↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Зелье пьяного Амура (гет)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 17 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
На турнир «Амур был пьян», номер группы - 1.

Выбранные персонажи: Перси Уизли, Пенелопа Кристал, Кэти Белл, Маркус Флинт, Луна Лавгуд, Ханна Аббот.

Маркус Флинт неожиданно обретает бешеную популярность у девушек Хогвартса. Но лишь одна из них может с уверенностью сказать, что для нее это действительно серьезно. Ведь ее чувство уже прошло испытание временем.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Кабинет зельеварения

 

— Напоминаю: у вас осталось три минуты, мисс Фарли.

— Да-да, профессор. Я помню. Все под контролем. Цвет темного чая с медным отблеском, густые пары с ароматом мяты...

— Я в курсе, мисс Фарли. Мне отлично видно котел отсюда.

— Ну вот, почти все… Добавляю последний компонент — толченые крылья стрекозы. Он, конечно, не так важен, как прочие, например, шалфей — «трава морока», но…

— В зельеварении не бывает незначимых компонентов!

— Да, конечно, профессор. Я все понимаю. Вот, готово! По-моему, получилось то, что надо.

— Об этом позвольте судить мне. Так-так… Ну что ж, все сделано абсолютно правильно. Иного я и не ждал от старосты факультета Слизерин.

— Значит, я сдала зачет? Я могу идти, профессор?

— Да. После того, как уберете зелье. Возьмите в ящике стола чистую наклейку. Укажите на ней название — «Зелье пьяного Амура». Перелейте жидкость в пустую склянку, снабдите наклейкой и уберите вон в тот шкаф.

— Крайний?

— Да. Поставьте на вторую сверху полку, справа, рядом с зельем «Ураган Мерлина». Вы увидите. Оно точно такое же по цвету.

— О-о-о, какое название! Профессор, извините, а для чего нужно это зелье?

— «Ураган Мерлина»? Хм… А вы попробуйте угадать, мисс Фарли. Вы же отличница!

— Я никогда не слышала о таком… Думаю, это быстродействующий яд. Судя по названию.

— Нет, это не яд, хотя насчет быстродействия вы попали в точку.

— О, я поняла! Это для быстрого запоминания информации перед экзаменами!

— Узнаю родной факультет… Нет, мисс Фарли. Мимо.

— Может, оно для тех, кому трудно просыпаться по утрам? Ураганом поднимает с постели…

— Нет. Такого зелья не существует. Но идея хороша…

— Сдаюсь, профессор. Моя фантазия исчерпана.

— Это зелье от запора.

— Фу-у…

— Напрасно вы так реагируете. Избавление от запора — гораздо более важная задача, чем, скажем, избавление от несчастной любви. Уже хотя бы потому, что первое встречается намного чаще второго.

— Но я почти угадала насчет яда, не так ли? Вспомните слова Парацельса: «Ядом или лекарством вещество делает дозировка».

— Великие маги древности знали толк в трюизмах… Но в случае с «Ураганом Мерлина» передозировка или прием зелья без необходимости не повлечет за собой ничего серьезного, кроме определенных, хм… неудобств. Можете идти, мисс Фарли.

— Я тоже могу идти, профессор?

— Только после того, как я оценю результаты вашей работы, Малфой.

— Я вымыл четыре котла за полтора часа!

— Я в вашем возрасте был способен на гораздо большие достижения… Вымойте котел мисс Фарли — и вы свободны.

— Что?!

— Я, кажется, ясно выразился. И больше не смейте отвлекать педагога свой болтовней в тот момент, когда он объясняет классу состав зелья.

— Но я…

— Я вам поражаюсь, Малфой… Болтать с Крэббом и Гойлом на уроке! На моем уроке! Да о чем вообще можно болтать с этими двумя?

 

Гостиная Слизерина

 

— Малфой, но ведь это же Флинт… Понимаешь? Флинт! Он же наш капитан… Он слизеринец, наконец! Может, не надо, а?

— А еще он старшекурсник! И может, если что…

— Что он может, Крэбб? Что?!

— Накостылять может, вот что! Или еще чего похуже сделать… Он хотя и учится кое-как, но знает много неприятных заклинаний.

— Вы оба меня недооцениваете… Никто не смеет меня оскорблять — даже Флинт! Да как он посмел сказать, что я проморгал золотой снитч! Я отомщу ему. Вот увидите!

— Не факт, что мы с Гойлом устоим против него. Даже вдвоем. Он на пять лет старше. Сильный.

— С чего ты взял, что я выставлю вас с Гойлом против него? Я похож на идиота?

— Тогда как ты собираешься ему мстить?

— Авадой, да? Все-таки это перебор, Малфой… Правда, Крэбб?

— Нет. Я же сказал — увидите. Но ваша помощь мне все-таки понадобится…

 

Большой зал

 

— Я так больше не могу, Пенни... Это переходит все границы! Объясни, что привлекательного ты находишь в этом зубастом громиле? Ты опять болтала с ним сейчас, сразу после обеда!

— Перси, это не то, о чем ты думаешь… И я же не наедине с Флинтом говорила! Там было полно девочек с разных курсов, и все у него что-то спрашивали.

— О чем они у него спрашивали? О чем вообще можно спрашивать у этого тролля? Кроме квиддича, разве что…

— Вот о квиддиче мы и говорили. Кэти Белл тоже о квиддиче его расспрашивала. И Чо Чанг…

— А эти младшекурсницы, Аббот и Лавгуд, его тоже о квиддиче расспрашивали, да?

— Нет… Я вообще не понимаю, зачем они подошли… Мы вроде только об игре разговаривали. Не понимаю, зачем это им…

— В общем, Пенелопа, я сейчас скажу тебе кое-что. Один раз. И больше повторять не буду. Запомни: или он, или я!

— Перси, как ты можешь? Ведь я… Ну как ты можешь так говорить? Ты… Ты просто…

— Постой, Пенни, куда ты? Да постой же…

 

Кабинет прорицания

 

— Накройте салфетками хрустальные шары — они вам сегодня не понадобятся. Мисс Эджком, возьмите с полки над вашим столиком колоды Таро и раздайте их всем, пожалуйста. Тема сегодняшнего занятия — «Венера в Скорпионе».

— Эм-м… Простите, профессор, но разве это не астрология? При чем здесь Таро?

— Научитесь доверять своему педагогу, мисс Эджком… «Венера в Скорпионе» — название довольно редкого расклада Таро.

— Извините, профессор…

— Итак, «Венера в Скорпионе» — это расклад на отношения. Он состоит из десяти карт…

— Ой… Целых десять! Я же умру, пока их все расшифрую! Она решила свести нас с ума, Чо…

— Да ладно тебе, Кэти! Это же так интересно! Я просто обожаю Таро…

— Я тоже люблю гадания. Но — чтобы мне гадали, а не чтобы я… А можно, ты и мой расклад потом расшифруешь для проверочной?

— Запросто!

— Спасибо, Чо! Ты просто прелесть… А ты можешь мне потихонечку погадать прямо сейчас, когда нам раздадут колоды?

— Но профессор же еще не объяснила расклад…

— Я хочу тот, короткий расклад, помнишь? Который был в прошлый раз.

— «Пирамида любви», что ли?

— Точно! Погадай мне на Флинта, а?

— Ну ты и замахнулась! На него сейчас, наверное, вся школа гадает.

— Они — только сейчас, а я его давно заметила…

— Его трудно не заметить, с таким ростом и фигурой…

— Да ну тебя!

— Ладно-ладно, я тоже признаю, что он крут. Если приглядеться, даже немного похож на Гарри Поттера.

— Чем это, интересно?

— Ну не знаю… Наверное, так кажется потому, что у него тоже черные волосы. Правда, Флинт староват…

— Что?!

— В смысле, слишком уж взрослый… Я считаю, что влюбляться стоит только в ровесников.

— А я так не думаю… О, спасибо, Эджком! Вот и карты прибыли, Чо! Давай, начинай…

— Та-ак… Сейчас-сейчас. Погоди минутку, пока я разложу эту «Пирамиду». Вот, смотри. Эта карта — твое отношение к нему. Ну-ка, что там? Открываем… «Влюбленные»!

— Это значит, что у нас все взаимно?

— Нет, если бы было взаимно, то было бы «Солнце», например, или Туз Кубков. А так это просто означает, что ты в него влюблена, но тебе, возможно, придется сделать какой-то выбор…

— Хм… Не знаю, о каком выборе речь… Ладно, давай дальше!

— А теперь поглядим, каково его отношение к тебе… Ох! Двойка Жезлов.

— И что?

— Равнодушие… Он тебя не замечает.

— Я это и так знаю. А дальше что?

— Ваши нынешние отношения… Та-ак. «Луна». Это означает ложь и иллюзии.

— И вовсе не иллюзия! Он мне действительно нравится. Уже давно! И какая там ложь, если мы с ним ни разу даже словечком не перекинулись?

— Да ну! Не при мне ли ты с ним трещала как сорока?

— Только о квиддиче, Чо — как и ты. Это не считается. И какая там может быть ложь?

— Понятия не имею... О подробностях сама думай. Я тебе говорю то, что карты сообщают.

— Давай последнюю…

— Секундочку, Кэти. Итак, дальнейший итог ваших отношений… Вот. Шестерка Кубков!

— И?..

— Я даже не знаю, как объяснить… Так в двух словах и не скажешь.

— А ты подробно!

— Ну… Вы будете вместе, но очень нескоро. Может даже, через много лет. А до этого вас ждет разлука. И при этом вы… как бы это сказать… будете по разные стороны барьера.

— Мы и так по разные стороны. Он же слизеринец…

— А тут еще и «Луна»…

— Ты же про нее уже говорила!

— Да, но в сочетании с Шестеркой Кубков она говорит о большой взаимной любви…

— Правда?!

— Но, знаешь, о такой любви, когда два человека — очень разные и идут друг к другу через множество препятствий.

— Ничего! Я готова подождать. И препятствий не боюсь!

— Мисс Бэлл и мисс Чанг! Можно узнать, чем это вы тут занимаетесь?

— Извините, мы просто… просто…

— Профессор, мы с Чо Чанг повторяли пройденное — расклад «Пирамида любви»…

— Очень не вовремя — я ведь объясняю новый расклад. Но в целом похвально… По пять баллов Гриффиндору и Райвенкло!

 

Запретный лес

 

— Так, двигаемся, двигаемся, не отстаем! До их любимой поляны осталось уже всего ничего! Ежели кто устал — так и скажите, не стесняйтесь. Я-то долго могу идти без отдыха, даже с полными корзинами в руках… Отдохнуть не хотите, ребятишки?

— Нет, Хагрид, спасибо!

— Не хотим.

— Так держать, Нотт и Лонгботтом! А как себя чувствуют наши дамы? Девчонки, вы там живы?

— Да… Все хорошо.

— Все отлично, Хагрид!

— Вот и молодцы!

— Луна, я боюсь… Я так боюсь! Ты только никому не говори, ладно, что я боюсь? А то Хагрид меня больше не возьмет с вами в лес…

— Не надо было тебе идти с нами, Ханна. Ты же все равно не можешь их видеть.

— Но мне было интересно посмотреть, как они едят!

— Наверное, ты просто увидишь, как кусок мяса постепенно исчезает непонятно куда…

— Это тоже интересно!

— Потом не говори, что я тебя не предупреждала… Такое сложно выдержать, наверное.

— Но ты же их не боишься!

— Я ведь их вижу! Это другое дело. Кроме того, я их очень люблю. Они могут быть такими нежными…

— А на кого они похожи?

— Я же тебе говорила — на черных лошадей.

— Нет, а если с людьми сравнивать? Вот Панси, например, на мопса похожа. Драко — на хорька. Гойл — на хомяка. Гермиона — на белку. Профессор МакГонагалл — на кошку. И так далее. А кто в Хогвартсе больше всего на фестрала похож?

— Э-э-э… Наверное, Флинт.

— Тот здоровенный слизеринец? Но почему? Ты же говорила, что фестралы очень худые!

— Не знаю… Может, потому, что у него волосы черные… Или потому, что у него зубы крупные… Или потому, что он так жадно ест мясо… В общем, он напоминает мне фестрала. И мне это нравится. Я люблю на него смотреть.

— А мне он Невилла напоминает…

— Почему?! Ведь Невилл — блондин!

— Не знаю. Самой странно! Напоминает — и всё тут.

— Мне кажется, Невилл бы не обрадовался, если бы узнал об этом.

— А я ему и не скажу. И ты тоже не говори, ладно?

— Конечно, Ханна!

— Девочки, вам помочь? Корзинка с мясом, наверное, тяжелая…

— Нет-нет, спасибо, Невилл! Вам с Ноттом своей ноши хватает.

— Ладно, тогда мы двинемся дальше.

— Хорошо. А мы, наоборот, отдохнем немножко.

— Уф-ф, он ничего не услышал! Повезло…

— Ага. Ой, смотри, они вышли нас встречать! Всем табуном. Ты только не кричи, Ханна, ладно?

— А чего мне кричать? Я все равно никого не вижу. Обидно! Напрасно я пошла с вами…

 

Ванная старост

 

— Фарли… Эй, Фарли! Ты уснула, что ли?

— Нет, Кристал, я всего лишь хотела немного помедитировать в этой чудесной лиловой пене… Очень расслабляет после учебы, знаешь ли. Так что ты хотела?

— Слушай, вот насчет Флинта…

— Ха! И ты туда же? Все девчонки школы сейчас просто помешались на Флинте! Понятия не имею, с чего ему вдруг такое счастье привалило, но за родной факультет, конечно, приятно…

— Я хотела тебя спросить…

— О чем? Кем занято его сердце? Меня просто замучили этим вопросом старшеклассницы всех факультетов! Но меня, к их глубокому сожалению, совершенно не волнует личная жизнь Флинта.

— Я совсем не о том… Мне кажется, тут что-то не так. Понимаешь? Ведь Флинт — уж извини, что так говорю о парне с твоего факультета — умом не блещет…

— Узнаю фирменное райвенкловское высокомерие. При чем тут его мозги? Многие девчонки западают всего лишь на мускулы и квиддичную славу. Хотя, казалось бы, что интересного в горе мышц? И кому нужна эта дешевая квиддичная слава?

— Дешевая?! Да как ты можешь…

— Да, именно. Дешевая. Я бы еще поняла, если бы он планировал после школы пойти в профессиональный спорт. Хоть было бы ради чего стараться. Но отец не разрешит ему этого — Маркус должен будет продолжить семейное дело.

— Мы что-то совсем не туда свернули… Я, вообще-то, хотела спросить вот о чем. Тебе не кажется, что его нынешняя популярность несколько неестественна?

— А что такого? Флинт не красавец, конечно. Зато он капитан команды по квиддичу! И в этом плане ничем не уступит тому же Диггори, на которого девчонки вешаются пачками…

— Но Джемма, сама посуди — разве Флинт смог бы, к примеру, приготовить любовное зелье?

— Вряд ли. Но при чем тут это? Уж не хочешь ли ты сказать…

— Да! Мне кажется, что он использует какой-то скрытый прием, обманный ход, чтобы добиться такой популярности. Вот я и хотела поговорить об этом с тобой, как со старостой Слизерина.

— Приготовить какое-либо зелье самостоятельно он вряд ли смог бы. Вот купить — вполне вероятно. Но где бы он его приобрел? Не у декана же, сама понимаешь… Хотя, возможно, он раздобыл что-нибудь в Лютном на каникулах.

— Ты так хладнокровно об этом говоришь… Неужели тебя это не беспокоит? Меня, например, жуть берет. Я прямо чувствую, как от него идет какой-то животный магнетизм. А ведь раньше мне этот человек совсем не нравился. Но теперь меня все время тянет с ним заговорить, а когда я с ним беседую, мне кажется, что я говорю с Перси. Однажды я, забывшись, даже назвала Флинта «Перси», а он только ухмыльнулся…

— Глупости все это, Пенелопа. Просто у девчонок гормоны играют, а Флинт выглядит брутальнее любого другого парня в школе. К тому же, он самый взрослый по возрасту из учеников.

— Хочешь сказать, что лично тебя Флинт не интересует? Или тебе нравятся мужчины другого типа?

— По правде говоря, меня мужчины вообще не интересуют. Ух, какие из того крана пузыри красивые пошли! Подгони-ка их ко мне поближе, а?..

— А, ну да, конечно… Старостам не полагается иметь личной жизни! Учеба превыше всего! Извини, но это ханжество.

— С чего ты решила, что у меня нет личной жизни? Я сказала, что меня не интересуют мужчины.

— О! А… Ясно. Понятно… В общем, ты подумай, все ли там в порядке насчет Флинта. А мне, пожалуй, уже пора. Пока!

 

Кабинет зельеварения

 

— Профессор, а когда мы начнем проходить любовные зелья?

— Отрадно, что вы проявляете неподдельный, хотя и несколько узкий интерес к предмету зельеварения, мисс Паркинсон. Простейшие виды подобных зелий вы начнете изучать уже на следующем курсе.

— Амортенцию, да?

— Нет, Забини. Амортенция, как наиболее сложное из любовных зелий, будет изучаться на последнем курсе. А начнете вы с чего-нибудь попроще. Например, с Зелья пьяного Амура. Оно создает любопытную иллюзию: принявший его человек начинает казаться окружающим похожим на тех, кто им небезразличен.

— Я не совсем понял, профессор… Это как?

— Поясняю на примере. Допустим, мисс Паркинсон неравнодушна к Драко Малфою. Я сказал, допустим! И нечего краснеть, Паркинсон! А вы, Забини, приняли Зелье пьяного Амура. Всякий раз, завидев вас, Паркинсон будет подсознательно принимать вас за Малфоя — хотя, может, и не отдавать себе в этом отчета. То есть, она будет помнить, что вы — Забини, но вместе с тем вы будете напоминать ей Малфоя. И общаться с вами она будет соответственно. Понятно?

— Да, профессор… Это круто! Я раньше никогда не слышал о Зелье пьяного Амура.

— Оно не особенно распространено… По определенной причине.

— Дорогие компоненты? Или очень редкие?

— Ни то и ни другое, Нотт. Компоненты общедоступные, хотя и многочисленные. Но Зелье пьяного Амура имеет относительно короткий срок воздействия — всего три дня, после чего, если хочется сохранить эффект, прием зелья нужно возобновить.

— А как оно выглядит?

— Вот вы нам это и продемонстрируете, Забини. Подойдите вон к тому шкафу, достаньте флакон с соответствующей надписью со второй полки сверху — он там справа — и покажите его всем.

— Одну минутку, профессор… Сейчас… Погодите, но здесь только наклейка!

— То есть как?!

— Справа стоит только один флакон — с надписью «Ураган Мерлина». А рядом лежит наклейка от «Зелья пьяного Амура», а самого флакона нет.

— Что-о?! Дайте взглянуть!

— Уй-й!

— Тиш-ш-ше… Заткнись, Гойл! Не ори на весь кабинет!

— Сам заткнись! Еще раз стукнешь — получишь!

— Крэбб, я что-то не понял: я велел тебе лично взять флакон, а ты перепоручил это Гойлу?!

— Ну, я подумал, что он лучше справится…

— Запомни хорошенько: думаю здесь я! А ваше дело — исполнять!

— Прости, Малфой! Больше не повторится!

— Малфой, я не знаю, как это вышло… Темно было. Я схватил наугад то, что стояло справа, а этикетка отклеилась, а я и не заметил…

— Заткнитесь оба, а то Снейп услышит… Я с вами позже как следует поговорю.

 

Гостиная Слизерина

 

— Слышь, Гойл!

— А? Что, Флинт?

— Ну-ка подойди. Помнишь, дня три назад ты мне чай со льдом и мятой приносил? Крепкий такой…

— П-п-помню…

— Ты где его взял?

— Э-э-э… Кхм… В общем…

— Не слышу ответа!

— На кухне… Его там д-д-домовики заваривают…

— Хочу еще такой! Пойди принеси. Да поживее! Не как черепаха…

— Маркус, что я вижу! Ты подсел на чай?

— Ага! И нечего ржать, Кассиус. Он полезный, между прочим! Я как его выпил — прямо другим человеком себя почувствовал… И от девчонок отбою не было. Представляешь?

— О, тогда я тоже хочу... Эй, Гойл! И мне захвати!

— Малфой, а Малфой, что мне делать?! Флинт хочет тот самый «чай с мятой», как он его назвал...

— Ну так скажи ему, что на кухне мята закончилась.

— Я всегда знал, что ты гений!

Глава опубликована: 28.04.2018
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Фанфики по "Гарри Поттеру"

Автор/переводчик: Наиля Баннаева
Фандомы: Гарри Поттер, Охотники за привидениями, Японская мифология
Фанфики в серии: авторские+переводные, миди+мини, все законченные, General+PG-13+R+NC-17
Общий размер: 911 Кб
Отключить рекламу

20 комментариев из 36
прикольно да))) Вот такое Зелье))) здорово!
Читатель 1111
Рада, что вы остались довольны сюжетом))
Цитата сообщения Аноним от 29.04.2018 в 13:57
Читатель 1111
Рада, что вы остались довольны сюжетом))

Ага)))
Забавно, мило, весело))
Я люблю юмор и всегда радуюсь, когда его вижу на конкурсе. Не очень понравилась разбивка на сцены, но она здесь вписывается в формат, так что это сокрее просто вкусовщина. Второстепенные герои, может, слегка карикатурны, что опять же вписывается в заданный жанр. Наверное, написано неидеально, но эта история повеселила меня - такие работы нужны, они дарят заряд позитива и отдыха после тяжелых будней))
Финал - прелесть! И Джемма - тоже прелесть, хочу теперь фем про неё :)
Полярная сова
Спасибо!) Очень приятно, что вам понравилось)

Разбивка на сцены нужна, чтобы четко менялось место действия.
А еще она в некоторых сценах мягко подсказывает, чьи слова можно будет "услышать" в этой сцене. Как бы уточняет персонажей и события.

По поводу фема с Джеммой - это не ко мне, уж извините. Для меня этот штрих к ее личности был только способом объяснить, почему сама Джемма оказалась равнодушной к чарам Маркуса. Но может, кому-то из мастеров фема идея приглянется...
Идея забавная, однако сам текст немного сумбурный, да и канонные персонажи как-то не слишком похожи на себя.
Ну, и на мой взгляд к тематике конкурса он относится достаточно условно.
Но, всё равно, спасибо автору - в нескольких местах улыбнулся.
Charon
И вам спасибо за отзыв)
Агнета Блоссом
Спасибо за рекомендацию!)
Забавно и мимимишно)) Ох, уж это зелье!
Спасибо, автор, и удачи!
EOnegina
Спасибо за поддержку! Вот второй тур не пройду, так хоть народ повеселю закрученным сюжетом!)
Зелье - это вам не чаёк с мятой) Весело получилось.
Мне кажется, или Маркус что-то сообразил?
Mangemorte
Не-е-ет! Где уж ему... Он просто интуитивно почувствовал, что ему везет на этот чай)) Понял, что этот напиток для него - как афродизиак)))
Забавная история получилась с удовольствием прочитав. Спасибо автору
DESMO1994
Спасибо и вам за отзыв)
Какое чудо! Текст, состоящий из диалогов, причем у каждого из говорящих - свои интонации! Это прекрасно:)
Но соглашусь с теми, кто высказывался выше про Снейпа - его почему-то не сразу слышишь именно как Снейпа, хотя при повторном чтении в принципе типичные снейповские интонации накладываются хорошо.
sophie-jenkins

Спасибо!)

Вы знаете, говорить о снейповских интонациях можно только в оригинале. А остальное - уже просто отзвуки того или иного перевода.
Ко мне, например, Поттериана пришла в свое время в переводе Спивак - не в нынешнем отредактированном кошмаре, а исходном, изначальном его образце. Там профессор "Злей" изъясняется довольно-таки витиевато. Вот пример:

– Весьма прискорбно, что вы учитесь не в моем колледже и право принимать решение о вашем исключении принадлежит не мне. Мне придется пойти и пригласить тех, кому дарована эта счастливая привилегия.
Наиля Баннаева
Вот теперь мне захотелось познакомиться с исходным образцом Спивак)) Потому что вот это - идеальное попадание в те интонации, с какими разговаривает Снейп для меня.
А вообще, просто вспомнилось, кажется, у Анны Коростелевой в блоге были интересные разборы переводов речи Снейпа на разные языки... И образы разные получаются.
sophie-jenkins
Я вам пришлю. Сравните) Уверена, вам понравится - это очень красивый перевод...
Очень вкусное произведение, жаль мята закончилась)
Цитата сообщения Galina5750 от 03.12.2019 в 12:03
Очень вкусное произведение, жаль мята закончилась)
Если б не закончилась, Флинт вышел бы в чемпионы, в отличники и даже в старосты - педагоги тоже были бы очарованы)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх