↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Какой судьбы ты хочешь для брата своего? (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 319 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа, Гет
Серия:
 
Проверено на грамотность
В поисках способа спасти душу Дина от сделки Винчестеры вновь приезжают в Портленд, чтобы встретиться с Ником Бёркхардтом и принцем, но ни того, ни другого в городе не обнаруживают. Зато находят кучу зомби и берутся помочь друзьям гримма навести порядок.
Тем временем Эрик строит планы на возвращающегося в семью брата...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3. Надежда имеет склонность рушиться

— Брось, Сэмми, там никого нет, — устало произнес Дин, когда брат в очередной раз потянулся к дверному звонку. Сама его конструкция страшно напоминала сказку о Красной Шапочке — дерни за веревочку, дверь и откроется. Только вот она не открывалась, а прохожие искоса поглядывали на двух парней, упорно названивающих в дверь магазина, на которой черным по белому было написано «Закрыто». Натянув многострадальный шнур в последний раз, Сэм, вынужденный признать тщетность этого занятия, вернулся в Импалу.

— Знаешь, Дин, это уже странно — телефон не отвечает второй день, в магазине специй тоже никого. Это не похоже на Ника.

— Ну, не знаю, может, они просто решили нас игнорировать? В конце концов, гриммы — люди не совсем нормальные, то есть — совсем не нормальные, кто знает, что им в голову взбредет. По-моему, мы попусту тратим время, вместо того, чтобы мочить демонов. Что ты там ищешь?

— Адрес Джульетты Сильверсон, девушки Ника, — не поднимая глаз от телефонного справочника, отозвался Сэм. — Она наверняка знает, как его найти.

— А еще, если мне не изменяет память, они тогда не особо ладили, — резонно заметил Дин.

— В любом случае это лучше, чем ничего. Нашел, поехали.

Старший Винчестер обреченно вздохнул, с трудом сдержал желание высказать брату все, что он думает об этой бесполезной затее, и завел машину.

До пункта назначения они доехали молча; так же не проронив ни слова, вышли из машины и направились к двухэтажному дому, по конструкции совсем не похожему на стандартные жилища, коих средний американец сменяет за свою жизнь три-четыре. Этот дом казался надежным и немного сказочным, именно в таком и пристало жить гримму. Однако Дин смотрел на одновременно простое и величественное строение с некоторой неприязнью — если они действительно узнают у Бёркхардта что-то стоящее, это автоматически поставит Сэма под удар, но, насколько он знал младшего, того это не остановит. — Может, ну его на фиг, Сэмми, — продолжил Дин гнуть свою линию, — неизвестно даже, помирились ли они, а то получим еще больший нагоняй с летящими вслед сковородками.

Но брат уже жал на дверной звонок.

Дверь открыла молодая женщина. Не то чтобы она была писанной красавицей с обложки, но странное сочетание черт делало ее необычайно привлекательной. Только вот совершенно вымотанный вид и мешки под глазами изрядно портили впечатление.

— Мисс Сильверстон? — уточнил Сэм.

— Да, — немного настороженно ответила она. — Что вам нужно?

— Мы друзья Ника Беркхардта. Мы уже несколько дней пытаемся до него дозвониться, но он не отвечает на вызовы по старому номеру. Вы были довольно близки, и мы подумали — может вы знаете, как нам его найти.

— Зачем вам понадобился Ник? — настороженность мисс Сильверстон плавно перерастала в тревогу.

Пока Сэм соображал, что ответить, и знает ли эта юная леди о скрытой стороне своего возлюбленного, за спиной у нее показался уже знакомый охотникам силуэт.

— Дин? Сэм? Что вы здесь делаете? — Монро изумленно глядел на братьев, как на некую диковинку.

— Ты их знаешь? — удивилась Джульетта.

— Да, это приятели Ника, они были тут во время того случая. Ну, с демоном. Кстати, вы потом нашли его?

— О, да, — от искорок, промелькнувших в глазах Дина при этих словах, потрошителя передернуло.

— Да, Ник рассказывал о вас, — припомнила Джульетта. — Винчестеры, верно?

Братья синхронно кивнули, и она посторонилась, пропуская их в прихожую. Проследовав за хозяйкой до гостиной, охотники увидели еще одно знакомое лицо.

— Что вы здесь делаете? — Розали была удивлена не меньше часовщика.

— Только не говорите, что в городе опять объявился демон, — подхватил вошедший следом Монро, — у нас и без этого голова кругом с тех пор, как Ник пропал.

— Ник пропал? — Сэм даже не знал, что больше взволновало его в этой новости — беспокойство за, пусть не самого близкого, но все же друга, или то, что его надежды на спасение брата стремительно улетучиваются.

— Как? Когда? — мысли Дина подобная дилемма не смущала, так что его волнение было вполне искренним.

— Позавчера, — начал объяснять Монро, пока Джульетта размещала братьев по сидячим местам. — В городе появился один тип — смертоплюй. Это такое существо, которое может плюнуть в кого-нибудь, и тот впадет в состояние сумерек.

— Превратится во что-то вроде зомби, — объяснила Розали, перехватив недоуменный взгляд охотников, — видимость смерти, сменяющаяся пробуждением, при котором из всех чувств остается только неуправляемая злоба.

Дин присвистнул:

— Вау! И нахрен демонам было изобретать кроатон?

— Это демонический вирус, так же делающий людей очень жестокими, — на сей раз пояснять пришлось уже Сэму.

— Состояние сумерек другим людям не передается, если в них тоже не плюнут, — на всякий случай вставил потрошитель.

— А оно лечится? — поинтересовался младший Винчестер.

— Да, — ответила Розали, — но пострадавших много, очень много, а вакцина готовится долго, и вводить ее можно только этим, — она достала из большой сумки, стоявшей у ног, ужасающего размера шприц с тремя иглами, больше напоминавшими по толщине вязальные спицы.

— Я больше никогда не буду жаловаться на современную медицину, — Дин чуть отпрянул, с опаской глядя на врачевательный инструмент. — И Ник в числе этих… пострадавших?

— Нет, — Розали ответила поспешно, но тут же поправилась. — Точнее, мы не знаем. Мы вводили лекарство, потом появилась толпа зомби, и Ник отвлек внимание на себя, чтобы дать нам уйти. Больше ни мы, ни кто-либо другой его не видели. Последние два дня мы отлавливаем зомби, но они разбежались и устраивают погромы по всему городу. Радует только то, что новых не появляется — Хэнк говорит, что им приходят одни и те же описания. Это означает, что их создатель либо залег на дно, либо уехал. Либо Ник добрался-таки до него.

— Но тогда где он сам? — продолжил мысль Дин.

Розали лишь кивнула, и в комнате повисло молчание. Прервано оно было звонком в дверь, и Джульетта, чувствовавшая себя немного неловко, неслышно выскользнула из гостиной.

— А как насчет вашего родовитого капитана? — нарушил-таки молчание Винчестер-старший. — Он наверняка мог бы подсобить с розысками.

Сэма слова брата навели на другую мысль — не только Бёркхардт мог помочь им с информацией об артефакте. Это был шанс…

— Капитан улетел в Австрию сегодня утром, — послышался у него за спиной знакомый голос, разом перечеркивая все зарождающиеся надежды. — Он считает, что Ника нужно искать именно там. А вот с поисками, точнее — с реабилитаций жертв Барона нам должен помочь некто Ирвин Шерид из центрального госпиталя. Кого точно не ожидал здесь увидеть, так это вас.

Хэнк Гриффин без каких-либо церемоний проследовал мимо собравшихся на кухню, вернувшись со стулом, на котором тут же разместился.

— Итак, какими судьбами в наших краях? — осведомился он у охотников.

— Изначально мы хотели встретиться с Ником или капитаном Ренаром… — начал младший Винчестер.

— Но раз это невозможно, — перехватил инициативу Дин, — думаю, мы здесь пригодимся. Как-никак, ловля всякой нечисти — наша профессия.

— Эти люди не совсем нечисть, — напомнил Хэнк, — к тому же — этим занимается полиция. Сейчас куда важнее заполучить на свою сторону доктора Шерида, причем сегодня. Капитан сказал, что нам нужно будет убедить его в собственной принадлежности к числу его приближенных. У меня в этом мало опыта, так что помощь Монро мне бы не помешала.

Эдди неопределенно хмыкнул, сконфуженно почесывая затылок.

— Боюсь, это не самая хорошая идея — компания потрошителя вряд ли добавит образу элитарности. Видишь ли, нас никогда не брали на службу, считая, (прошу заметить, не без оснований) чересчур экспансивными и не всегда надежными. Аристократы предпочитают держать при себе верных и хладнокровных существ, вроде ищеек, или же обычных людей. Но уж никак не кого-то, типа нас с Розали. Рыжехвосты вообще были в вечной оппозиции.

— Отсюда следует, что наша помощь может все-таки понадобиться, — Дин вскочил с самоуверенной улыбкой на лице. — Где искать этого доктора Шерида.

— Эй, — окликнул его Гриффин, — ты о Королях знаешь даже меньше меня.

— Зато о сверхъестественных тварях я знаю более чем достаточно, — послышалось уже из прихожей. — Так мы едем или нет?


* * *


Глядя на бело-зеленые стены госпиталя, Дин Винчестер невольно поежился. Он терпеть не мог больницы. Парадоксально, но у завсегдатая кладбищ именно в таких местах появлялось острое чувство близости и неотвратимости смерти. Особенно оно усилилось после кончины отца. Впрочем, показывать эту свою слабость он не стремился, так что как обычно бодро вышагивал, не забывая по пути посылать выразительные взгляды симпатичным медсестрам, дабы шедшие за ним спутники ничего не заметили. Сэм эту стратегию хорошо знал, но предпочитал не разуверять брата в ее эффективности — Дин не любил жалости к себе, это младший Винчестер тоже хорошо знал. Хэнк, в семейные традиции охотников не посвященный, тоже нервничал, но совсем по другому поводу — он сильно сомневался, что свалившаяся ему на голову парочка не испортит все дело. Несмотря на все заверения потрошителя, он предпочел бы видеть здесь Монро, но тот убедил его, что компания двух крепких парней будет куда показательнее, чем его скромная персона где-то на фоне. В общем, лучше бы он поехал один.

— Стой, нам сюда, — окликнул детектив старшего Винчестера. Тот настолько увлекся своей ролью, что благополучно проскочил мимо кабинета главного хирурга.

Доктор Шерид оказался низкорослым мужчиной неопределенного возраста, полнощекое лицо которого обрамляли всклокоченные волосы. Одним словом, с понятием «не самая приятная личность» внешность его никак не вязалась.

— Это не проходной двор! — гаркнул мужчина, захлопывая карту, в которой только что писал. — Я не занимаюсь приемом больных, для этой цели у нас достаточно олухов, возомнивших себя врачами. Кто-нибудь из них наверняка ошивается сейчас в коридоре, к ним и идите, господа!

— Вообще-то, нам нужны именно вы, доктор Шерид, — под неожиданным напором собеседника Хэнк был вынужден признать правдивость слов капитана. — У нас есть для вас работа, — произнес он как можно более солидно.

Брови хозяина кабинета поползли вверх. Через мгновение он вскочил и, схватив со стола лист бумаги, с разъяренным лицом подбежал к Гриффину.

— Вот, — закричал он, тряся перед лицом слегка растерявшегося детектива графиком, — вот моя работа! Она расписана на месяцы вперед, и даже не надейтесь, что деньги или социальное положение могут внести в нее хоть какие-то коррективы!

— Да неужто? — самым спокойным голосом парировал Дин, поняв, что пора брать инициативу в свои руки. Он тоже часто терялся перед врачами, но осознание нечеловеческой природы конкретного деятеля медицины стирало всякое смущение. Как ни крути, а с нечистью Винчестер не церемонился. — А как насчет задания от принца крови? Надеюсь, мне не нужно объяснять возможные для вас последствия отказа внести эти самые коррективы.

На сей раз опешил уже хирург — он так и замер, держа в вытянутой руке план работ. Впрочем, самообладание возвратилось к нему довольно быстро. Вернув бумагу на законное место, он смерил старшего Винчестера взглядом.

— Не смешите меня! Если бы это было так, его высочество явилось бы сюда самолично.

— Ага, — саркастически отозвался Дин, — делать ему больше нечего.

— У принца достаточно дел и без вас, — пришел Сэм на помощь брату. — В Европе. Однако, если оставленные поручения не будут выполнены до его возвращения, он может быть очень недоволен.

— Особенно, если вернется не один… — многозначительно добавил вошедший в раж старший Винчестер, угрожающе нависая над маленьким доктором.

Шерид некоторое время скользил взглядом между невозмутимым Сэмом, грозным Дином и мешковатым Хэнком.

— Ладно, — сдался он в конце концов, — что требуется от меня?

Из госпиталя они вышли поздно. Переговоры с гневохватом проходили очень медленно — узнав масштабы эпидемии, он чуть было не взял слова назад, но самообладание Винчестеров, в скором времени передавшееся Гриффину, убедило его в несостоятельности данного желания. Обговорив детали будущей операции, трое посредников обнаружили, что время давно уже перевалило за полночь.

— Сегодня у Джульетты вы предлагали помощь, — услышали охотники уже у Импалы. — Вы еще не передумали?

— С чего бы? — отозвался Дин. — Но ты вроде сказал, что этим занимается полиция.

— Угу, — согласился Хэнк, — но у нас много предложений о помощи от сознательных граждан. Людей в полиции не хватает, так что планируется привлекать общественность. В нашем районе вы уже засветились, кто-то из отделения может вас узнать, но в других частях города вы вполне можете оказаться полезны. Неплохо, если бы в деле участвовал хоть кто-то, понимающий происходящее.

— Работать с копами… — с наигранным скепсисом протянул Винчестер, — а почему бы и нет?

— Отлично! — Гриффин быстро черкнул несколько слов в записной книжке и, оторвав лист, протянул его братьям. — Здесь будет проходить сбор добровольцев. Проследите, чтобы эти самые добровольцы не слишком лезли на рожон — эти зомби действительно опасны, но и им не стоит наносить увечий, сами люди ни в чем не виноваты.

— За это не беспокойся, — пообещал Сэм, уже садясь в машину, — действовать по ситуации мы умеем.

— А знаешь, — заметил старший Винчестер, включая магнитолу, — идея поехать в Портленд была не так уж и плоха.

Сэм горько усмехнулся. По крайней мере, они смогут помочь людям, а это уже не мало. Время неумолимо тикало — нужно было искать другой путь для спасения Дина.

Глава опубликована: 29.03.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Ура, наконец-то продолжение! Спасибо!
nelena1989
Вам спасибо! История практически дописана, так что оставшиеся главы постараюсь выложить скопом, не растягивая)
Аделаида Шилова
я пока не читала эту историю, хочу дождаться ее окончания)
когда будут главы?
Lonely Rose
Это сложный вопрос...
В целом они готовы и история закончена, но у беты никак нет времени их проверить, а, зная свой талант лепить ошибки, без проверки большой объем выкладывать не рискую.

Если вас не смущает возможный перлятник, могу дать доступ к главам или выслать, чтобы вы могли прочитать полностью. Мне ж и самой интересно узнать стороннее мнение))
Аделаида Шилова
ой, да я только с радостью!!!
Я прочитала
Одним махом. Огромное спасибо за возможность вновь окунуться в атмосферу сериала
Midnight Windy Owl
Вам спасибо за комментарий!
Рада, что заглянули несмотря на тормознутость автора)
Читатель я тоже тормознутый иногда
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх