановил.

— Что ты делаешь? — возразил врач.

Сэм глянул на пакетик — он оказался пуст. Неудивительно, что у Дина открылось второе дыхание после такой дозы лекарств.

— Хотите доказательств? — Дин сбросил одеяла, обнажая ссадины на груди, и поднял руки. — Тогда смотрите.

Сэм и Купер вытаращились на фиолетовые отметины на плечах Дина, похожие на те, что остались на Толливере и Джонсе. Только… Сэм уловил отличие, но не мог понять какое.

— Я видел. То, что случилось. Он прижал меня к стене, и заставил наблюдать, — с каждым словом силы в голосе оставалось меньше. — МакЭвой пообещал Жозефине, что они подождут со взрывом, пока Уоллеса не убедят, что все кончено. Колин вернулся со службы, чтобы помочь сестре перевезти отца в хижину. Доказательство — в письме Жозефины на мониторе Толливера.

Во взгляде Дина отчетливо виднелась боль.

— Уоллес потерял рассудок. Убил Жозефину, схватил Колина… так крепко, что тот не мог освободиться, — Дин потер лицо. — А потом дом накрыло водой.

Сэм вздрогнул, задержав дыхание, напуганный мыслью о том, что брату пришлось пережить смерть Колина. Он помнил Дина, пришпиленного к ветхой стене.

— Вроде у него был инсульт, как сказал Мид… — проговорил Купер.

Дин пожал плечами.

— Ему хватило сил держать Колина. Это все, что я знаю.

А потом Сэм понял, что показалось странным. Синяки Дина. Он осторожно прикоснулся к руке брата, рассматривая отметины поближе. Призрак держал Дина у стены, стоя перед ним, и заставлял смотреть. Толливера словно схватили со спины, не давая пошевелиться.

— Так, получается… всех убил Уоллес? — спросил Сэм, вспоминая слова брата.

— Я его видел, — прошептал Дин, отведя взгляд. — В озере. Перед тем, как ты меня вытащил. Он был… просто… тьмой.

Сэм прикрыл глаза.

— А потом в хижине, — вспомнил он.

— Жозефина и Колин… — Дин посмотрел то на Сэма, то на Купера. — Возможно, они не дают ему уничтожить весь город.

Купер нервно потер щетину.

— Это… Я не…

Из вентиляции донесся приглушенный крик, прерывая полную неверия речь Купера. Все трое недоуменно огляделись вокруг.

— Откуда-то снизу, — сказал врач.

— Из морга? — предположил Сэм.

Крик повторился, и теперь они расслышали: «выпустите меня… пожалуйста, господи… выпустите меня!»

— Подождите, — Сэм нахмурился. — Знакомый голос.

— Маршалл, — сказал Купер и, взяв мобильник, вышел из кабинета.

Сэм нырнул в соседнюю комнату, куда недавно заходил Купер, и забрал из сушилки одежду брата. Тот вытащил капельницу из руки и, промокнув капельку крови платком, надел футболку, рубашку и Сэмову черную толстовку.

— Мид разве не посадил Маршалла за решетку? — Дин слез со стола.

Сэм кивнул.

— Но участок соединен под землей с моргом.

— И кости, наверное, там, — Дин поднял сумку. — Что у нас есть?

— Твой кольт и беретта. Оба разряжены, — напомнил Сэм. — Дробовик с шестью зарядами. Полбанки соли.

Передав Сэму дробовик, Дин кивнул.

— Сложи заряды в карман. Не подпускай ко мне этих ублюдков.

— Погоди. Ты что задумал?

— Сжечь кости, — непоколебимо ответил Дин. Решительность отражалась в его блестящих от жара глазах.

— Ладно. Я прикрою, — кивнул Сэм и пошел вслед за братом к лестнице.


* * *


Дин едва чувствовал свое тело. Он двигался, но будто смотрел на себя со стороны. То ли лекарства так действовали, то ли усталость и температура, но Дин решил извлечь пользу из своего состояния. Отмел лишние мысли, сосредоточился на деле. На следующем шаге, следующем их действии.

Ему нужно было закончить дело и увезти Сэма отсюда подальше. Хотелось вернуть ощущение дома. И чувство реальности, чтобы не вырубиться посреди работы.

Они спустились в морг. Лампы дневного света тихо гудели, освещая бледное тело заледеневшего Джонсона. Дин почувствовал укол вины за то, что снова погиб невинный человек, который, как и Рон, не имел никакого отношения к появившейся нечисти.

— Я не вижу, где он тут сжигает тела, — отметил Сэм.

— И его самого тоже нет, — ответил Дин. — Наверное, звонил Миду.

— Ага, тоже так думаю.

Сэм подошел к двери сбоку от него, открыл и увидел длинный коридор с металлическими ячейками, а на другом конце — такую же глухую дверь.

— Жуть, — отметил Сэм, войдя в коридор.

— Наверное… тут они их и хранят.

— О, точно. Может, впереди и есть сжигатель?

Дин подошел к еще одной двери — перед холодильниками, вгляделся в маленькое круглое окошко и кивнул.

— Вижу гигантскую печь. И какой-то генератор. Куп ее уже разжег.

— Он там?

Дин помотал головой и повернулся к брату. Снова раздался крик о помощи, но сейчас Дин уловил еще какой-то звук.

Вода.

— Вот черт, — выдохнул он и побежал к другому концу коридора.

Открыв дверь, он увидел сорванные со стен трубы, из которых хлестала вода. Справа располагались три камеры с унитазом и койкой в каждой. В туалетах бурлила вода, выливаясь на пол.

Маршалл стоял в средней камере, носилки с черным мешком для трупов — видимо, скелеты Колина и Уоллеса Сандерсонов — в ближней. У противоположной стены помещения около такой же двери лежал Купер, и вода, залившая пол, подступала к его лицу.

— Слава богу! Выпустите меня! — крикнул Маршалл при виде Винчестеров.

— Заткнись, к чертям! — прорычал Дин и, слыша за спиной шаги брата, подошел к Куперу проверить пульс. — Живой.

Он перевернул врача на спину, чтобы не захлебнулся водой, и, приложив руку к его груди, еще раз удостоверился, что тот дышит.

— Где Мид? — спросил Сэм.

— Пошел за ключами, — сказал Маршалл.

Закатывая глаза, Дин оглянулся на Сэма.

— Разве он не носит их с собой? — удивился Сэм.

— Откуда я знаю, мать вашу?! — крикнул Маршалл. — Просто выпустите меня отсюда!

— Расслабься, — приказал Сэм. — Не утонешь, тут мелко.

— Плевать мне на воду, — ответил Маршалл, встав подальше от черного мешка, насколько позволяла камера. — Я не хочу торчать тут, когда он опять явится!

— Кто? — хором спросили Винчестеры.

— Это жуткий… старый хрен!

— Колин, — сказал Дин брату, понимая, что здоровяк увидел того «жнеца».

Сэм кивнул и спросил.

— А куда ушел этот старый хрен?

Маршалл только в ужасе таращился на мешок для трупов. Чувствуя, как внутри вскипает гнев, Дин встал и, взяв у Сэма дробовик, направил его на здоровяка.

— Слушай, придурок, — прорычал он, заряжая оружие. — Я три дня не спал. Мои легкие скоро вывернутся наружу. И два раза чуть не утонул, пока торчу в вашем унылом городишке. Мои нервы уже на пределе, понятно?

Маршалл кивнул.

— А теперь отвечай на вопрос моего брата.

Здоровяк указал на дверь, за которой скрывалась очередная часть подземного лабиринта.

— Т-туда… За Мидом.

— Вот черт, — выругался Сэм.

Дин прицелился и выстрелил в замок на двери. Вскрикнув, Маршалл отскочил назад и с брызгами упал в воду.

— Вставай, — приказал Дин, чувствуя, что вот-вот закашляется и грудь снова охватит обжигающая боль. — Унеси отсюда Купера.

Маршалл поднялся на ноги и уставился на открытую решетку камеры.

— Отведешь его в безопасное место, понял? — прорычал Дин.

Торопливо кивнув, Маршалл подошел к врачу — тот начинал приходить в себя. Следующим выстрелом Дин открыл соседнюю камеру, а потом бросил дробовик Сэму — перезарядить.

— Я в-видел… — слабым голосом произнес Купер, когда Маршалл помог ему встать. — Он просто… отбросил меня… как игрушку.

— Все будет хорошо, — сказал Дин. — Маршалл уведет вас отсюда.

— Вы поосторожней, парни, — попросил Купер, когда здоровяк открыл дверь.

Дин серьезно посмотрел на брата.

— Думаю, надо разделиться.

— Знаю, — кивнул Сэм.

Дин заметил невысказанную тревогу в глазах младшего.

— С тобой все будет в порядке, — заверил Дин.

— Я не о себе сейчас беспокоюсь, — шмыгнув носом, ответил Сэм. — Пойду искать Мида. А ты жги, — он махнул рукой в сторону мешка.

С коротким кивком Дин задержал взгляд на брате, запоминая его лицо, уверенность в глазах и позе. Внутри разливалось странное чувство, впитываясь, как вода, которая доходила уже до щиколоток.

Чувство, что он больше не увидит Сэма.

— Нет, — Дин решительно мотнул головой. — Останемся вместе — останемся в живых, помнишь?

Сэм нахмурил брови.

— Но… как же Мид?

Дин плотно сжал губы.

— Или он уже мертв… или спасем, как закончим с костями.

Когда Сэм подбежал к нему, Дин заметил, как слезы в его глазах сменились облегчением. Взявшись за каталку с разных сторон, Винчестеры повезли мешок, но вода с силой давила на дверь, все быстрее прибывая из бурлящих унитазов и вырванных труб.

— Твою дивизию, — Дин ощущал, как мокнет одежда.

— Смотри! — Сэм указал на дверь, около которой несколько минут назад они нашли Купера.

Из воды, подобно тягучему темному маслу, поднималась фигура, без лица, но с распростертыми руками, и тянулась к Винчестерам.

Сэм выстрелил.

— Еще! — Дин изо всех сил пытался открыть дверь.

Брат снова нажал на спуск. Перезарядил. И опять.

После третьего соляного заряда образ развеялся, и напор воды ослаб. Дин продолжал напряженно тянуть за ручку двери, руки тряслись от усилий. Вдруг дверь резко открылась прямо на него, и поток устремился в коридор с холодильниками.

— Маршалл? — вскрикнул Сэм.

— Куп нашел Мида, тот немного не в себе, — Маршалл покатил мешок с останками с пути Винчестеров.

— Мид жив?

Тот кивнул.

— Куп закрутил главный вентиль, — сказал Маршалл. — Сливы со всего города идут к озеру. Кто-то их перекрыл.

— Ясно кто, — Дин подтолкнул Сэма к выходу и шагнул следом. — Зачем ты вернулся?

Маршалл повел плечом.

— Купер сказал, что если я помогу… то вы свалите.

— Ушам своим не верю, — Сэм покачал головой, идя к двери, за которой стояла печь. — После всего, что произошло, ты только и хочешь, чтобы мы уехали?

— Я же сказал, разве нет?

Дин вкатил мешок, пока Сэм придерживал дверь.

— Да уж, упертости тебе не занимать.

— Значит, надо сжечь кости? Все так просто? — спросил Маршалл.

Увидев сжигатель, Сэм заметно помрачнел.

— Что-то подсказывает мне, будет не так-то просто.


* * *


В помещении было жарко, в окошке металлической печи виднелись фиолетово-рыжие языки пламени. Большой генератор находился у другой двери, которая, видимо, вела в очередной коридор подземного лабиринта города.

Волосы Сэма начали высыхать от тепла. Он глянул на Дина — тот напряженно смотрел в сторону печи. И Сэм понял, почему.

С нечитаемым выражением лица посреди комнаты стоял Колин.

Сэм с облегчением понял, что видит парня, который спас его от разъяренных верзил, а не пугающий образ из хижины, и впрямь похожий на жнеца. Из-за этого почему-то было легче увести внимание бывшего солдата от Дина, который подкатил останки к печке.

— Колин, — позвал Сэм. — Это был твой отец, мы знаем.

— Я пытался спасти их, — взгляд его был полон печали. — Пытался остановить его.

— Знаю, — Сэм шагнул ближе, притягивая внимание призрака.

— Нет. Не знаешь, — Колин качнул головой.

Дин расстегнул молнию на мешке. Краем глаза Сэм заметил, как брат прикрыл рукой лицо от мерзкого запаха гнили и водорослей. Маршалл, подавив тошноту, отвернулся к двери. Не отвлекаясь на здоровяка, Дин открыл банку и, мельком глянув на Сэма, посыпал солью кости.

— Я знаю, если бы никто тебе не мешал, ты бы остановил его, — Сэм опустил оружие.

Колин кивнул.

— Я знаю, что они нарушили обещание, — продолжил Сэм.

— Нарушили, — сказал Колин. И мгновенно оказался рядом с Дином, перед каталкой с останками. — Но теперь плевать на старый уговор.

Сэм повернулся с поднятым дробовиком, но выстрелить не успел. Взмахнув рукой, Колин отбросил его в сторону, Сэм ударился о стену печи. Перед глазами поплыло, оружие выпало из пальцев. Он попытался удержать равновесие, но пол стремительно уходил из-под ног. Тихо вздохнув, Сэм погрузился во тьму.


* * *


Когда брат распластался на полу, оставшееся сочувствие исчезло, сменяясь гневом.

— Ах ты сукин сын, — прорычал Дин.

Он высыпал оставшуюся в банке соль в лицо Колину и облегченно вздохнул, когда тот растворился в воздухе.

Дин толкнул каталку к печи и нагнулся за выроненным братом дробовиком. Перекатившись на спину, он зарядил оружие. С ужасом и непониманием Маршалл наблюдал за происходящим, сгорбившись в углу около выхода. Дин оглянулся на брата — тот не шевелился.

— Маршалл! — крикнул он сквозь жару. — Кости!

— Что «кости»? — переспросил Маршалл, не двигаясь с места.

— Бросай их в огонь!

— Ни за что! — Маршалл помотал головой, озираясь вокруг. — Я не хочу улететь в стену.

— Я прикрою, — пообещал Дин и проверил пульс на руке Сэма, успокаивая себя, что тот не свернул шею, когда падал. Брат вяло зашевелился от прикосновения.

— Сам бросай! — крикнул Маршалл.

— Ты мужик или нет?! — прорычал Дин. — Хочешь, чтобы мы уехали? Тогда спали эти проклятые кости!

Маршалл недовольно скривил губы, но встал и поспешил к тяжелой задвижке печи. Держа дробовик наготове, Дин сидел на коленях рядом с Сэмом. Прикрыв ручку краем куртки, Маршалл открыл печь, и Дина обдало потоком горячего воздуха. Одежда мгновенно высохла, глаза заслезились от жара.

Брат застонал, и Дин осторожно приподнял его голову рукой.

— Тише, Сэмми.

— Обо что это я так? — Сэм сел, обхватив голову руками. Помогая брату вернуть равновесие, Дин погладил его по плечу.

— Ничего особенного. Всего лишь печь, — Дин махнул Маршаллу, когда тот начал неуклюже подкатывать мешок к огню.

— Черт, — простонал Сэм от явной головной боли.

Сквозь жар раздался крик — такой же, который потряс Дина в хижине. Отпустив Сэма, он взял двумя руками дробовик, медленно встал и оглядел комнату. Он знал, что скоро появится тьма.

Голос, словно стон умирающего льва, снова прокатился между стен.

Дин отступил назад, широко раскрытые глаза отражали пламя из печи. На полу лежал Маршалл, прикрывая голову. Переглянувшись с Сэмом, Дин понял: не послышалось.

И вскоре в углу помещения сгустилась тьма, закрывая собой свет пламени, завитки, похожие на крючковатые пальцы, становились толще и толще. Она наполняла комнату, скрипя, как петли старой двери, и будто превращалась в живое существо. Несколько мгновений — и тьма, проплыв над Маршаллом, опустилась на каталку со скелетами.

Не в силах пошевелиться и даже вздохнуть полной грудью, не в силах защитить себя, Дин стоял и смотрел, как она тянется к нему, как зовет по имени.

А потом тьма нависла над Сэмом. Он в ужасе закричал, отползая, когда она обвила его ноги, опустилась на грудь и потянулась к горлу.

— Нет! — крикнул Дин и выстрелил в темноту.

Надеясь, что не попадет в Маршалла — если тот еще жив — он снова нажал на спуск в отплывшую от брата тьму. Она меняла форму, собиралась заново, но не уходила.

— Не смей его трогать, — Дин взял последние два заряда из Сэмова кармана и перезарядил дробовик. — Подавись своим озером! — и выстрелил снова.

Темнота обвила щупальца вокруг него, бросила на землю и потянула к себе. Сэм звал его по имени, но Дин чувствовал сплошную пустоту. В удушающей хватке он не мог дышать, а тьма волокла его все дальше и дальше. Он ничего не видел, только непроглядную черноту. Он слышал, как движется против воли по бетонному полу, объятый темнотой.

А потом руки во что-то врезались.

Во что-то металлическое.

Каталка.

Чувствуя прилив сил от вспыхнувшего внутри света, Дин толкнул носилки. Послышался легкий стук о стену печи, и в расступившейся на мгновение тьме он увидел, как край мешка с останками облизывает пламя.

По маленькой комнате эхом прокатился вопль, и хватка темноты ослабла. Дин попытался встать, но чувствовал себя вымотанным до предела. Все тело трясло от малейших попыток подняться.

А потом он увидел Сэма.

Брат стоял у печи — толкал мешок поглубже в огонь. Черная рука тьмы отчаянно тянулась к нему, и Дин выстрелил последним соляным зарядом. Темнота рассеялась, превращаясь в подобие смога, и Сэм захлопнул дверцу печи.

Пламя высоко взметнулось, объяв кости, очищенные солью. Лежа на полу, Дин смотрел, как исчезает темнота вокруг, пока не остался свет от пламени и тени, которые отбрасывала печь. Он еще раз попробовал хотя бы сесть, но так и остался лежать, хватая ртом воздух. Когда брат опустился рядом, мелко дыша, Дин заметил, как поблескивают на полу армейские жетоны.

— Сэм, — прошептал он.

Тот уже видел.

Подхватил цепочку и кинул в печь. Сквозь круглое окошко Дин видел, что пламя стало угасать — кости, наверное, превратились в угольки.

— Все позади, — тихо сказал Сэм. — Все закончилось.

И Дин закрыл глаза, сдаваясь темноте.


* * *


— Теперь все? — спросил Маршалл, не убирая рук с головы.

Не слушая его, Сэм осторожно перевернул брата. Кожа Дина была горячей — то ли от жары вокруг, то ли от лихорадки.

— Дин? — тихо позвал Сэм, похлопывая брата по щеке.

— Он что, мертв?

Сэм резко обернулся.

— Нет!

Маршалл стоял на коленях, потрясенно глядя на Винчестеров.

— Сходи за Купером! — Сэм приподнял брата и неуклюже прижал к груди. — Скажи, что нам нужна помощь.

— Он с шерифом, — напомнил Маршалл.

— Просто приведи его сюда! — приказал Сэм, теряя терпение.

Все тело горело от боли, голова раскалывалась, усталость брала свое. Он бы не сумел поднять Дина и вынести за порог этой комнаты.

— Я… могу помочь, — предложил Маршалл. — Поднять его наверх.

Сэм недоуменно вытаращился на здоровяка.

— Думал, ты хочешь, чтобы мы уехали.

— Хочу, — ответил Маршалл. — Но вы сейчас даже за дверь не в состоянии выйти.

Напоминая себе, что этот человек столкнулся со странными событиями, которые мало кто видел, Сэм кивнул.

— Спасибо.

Подойдя к Винчестерам, Маршалл поднял Дина так, будто собирается отнести уснувшего ребенка в кровать. Сложно было уместить в голове, что еще вчера Дин вырубил этого здоровяка, чтобы тот не сделал из Сэма отбивную.

От ироничности подобных случаев кололо сердце. Сэм поднял разряженный дробовик, встал и шатко поплелся за Маршаллом. Перед глазами плыло от боли и усталости. Пол в коридоре с холодильниками был мокрым от воды, хлынувшей несколько минут назад из помещения с камерами.

Ноги и руки Дина безвольно свисали, голова запрокинулась назад. Проходя морг, Сэм заставил себя не смотреть на тело копа. Они не могли предотвратить смерть Джонсона, но видеть еще одну жертву их борьбы было непросто. По лестнице Сэм поднялся за Маршаллом в кабинет Купера.

Здоровяк вышел в приемную, где Винчестеры отдыхали днем раньше, и осторожно уложил Дина.

— Спасибо, — повторил Сэм.

Его качало от усталости. Он не знал, что еще сказать, а тем более сделать.

— Ложись и ты, — предложил Маршалл и с поражающей заботой подвел Сэма ко второму дивану. — Скажу Куперу… Черт, понятия не имею. Что-нибудь.

Заторможенно кивнув, Сэм рухнул на подушку. Он посмотрел на Дина, пытаясь вспомнить о том, что нужно сделать после охоты. Но, не угнавшись за мыслями, уснул.

— Сэм. Давай, просыпайся. Пора вставать.

Голос звучал настойчиво, раздраженно.

И принадлежал не Дину.

Открыв глаза, Сэм удивился утреннему свету сквозь окно над другим диваном. Он прищурился, чтобы увидеть, кто навис над его лицом. Спустя мгновение туман в голове немного развеялся.

— Купер? — голос хрипел после сна.

— Привет, приятель, — на скуле его виднелся синяк, напоминая о ночной борьбе с призраками. — Не хотел будить тебя — без спору, вам обоим нужен отдых.

В памяти Сэма всплыли обрывки недавних событий. Он сел, осторожно потирая голову. Казалось, болела каждая мышца в теле, а в голове словно бил колокол.

— Ох… — Сэм огляделся, бессознательно ища брата. Но соседний диван почему-то был пуст.

— Я его уже разбудил, — объяснил Купер. — Температура… поднялась еще выше. Пришлось дать ему таблеток.

— Так плохо?

— Да, — кивнул Купер. — Но сейчас не это самая большая проблема.

— Вы о чем?

Купер подхватил его под локоть, помогая встать.

— Мэттью нашел факс. В моей куртке.

— Факс? — голова закружилась от попытки понять, о чем речь. Сэм позволил Куперу отвести себя в смотровую.

— От того федерала, — объяснил Купер. — Мид нашел его сегодня, когда… прибирался.

— Вот черт, — Сэм сел на стул. Вот о чем он вспоминал перед сном: Хендриксен. Агент не сдавался. После охоты нужно было уехать.

Он увидел Дина там же, где и вчера: с капельницей, под одеялами и с кислородной маской на лице. Но на этот раз его глаза были закрыты.

На этот раз Дин не смотрел на него.

— Сколько у нас времени? — спросил Сэм, отвлекаясь от тревожащих мыслей.

Он с благодарностью взял ибупрофен и запил водой. А потом Купер поставил перед ним глубокую фарфоровую тарелку с овсянкой, сушеной клюквой и орехами.

— Ешь, — приказал Купер. — В твоего брата едва удалось что-то впихнуть. Такой… упрямец.

— Скажите мне то, чего я не знаю, — ответил Сэм с набитым ртом.

Устало вздохнув, Купер сел на край рабочего стола. Казалось, врач вообще не спал этой ночью.

— Мид хочет повесить на вас смерть Джонса.

Сэм не закатил глаза только из-за ноющей головы.

— Он видел факс от этого Хендриксена, который уже устроил ему разнос.

— Тогда почему мы до сих пор не в тюрьме? — спросил Сэм. — Кроме того, что там погром.

Купер наклонил голову вбок, рассматривая Сэма.

— Похоже, у вас появился фанат.

— Чего? — переспросил тот, запивая водой последнюю ложку овсянки.

— Маршалл сказал Миду, что видел, как вы пошли к западу, когда обстановка накалилась.

Сэм удивленно вытаращился на Купера.

— Погодите… Маршалл?

Тот кивнул.

— Не ожидал, — изумленно пробормотал Сэм.

— А значит, у вас около трех часов, чтобы уехать из города, откопать машину и рвануть на восток прежде, чем Мид что-то просечет и позвонит… этому федералу.

— Почему три часа?

— То место, куда вы пошли по словам Маршалла… В полутора часах езды отсюда.

Кивнув, Сэм посмотрел на Дина.

— Не так все здорово, да?

— Как я уже говорил, вам бы обоим в больницу. Твоему брату еще хотя бы два дня нужны капельницы.

— Мы пока не можем… — вздохнул Сэм. — Не сейчас.

— Знаю, — Купер протянул ему холщовый мешочек. — Я собрал вам аптечку. А Мэнди — немного еды в дорогу. Остановитесь где-нибудь на несколько дней.

— А если не поможет? — тихо спросил Сэм, глянул сначала на аптечку, потом на Дина.

Мгновение Купер молчал.

— Я хотел бы сделать больше, — в его голосе слышалось сожаление. — Я хочу вам помочь. Но ваша жизнь…

— Все нормально, — Сэм жестом прервал Купера, пока не готовый услышать правду. О том, что они снова будут сами по себе, в одиночку преодолевать подобные трудности. — Мы привыкли заботиться о себе. Все нормально. Правда.

Сэм выдавил дрожащую улыбку.

— Если я исчезну из города, то привлеку к вам внимание, — сказал Купер. — Лучший способ защитить вас — дать вам уйти.

Одним. Сэм кивнул и, поставив аптечку на стул, коснулся плеча брата.

Тот проснулся, дернувшись от прикосновения. Его покрасневшие глаза блестели от жара. Когда он снял с лица кислородную маску, Сэм увидел бледные потрескавшиеся губы.

— Ты в норме? — хрипло спросил Дин.

— Да, — как можно убедительнее ответил Сэм. — Купер все тебе рассказал?

Он кивнул, откидывая одеяло. Когда врач вытащил иглу капельницы из его руки, Дин взял куртку у Сэма и мучительно медленно надел ее. Чем больше проходило времени, тем заметнее становилась слабость брата. Он мелко дышал, под глазами на белой как мел коже залегли темные круги.

Но взгляд остался решительным.

— Пойдем вытащим мою детку, — сказал Дин.

Купер недоумевающе посмотрел на Сэма, но тот лишь махнул рукой.

— Вам лучше не знать.

Дин сидел в пикапе рядом с Сэмом, который повернулся длинными ногами к нему поближе, чтобы не задевать коробку передач. Сэм чувствовал себя измотанным до предела и грязным — после трех дней без душа. Дин кашлянул, задев его плечо своим. От брата исходило тепло — слишком сильное. Жар нельзя было спутать с теплом от только что высушенных вещей.

Пять миль, пройденные пешком два дня назад, они преодолели за несколько минут. Под теплым солнцем снег подтаял, оставив колеи от редких машин. Вокруг было тихо и холодно, а свет словно превращал нетронутый на обочинах снег в алмазы.

— А вот и она, — Сэм заметил черную крышу Импалы в снежном холме у кромки деревьев.

— Вы тут трюки выполняли что ли? — прокомментировал Купер.

— Пытались не врезаться в деревья, — ответил Дин.

— Оно и видно, — Купер вышел из пикапа, подтянул трос лебедки к переду Импалы и вернулся. — Одному из вас придется сесть за руль.

— Я пойду, — Дин вытащил из кармана ключи.

— Дин, — мягко позвал Сэм, жестом останавливая брата. — Я сам, ладно?

Тот поднял глаза, и сердце Сэма сжалось от беспомощности в его взгляде. Он сглотнул, не зная, что сказать, только бы не видеть брата таким. Но, наверное, словами было не помочь — стоило просто вернуться на дорогу. И вылечить Дина.

Тот неохотно бросил ключи в его раскрытую ладонь, и Сэм побрел по глубокому снегу в Импалу.

Шины проскальзывали, но вскоре он почувствовал, как машина дернулась вперед, почти вплотную подкатившись к пикапу Купера. Подняв воротник, Сэм выбрался наружу. Ожидая, пока Купер отцепит трос, Сэм понял, что слышит писк белки, крик ястреба.

Жизнь возвращалась в леса вокруг Нью Лэта.

Свернув трос, Купер вытащил соединительные кабели и поднял крышку капота пикапа. Сэм открыл капот Импалы и, склонившись над аккумулятором, заметил, что Дин тихо стоит рядом.

— Черный к черному, — голос брата все еще звучал непривычно.

— Знаю, — Сэм защелкнул медные зажимы.

— Не газуй слишком сильно, — продолжал наставления Дин.

— А то я раньше этого не делал, — устало прервал Сэм.

— Только не с моей деткой, — Дин закашлялся и оперся о черный бок Импалы.

— Дин… — Сэм хотел подойти к брату, но тот медленно выпрямился, одной рукой держась за крышу машины, другой вытирая с губ кровь. Вздохнув, Сэм промолчал и медленно выжал педаль.

Как только двигатель завелся от пикапа Купера, Сэм вышел и, отсоединив провода, закрыл капот. Отдав кабели врачу, Сэм забрал у него дорожную сумку и бросил на заднее сиденье.

Рядом Сэм поставил припасы с едой и аптечку.

— Пора прощаться… — начал Сэм.

— Не утруждай себя, — ответил Купер. — К тому же… Вы перевернули мое представление о мире. Так что… Спасибо за это.

— Вы столько для нас сделали. Не знаем, как и благодарить, — Дин прочистил горло, будто пытаясь удержать рвущийся наружу кашель.

— Пей таблетки, слышишь? — приказал Купер. — Не хочу услышать, что ты умер где-то по дороге.

Дин улыбнулся краем губ.

— Поверьте, — вздохнул он, подойдя к пассажирской двери, — если мы умрем, вы вряд ли даже узнаете.

Сэм хмуро наблюдал, как брат захлопывает дверцу.

— Не обращайте внимания, — сказал он врачу. — Он устал и…

— И неважно себя чувствует, а еще его хотят посадить за то, чего он не совершал. А сейчас спас кучу людей, которые об этом даже не узнают, — закончил Купер. — Вы оба спасли, — он попеременно посмотрел на обоих Винчестеров.

— Это наша работа, — пожал плечами Сэм.

— Так себе у вас работенка, приятель, — вздохнул Купер и оглянулся в сторону города. — Вам пора. Остановитесь где-нибудь неподалеку. Затаитесь и набирайтесь сил. Вам не повредит. Жаль только, что я…

Врач прервал мысль и, махнув ему рукой, пошел к пикапу.

Попрощавшись с Купером, Сэм сел в Импалу и проводил взглядом его пикап. Вздохнув, он вывел машину на дорогу, с которой они съехали два дня назад.

— На восток, да? — Сэм покосился на брата — тот сидел у двери, обхватив себя руками.

Он включил печку, пытаясь сделать хоть что-то. Одеяла они потеряли еще тогда, когда Дин провалился под лед. Пока они не доберутся до мотеля, это все, чем он мог помочь брату. До мотеля, который был бы подальше отсюда, где Хендриксен их не станет искать.

— Ага, он сказал так, — ответил Дин. — Но это и не так важно.

— Что? Ты о чем?

— Хендриксен нас найдет. И это будет… не слишком приятно.

Повернув налево, Сэм прибавил газу.

— Может быть, — он крепко сжал руль. — Но не сегодня.

Дин закрыл блестящие от жара глаза, и Сэм почувствовал тревогу — сильнее той, что охватила его в печной, наполненном тьмой. Голова раскалывалась, все тело горело. А Дин совсем выбился из сил.

Они были сами по себе. Снова. Раненые и уставшие. Борьба за собственную жизнь беспокоила больше, чем борьба с мертвецами.

— Все будет хорошо, Дин, — сказал он вслух, желая хоть что-то сказать.

Брат в ответ лишь хрипло дышал.

Глава опубликована: 28.02.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх