↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ворон ворону глаз не выклюет (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Мистика, Ужасы, Фэнтези
Размер:
Макси | 1148 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Гет, Насилие, Смерть персонажа, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Добро пожаловать в Дарнелл! Город, в котором воры и убийцы борются с мистическими тварями, мёртвые ходят по следам живых, а птицы не то, чем они кажутся.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава II. Часть №5. Волчья стая

Шелест, умиротворяюще рыча мотором, проплыла под очередным мостом. Резкий стук дал по ушам. Хейд подскочил на месте, но это оказался не выстрел — обычный камень, стукнувшийся о борт лодки. Хохотали свесившиеся с моста мальчишки, кинули вслед ещё пару снарядов. Никакой управы на этих засранцев, чем те и пользовались.

Башенные часы громогласно пробили третий час дня, Хейд опаздывал в ахеронское бюро услуг. Сегодня он не собирался брать цивильную работу, с этими кошмарами, нервотрёпкой — ах да, и убийством — весь привычный режим покатился к Кэйшес под юбку. Он почти примирился с мыслью, что всего несколько часов назад убил человека. В Дарнелле каждый день кого-то убивали, не зря же его называют «городом убийц и воров». Одной жизнью больше, одной меньше. Жаль, конечно, девушку, безумно жаль, но Хейду своё всегда ближе к телу. Да. Именно так.

«Я должен бороться дальше», — напоминал он себе, когда от паники всё скручивалось внутри. В такие моменты оставалось лишь повторять про себя, как мантру: «Соберись, всё хорошо, причин для страха нет», но помогало мало. Тело и разум, столько лет работавшие отлаженным механизмом, потеряли маленькую, но важную деталь, с каждым сбоем работая всё хуже.

Из трёх островов Дарнелла лишь Ахерон был заселён одними энлодами. Противнее высокомерных белорожих здоровяков только они же — но жирующие в своих особняках. На Ахероне таких было немало. Хейд ловил на себе неприязненные взгляды прохожих, дети преследовали его до дверей бюро, дразня: «Обезьянка-обезьянка, поиграешь на шарманке?» Приходилось сжимать зубы и терпеть. После всего, что Хейд натворил, глупо оказаться в тюрьме за то, что дал леща соплякам толстосумов.

Внутри бюро из мегафонов лилась приятная мелодия, успокоившая расшатанные нервы. Хейд задержался перед зеркалом, висящим в прихожей: растрёпанные волосы почти высохли после выходки Айлин, лацкан пиджака темнел от сырости, но не очень заметно. Подумав, он вдобавок расстегнул пару пуговиц рубашки и с силой потёр глаза, до нездоровой красноты. Особо стараться не пришлось, он и так выглядел отвратительно. Фелис Харрисон всегда до мелочей следил за внешним видом, демонстрируя окружающим, что он серьёзный человек, а не отребье с улицы, каким энлоды видели всех айрхе. Если Фелис внезапно исчезнет, у некоторых людей могут возникнуть вопросы. Может, даже переживания. Законопослушные жители империи редко пропадали сами по себе, потому уход Фелиса со сцены следовало грамотно обставить, чтобы никто не стал искать в лечебницах, моргах и крематориях, создавая этим ненужную шумиху.

Хейд прошёл мимо диспетчеров, принимающих заказы жителей, но к обеду работы у них было немного. Виляя между столами, он добрался до стойки в конце зала, где работники бюро получали у операторов наводки. Светлана нашлась на своём обычном месте у окна. Бегло заполняя журнал заказов, она отвечала на зашифрованные команды, коими редко перебрасывались операторы. Она ничем не отличалась от других миловидных женщин-работниц, стоявших рядом, пока не подняла весёлый взгляд и не улыбнулась Хейду. Косые лучи солнца освещали ясное лицо, но казалось, что мягкий золотистый свет идёт от неё самой.

— Ты ужасно припозднился, все хорошие заказы разобрали. Даже тот, который я до последнего берегла для тебя, — с укоризной сказала она.

— Скверно себя чувствовал с утра.

Маленькие ухищрения сработали: Светлана смотрела с неподдельным сочувствием, прижав ладонь к груди. Даже стандартная форма — серое платье с красными воротничком и манжетами — на ней сидела по-особому.

— Бедолага, я же предупреждала: не стоит брать столько работы. Сам себя паяльником и отвёртками не починишь. Не забывай об этом, пожалуйста. — Хейд кивнул, даже тронутый заботой. Однако не успел и слова вставить, как услышал продолжение: — Если тебе сейчас лучше, можешь быстренько проверить наше радио? То не включается, то помехи странные. Эта однообразная музыка, — Светлана со страдальческим видом обвела рукой мегафоны, — с ума сводит, так хоть с девочками новости послушаем. А мы взамен тебя хорошим чаем угостим, хочешь?

Что ж, вот это было ожидаемо. Какую выгоду из этого можно поиметь в будущем? В общем-то, небольшую, слишком уж мелкая услуга, но если отказаться, то негатива получится больше.

— Да, конечно. Ты всегда можешь на меня положиться.

И вот Хейд сидел в тесной комнатушке, склонившись над пациентом — радио старого образца, большая железная коробка с длинной антенной, приделанной каким-то умельцем. Прибор, скорее всего, уронили, из-за чего один из транзисторов микросхемы, отвечающей за усиление низкочастотных сигналов, умудрился отломаться. Маяться с заменой микросхемы, честно говоря, не хотелось — уйдёт слишком много времени. С помощью паяльника и смекалки Хейд решил исправить проблему своими силами. Светлана крутилась рядом, заваривая чай, как и обещала. Импровизированная кухня считалась сердцем всего бюро: укромное место для работников, в котором можно перекусить между заказами. Подвесные шкафчики таили в себе столь богатое разнообразие чая и кофе, какое ни одному базару не снилось.

Для человека, сторонившегося остальных людей, у Хейда накопилось много знакомых. Неожиданный бонус от работы радиомехаником: он мог абсолютно законно бывать в десятках домов и квартир, сотнях семей и заведений, а там слово за слово, и можно было договориться об ответной услуге. Даже Светлана, несмотря на всю ласку, держала его за удобного помощника. Хейда из рода Мортов всё устраивало, близкие отношения для него — лишь обуза. Фелис Харрисон же выделял из общей массы одного человека. Исключение это носило имя Артур Эсвайр. Старший инспектор Эсвайр. Взмыленный, с ошалелыми от бессонной ночи глазами, непричёсанный и злой — таким он ввалился на кухню, пока Хейд корпел над радио. Вкусные чаи манили не только работников бюро.

— Так и знал, что найду вас здесь, — Артур рухнул на стул. Стянув полицейскую шляпу, он взъерошил примятые волосы с ранней сединой. — Или дайте что-то съестное и литр кофе, или вам придётся думать, куда прятать мой труп.

— Сейчас я быстро сделаю из вас человека, — со сдержанной вежливостью отозвалась Светлана и достала из посудного шкафчика самую большую чашку, какая только нашлась. Ей было не привыкать к визитам мужа — участок находился на соседней улице.

— Давно тебя в заложниках держат? — заговорщически шепнул Артур, склонившись ближе к Хейду. Окинул взглядом то, чем друг занимался, но быстро потерял интерес к непонятным железкам.

— Да не сказать, хотя… — Хейд оглянулся на настенные часы и охнул.

— Давно подозреваю, что супруга знает ведовские секреты, — Артур сипло засмеялся, жмуря рассечённый правый глаз. — Зайдёшь к ней на минуту — а пропадёшь на час.

— Я всё слышу, мистер Эсвайр! — шутливо возмутилась Светлана, помешивая кофе в турке. В её голосе чувствовался холодок.

Хейд сидел с натянутой улыбкой-оскалом. Он всегда старался общаться с одним Эсвайром за раз — иначе между ними аж искрило от напряжения, так и хотелось свалить куда подальше. Сегодня, увы, не повезло.

— На работе проблемы? — поинтересовался он, ведь друзья должны переживать друг за друга, верно?

Артур почесал щёку, заросшую недельной щетиной. Он был не сильно старше Хейда, но работа, на которой инспектор буквально сгорал, сожрала пару лишних десятилетий: весь вид кричал о том, как он хочет просто лечь и умереть. Или хотя бы поспать. В этом Хейд разделял его страдания.

— Есть одна. Молоденькая, рыжая и мёртвая. Уверен, ты слышал главную новость дня: приближённую убили. Всех подняли ночью, я даже не успел домой зайти. Голова чугунная, так и не замечу, как свалюсь с моста в реку.

— Я никогда этого не допущу, — отозвалась Светлана. Поставив перед мужем чашку кофе и закуску, она убежала по делам, наказав убрать всё за собой.

Потягивая кофе, Артур от скуки следил за работой друга, морща нос от канифольного запаха. Хейд же орудовал паяльником рефлекторно, все его мысли крутились вовсе не вокруг радио. Не поднимая головы от микросхемы, он спросил как бы между делом:

— Значит, на тебя навесили это дело?

— О-о, если бы. Это дело касается Хранителей, а с ними на верхах связываться не рискуют, дабы гнев императора не навлечь. Свидетелей нет, улик Хранители не предоставляют, даже на место преступления пустили неохотно. Что тут можно сделать? Только виски дуть, ну, или… кофе.

Артур глянул на дно чашки с таким видом, будто это дешёвое пойло лично мешало полиции взяться за дело приближённой. А вот у Хейда всё радостно замерло внутри. Что же получалось? Хранителям его след никогда не найти, полиции свободу действий не дают. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Вот так просто? Убил и скрылся. Прямо как один из Курьеров…

— Странные дела, — сказал он тем временем. — Даже подозреваемых нет?

— Да как сказать. Я нашёл подозрительный баллончик, — Артур ослабил воротник униформы. — В нём сильнодействующий психоактивный газ. Редкая и запрещённая штука, сам понимаешь, абы кто её достать не может. У приближённой разрешения на газ не было, Хранители им не пользуются, возможно, баллончик принадлежал убийце. Даже если мастер Хранителей мне руки повяжет своим «Нельзя, наше дело», я докопаюсь до хозяина баллончика. Не доверяю я этому стаду баранов в синих мундирчиках, всё надо самому проверять.

Если утро не задалось… Хейд прикрыл глаза, едва не ругнувшись вслух. Проклятый баллончик, всё-таки стал первой искрой для костра под его ногами. Когда вернётся домой — выпотрошит Первого.

Помнится, узнав о работе Артура, он посчитал, что сорвал куш. Дружить аж с целым старшим инспектором — о таких связях можно только мечтать! Увы, за все годы Хейд получил не так уж много пользы от их «крепкой славной дружбы», зато взвалил на себя обязанность в виде посиделок в сомнительных заведениях, где Артур напивался, и приходилось слушать его жалобы на всё на свете. Светлана была уверена, что её муж — кремень, образец самообладания, но посиди она вечерок с хмельным Артуром… Хейд смирился с этим. Лучше уж он потерпит излияния инспектора, чем Светлана или их сын Артемий, который и без того нервный малый.

Пока Артур опустошал съестные запасы бюро, Хейд закончил чинить радиоприёмник. Он подключил плод своих трудов к электросети и начал осторожно крутить переключателем, ловя сигнал.

«…Второй день продолжается забастовка рабочих консервного завода Миллера...»

«…Возвращение Марка Монна… ай… готов дать бесплатные лекции… лин... услышите его уникальное интервью об экспедиции в Глотку...»

Странные помехи. О них ли говорила Светлана?

«Белый-белый дирижабль… а… йли… стольких неве… Забери любовь с… лин… за самый край небе… ли…»

От голоса Элии Уайт сердце с силой застучало, не иначе как ему взбрело сбежать из грудной клетки. Ванная. Шум труб. Капли крови на руках. Хейд зажмурился, стиснул рубашку на груди, пытаясь усмирить сердце, усмирить себя. В горле застрял колючий комок. Комнатка давила, казалась ещё теснее, чем была, как тюремная камера, как ванная комната в доме на Обводной. Артур что-то говорил с перепуганным лицом, но Хейд не слышал. Как бы он ни пытался делать вид, что всё хорошо — всё совсем не хорошо. Всё крайне дерьмово. Проклятое радио. Проклятая песня. Проклятая Светлана со своими просьбами.

— Фелис! Фелис? Слышишь меня? Что с тобой?

Хейда легонько тряхнули за плечи. Чужое прикосновение вырвало разум из зыбучей трясины. Он медленно вдохнул. Всё в порядке. Всё хорошо. Только пальцы немного онемели.

— Фелис? — настойчиво повторил Артур, пытаясь заглянуть другу в лицо. Хейд, нервно разминая пальцы, не сразу вспомнил, что это обращаются к нему.

— Я… я в порядке. Просто… приболел, — с трудом выдавил он, чувствуя себя сломанным радио, в котором только что ковырялся. Светлана права — самого себя починить не так просто. Маска Фелиса трескалась по швам, пришлось мысленно надавать себе пощёчин. Нельзя забывать о роли, которую он должен играть среди цивилов — особенно когда рядом инспектор.

Радио поймало станцию с прогнозом погоды. Странно, те жутковатые помехи пропали. Хейд крутил переключателем и усиленно делал вид, что ничего не случилось, но Артур бесцеремонно положил ладонь на смуглый лоб.

— Да у тебя жар! Запустил ты себя, дружище. Шёл бы лучше домой, отдохнул. Вы, айрхе, живучие, как тараканы, так что быстро поправишься.

— Спасибо на добром слове, — Хейд отстранился от его руки.

— Да я же от искреннего восхищения, — широко улыбнулся Артур. — Маленькие люди — самые крепкие, так ещё моя бабка говорила.

Артур вытащил Хейда из провонявшей канифолью кухни на улицу и попросил составить ему компанию по пути в участок. Почему бы и нет? Хейд уже дал всем понять, что болен, его внезапное отсутствие теперь не вызовет переполох.

— Ты работал когда-нибудь на адептов? — вдруг спросил Артур, прикрывшись от солнца полями шляпы. Когда они вместе шли по вылизанным до блеска ахеронским улицам, то никто не обращал на Хейда внимание. Может, принимали его за слугу Артура. Как же это бесило.

— Как-то приходилось, — нет смысла скрывать, инспектор с лёгкостью разоблачит ложь, обратившись в архивы бюро. Если ему вообще по каким-либо причинам захочется это сделать…

— Где?

— В резиденции, — Хейд поёжился. Как бы Артур ни пытался всё обставить дружеской беседой, это больше походило на допрос.

— Фелис, сделай лицо попроще, я же не собираюсь тебя пытать, — Артур улыбнулся, сам постаравшись расслабиться. — На меня внимания не обращай, я сегодня на взводе. Хранители всю кровь выпили, уж думал, подерусь с их мастером. Сами же оплошали, защитнички хреновы, но вместо помощи вставляют палки в колёса: орудие убийства посмотреть не дали, Хранителя убитой куда-то спрятали, а он главный свидетель! Впору думать, что сами девку прибили.

— Понимаю, — рассеянно отозвался Хейд. — Но к чему ты меня о работе спрашивал?

— Я тут подумал… — Артур стал собранным и сосредоточенным, он вновь был на работе. — В резиденции в один час с убийством вырубило электричество. Прислуга говорила, что такое случается иногда, но вдруг это не совпадение? Мастер — упрямый старый козёл, но и на него управу найти можно. Помоги мне, а? Ты бы проверил там что-нибудь, хоть для вида, потянул для меня время…

— Нет, — тут же заявил Хейд. — Договаривались же, что ты меня в свою работу не втягиваешь. А тут ещё и Хранители! Не хочу с ними связываться даже косвенно. Прости.

Артур, только посветлевший от озарившей его надежды, мгновенно потух.

— Запамятовал. Твоя правда, лучше держаться от них подальше. Без мундира я бы принял их мастера за бандитского атамана, навидался таких за годы службы. Слухи ходят, что по молодости он им и был, да по бумагам чист, не прикопаешься… жаль. Я бы посадил. Мне, конечно, не потягаться с императорским благоволением, ну так оно не вечное, как и сам император…

Хейд едва сдерживал привычку тереть шрамы на подбородке. Глаз у Артура цепкий, он сразу начинал задавать неудобные вопросы, стоило рукам потянуться к лицу. По хребту пробежал холодок — грач с кривым клювом уселся на рекламном столбе, его чёрные глазки следили за вором, как за вкусным червяком. Опять «это» началось, как тогда, на вершине астральной башни? Неужели не померещилось? Благо грач остался сидеть на столбе, вскоре скрывшись за поворотом. У дверей полицейского участка Артур, загадочно пошевелив бровями, вдруг поинтересовался:

— Зайдёшь, кстати, к нам на следующей неделе?

— Спрашиваешь с таким видом, будто не к себе домой, а опять в паб зовёшь.

— Не без этого, — весело усмехнулся Артур. — Смотря как звёзды сложатся. Супруга в последнее время нервная: Артемий… бедокурит.

«Инспектору вновь нужна жилетка для нытья», — безрадостно резюмировал Хейд. Увы, на этот раз другу придётся справляться со своими семейными бедами в одиночку. Пора было прощаться, и Хейд надеялся, что они видятся не в последний раз — несмотря на всё, общение с Артуром разбавляло заполненные одной работой дни и ночи.

Раздался смутно знакомый голос: «Инспектор Эсвайр?» Путь преградила высокая черноволосая женщина с бледным скуластым лицом. Натянутая, как струна, взгляд острый, без меча режет. Облачена в тёмно-синий мундир, на поясе — меч и револьвер. Хранительница. Артур обрадовался ей не больше, чем сам Хейд.

— Чем обязан? — Артур и сам невольно выпрямил спину. — У сэра Таррнета вновь какие-то замечания?

Хотя Хранительница пришла явно из-за дела приближённой, её взгляд отчего-то был направлен на Хейда. Она смотрела сверху вниз, но не только из-за разницы в росте — чувствовалось в ней внутреннее превосходство над окружающими. Хейд не знал, куда себя деть. Дар в кармане нагрелся, почти обжигая. Инстинкты вопили: «Беги!», да только зачем обычному гражданину бежать от Хранителя? Артур тоже заметил неладное и невзначай встал так, чтобы прикрыть собой друга.

— Я — Катерина Аннуир, информатор, — отрапортовала она. — Меня направили наблюдать за ходом вашего расследования.

Катерина… Катерина… в голове щёлкнуло. С этой женщиной общался Хранитель приближённой, пока Хейд грабил спальню. Но она же не могла ничего знать, правда? И бросала такие взгляды, скорее всего, из-за его крови. Среди Хранителей одни лишь энлоды, неудивительно, что они тоже не питают любви к чужеземным народам.

— Да неужели, — Артур упёр руки в бока и слегка наклонился вперёд, с прищуром уставившись на Хранительницу. О, Хейд знал эту позу: он взбешён, но всеми силами сдерживается. — Как там было? «Мы не лезем в ваши дела, вы не лезьте в наши»? Да, что-то вроде того. Неужели за пару часов ваш мастер успел передумать?

Взгляд Хранительницы обжигал холодом. Она растянула тонкие губы; наверно, подразумевалась улыбка, но вышла неприятная ухмылка, прямо как у Хейда, только без шрамов.

— Вы злитесь. Не стоит. Мастер бывает излишне категоричен, поэтому к вам пришла я. Возможно, у нас выйдет более плодотворный разговор, — её тон неуловимо поменялся на мягкий, обволакивающий. — Приближённую не вернуть, а вот судьба украденного Дара не так однозначна. Сами понимаете, совместными усилиями у нас больше шансов найти пропажу.

Артур убрал руки с пояса, но плечи оставались напряжёнными. Вот и настал удобный момент, когда можно свалить. Немедленно.

— Не стану отвлекать от дел, — Хейд торопливо отступал спиной вперёд. Внутри всё дрогнуло, когда Хранительница резко перевела на него взгляд. Змея, алчущая сожрать мышонка. Даже выставила ногу, почти шагнув следом, но Артур успел перехватить её за предплечье.

— Прошу прощения, — как ни в чём не бывало, ухмыльнулась она вместо улыбки. — Спутала с одним знакомым. Ну, вы знаете: эти айрхе все на одно лицо, — она чеканным шагом зашла в полицейский участок, бросив напоследок, что ждёт Эсвайра в его кабинете.

— Иногда ненавижу свою работу, — вздохнул Артур. — Говорил же, эти Хранители чокнутые. Не бери в голову. — Он похлопал Хейда по плечу, заметив, что на нём до сих пор лица нет. — Не поленись заглянуть к лекарям. Как почувствуешь себя лучше — ждём в гости.

Артур проверил в порядке ли униформа, и, шутливо отдав честь, ушёл вслед за Хранительницей. По пути достал из кармана портсигар и прежде, чем скрыться за дверями, задымил. Хейд покачал головой: «А ведь обещал Светлане бросить».

Глава опубликована: 19.08.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
tany2222бета
Жаль, что нет отзывов. Пока проверяла, втянулась, очень насыщенное повествование. Хоть местами жестоко и кроваво, но интересно.
Вау, у меня сложилось впечатление, что я читаю полноценное, изданное и проданное немаленьким тиражом произведение.
Настолько естественные и живые персонажи, активный сюжет и отсутствие роялей, право слово, моё сердце, истосковавшееся по хорошим книгам подобного жанра, просто поёт.
Если честно, я проглотила написанное за одну ночь, поэтому не могу утверждать, что нет грамматических/стилистических и прочее-прочее ошибок, но вот могу точно сказать, что я их в "порыве" прочтения не заметила.
У меня, правда, остался вопрос по сюжетной линии, вор крадёт кинжал у Виктора, верно? Но не узнаёт его? Мне же не показалось, что не было никакой реакции? Это немного странно, ведь кинжалы уникальные, да и своё оружие сложно не узнать. Это единственный момент, который меня смутил.
А теперь моё любимое - СПАСИБО! Спасибо, дорогой автор, что пишете так прекрасно, что разрешаете персонажам быть живыми и настоящими. И за красивый язык повествования и за динамичность сюжета тоже спасибо.
С удовольствием буду читать продолжение.
Творческих Вам успехов.
P.S. Я ещё вернусь сюда, когда прочитанное окончательно уляжется в голове, простите, что так сумбурно, ㅋㅋㅋ.
Runasuraавтор
Незабудка Лесная :
Ух ты, спасибо большое, вы даже не предстаете, как порадовали таким большим отзывом! :>
Сразу поясню насчет момента с кинжалом: Виктор потащил на продажу только то, что получил от Маквуда как оплату "услуг". Тот самый метательный нож слишком важная улика, чтобы его разбазаривать, и он к Хейду не попал.
Еще раз спасибо, что прочитали и прокомментировали, это для меня очень важно и отлично мотивирует не забрасывать текст в долгий ящик)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх