↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Галилея (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор
Размер:
Миди | 68 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
После войны Джинни старается найти пару для своей подруги Гермионы, а Дамблдор настаивает на том, что Снейпу необходимо открыть новые возможности. Но для достижения своих целей им проходится идти на хитрость.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава первая

— Полагаю, тебе следует признать, — сказал старый волшебник, — это вполне здравая мысль...

— А я говорю "нет", — прорычал профессор зельеварения. — Вам меня не убедить!

Северус Снейп резко вскочил из-за стола и в полной ярости вылетел из кабинета директора. Кто бы мог подумать, что старик предложит ему нечто подобное? Он считает, что у него совсем нет чувства собственного достоинства? Нет, он не мог пойти на такое: это было просто унизительно, глупо и... совершенно по-детски.

Альбус Дамблдор, директор Школы Магии и Волшебства Хогвартс, оставшись в одиночестве, раздумывал над гневными словами профессора.

"Он сказал, что никогда... Мне его не убедить... Что ж, в конце концов, начать я могу и сам", — и, не откладывая дело в долгий ящик, Дамблдор начал что-то быстро писать, предварительно прошептав заклинание. Из-под пера на пергамент ложились ровные строчки, написанные почерком Северуса Снейпа.


* * *


— Кто тебе пишет? — спросила Гермиона Грейнджер свою подругу Джинни Лонгботтом. — Ты выглядишь довольной.

— Дамблдор, — ответила она. — Ты же знаешь, что с недавнего времени мы стали близкими друзьями.

— Не могу представить вашу дружбу, он же тебе в прадедушки годится, — сказала Гермиона, серьёзная шатенка с умным взглядом.

— Так я и не говорю про романтические отношения, — уточнила Джинни и добавила: — Мы просто друзья, у нас много общих интересов.

Джинни была всего на год моложе подруги, но обеим иногда казалось, что разница гораздо больше.

— Надеюсь, среди этих интересов нет твоего любимого увлечения? — с подозрением спросила Гермиона. — То, что ты днём и ночью ищешь мне парня, уже само по себе плохо, но если ты хочешь включить в эту игру ещё и Дамблдора...

— Не волнуйся, у него хватает своих хобби, — заверила её миссис Лонгботтом, бережно сворачивая полученное письмо.

Надев лабораторный халат, Джинни достала котел номер четыре из шкафа и, не торопясь, начала готовить зелье для роста волос, крупный заказ на которое они получили прошлым утром.

Обе девушки работали в лаборатории "Stenmarck. Любовные напитки и зелья". Гермиона — руководителем, а Джинни Лонгботтом была её первым помощником. Они пришли в эту фирму почти сразу после окончания войны и уже достигли определённых успехов.

— Хочу тебе кое-что предложить, — начала Джинни, подготавливая ингредиенты для зелья.

— Если это очередное свидание "вслепую", то мой ответ отрицательный, — сказала Гермиона, не собираясь поддерживать очередную идею подруги. — Ты же знаешь, что мне не нравятся подобные мероприятия.

— Это не свидание "вслепую", — весело заметила Джинни. — Мне необходимо хорошо узнать человека, прежде чем вступать с ним в отношения, — передразнила она.

— Ничего смешного, — нахмурилась Гермиона. — Я действительно не смогу встречаться с тем, кого совершенно не знаю.

— Именно поэтому я хочу предложить тебе кое-что, — сказала Джинни, подходя к столу Гермионы с журналом в руках, — посмотри-ка!

— Очередной выпуск "Сердце ведьмы"? Ты сошла с ума?! — воскликнула девушка, резко поднимаясь со своего места. — Этот журнал — полная чушь. Ты забыла, что они писали обо мне на четвёртом курсе или о Гарри на пятом? — раздражённо добавила она. — Кроме того, что ты мне предлагаешь? Приворотное зелье? Они запрещены, и ты об этом прекрасно знаешь.

— Прекрати, это совсем не то, о чём ты подумала! — заверила её Джинни.

Гермиона слегка успокоилась, и она вновь села, чтобы выслушать предложение подруги.

— Я знаю, что ты не хочешь встречаться с незнакомцем, поэтому я и подумала: было бы здорово, если бы вы сначала подружились, а потом плавно перешли бы к романтическим отношениям, — бесхитростно озвучила Джинни свою идею.

— Джинни, ты же знаешь — у меня нет твоей способности легко заводить друзей, да и из-за наших новых исследований у меня совсем нет на это времени, — возразила Грейнджер. — Кроме того, кто захочет дружить с той, у кого работа на первом месте? Согласись, Джинни, — тебе не удастся подобрать мне пару, — и Гермиона, воспользовавшись молчанием подруги, встала из-за стола и вышла из кабинета.

По правде говоря, Гермиона Грейнджер устала от бесполезных затей. В последнее время Джинни старалась использовать каждый свободный час для поиска парня для неё: если они шли перекусить, пыталась познакомить её с официантом, когда гуляли по парку — с продавцом воздушных шаров, а в баре — представляла её первому встречному мужчине у стойки и так далее. Такое назойливое внимание превращалось в настоящую пытку.

С тех пор, как закончилась война, Гермиона поняла, что провёдет остаток своих дней в одиночестве. Когда отпала необходимость во встречах членов Ордена Феникса, все её друзья пошли своим путём.

Гарри посвятил себя путешествиям, стараясь забыть ужасы, сопровождающие его с самого детства, и в одном из своих странствий он познакомился с Йоной, молодой ведьмой, укравшей его сердце.

Рон наконец-то поддался очарованию Луны Лагвуд, светловолосой колдуньи, обожающей его ещё со школы, и теперь они вместе исследовали места обитания магических животных Европы.

И лишь Джинни продолжала часто общаться с Гермионой.

Мисс Уизли вышла замуж за Невилла Лонгботтома, их школьного друга, ставшего аврором, он давно был тайно влюблен в рыжеволосую красавицу. Новоиспечённая миссис Лонгботтом, как и Грейнджер, посвятила себя изготовлению зелий. Гермиона всегда интересовалась этим направлением, ещё со школы, но особенно в последние два года обучения в Хогвартсе, когда она поняла, что влюбилась в профессора зельеварения. Она никогда никому не говорила об этом, но была уверена, что кое-кому её секрет известен.


* * *


— Мисс Грейнджер, — раздался голос у неё за спиной, — вы что, не хотите остаться на торжественный ужин по случаю собственного выпускного? — спросил Дамблдор, подойдя ближе.

— Да, я приду, — ответила она, — я просто забыла кое-что...

— Не волнуйтесь, он тоже будет на ужине, — заверил её старый директор, подмигивая.

Гермиона вспыхнула до корней волос:

— Я... я не знаю, о ком вы говорите.

— Он обязательно придёт. Он вспыльчивый человек, но никогда не нарушает школьные традиции, — сказал Дамблдор, медленно уходя прочь.


* * *


Именно поэтому Гермиону так волновало тесное общение Джинни с Дамблдором. Он знал её секрет, и, хотя был достоин всяческого доверия, и искренне желал ей счастья, она чувствовала — он мог не усидеть на месте и начать действовать.

Спустя какое-то время, отдав тысячу и одно распоряжение, Грейнджер вернулась в лабораторию. Она не могла сердиться на Джинни больше пары часов, и всё прощала ей за лёгкий и весёлый нрав. Гермиона тихо вошла в лабораторию и удивилась, никого там не обнаружив.

— Джинни? — негромко позвала Гермиона. — Ну, и куда она подевалась? — пробормотала она себе под нос.

В тишине она подошла к рабочему столу миссис Лонгботтом. На нём в беспорядке были свалены ингредиенты для зелий, пробирки для опытов, несколько котлов, заметки о продукции, находящейся в разработке, и злосчастный журнал, который неугомонная Джинни демонстрировала ей раньше.

Недолго думая, Гермиона взяла журнал и начала его листать. Она не знала, что именно предлагала её подруга, но на предпоследней странице всё стало ясно.

"Ищете пару? "Сердце ведьмы" поможет вам в этом..."

Не читать! Явно именно эту статью и собиралась показать ей Джинни. Неужели она выглядела настолько отчаявшейся, чтобы участвовать в подобном? Наверное, да…

— Смотрю, ты сама нашла нужную статью, — раздался голос у неё за спиной. — Полагаю, ты можешь попробовать...

— Конечно же, нет, Джинни — это просто унизительно, и никто из тех, кто участвует в этой авантюре, не вызывает у меня сочувствия. Ты даже не представляешь, сколько извращенцев ищут таким способом своих жертв!

— Ты ошибаешься, Герми. Смотри, анонимность гарантируется, участникам не позволяют узнать ни настоящее имя адресата, ни вещи, о которых...

— Не хочу ничего слышать, — прервала её Гермиона, — лучше оставим всё, как есть.

Она раздражённо бросила журнал обратно на стол Джинни и направилась на свое рабочее место с крайне недовольным выражением лица.

Остаток дня подруги провели в молчании.


* * *


На следующее утро Гермиона готовила сандвичи с сыром к чаю, когда Джинни только-только появилась в лаборатории.

— Я думала, что ты не соизволишь прийти раньше десяти, — сказала Гермиона, давая понять, что уже перестала сердиться. — Как дела у твоих родных?

Утром Джиневра собиралась навестить родителей, именно поэтому Грейнджер и удивилась её раннему приходу на работу.

— У них всё хорошо, немного волнуются за тебя... — сказала Джинни, внимательно глядя ей в глаза.

— Скажи им, что для беспокойства нет причин, у меня всё хорошо, — заверила Гермиона, мысленно поблагодарив за молчаливую заботу о ней. — Передай Молли, что я зайду, как только смогу.

— Гермиона! Ты всё время так говоришь, но никогда не приходишь.

— Может, завтра вечером? Как тебе идея? — ответила Гермиона, чтобы избежать явно назревающей дискуссии.

— Но ты должна обязательно прийти: тебе не удастся отменить всё в последний момент, — настаивала Джинни, которая прекрасно знала уловки своей подруги, — ты ведь уже делала так раньше.

— Я обещаю, больше такого не повторится, — искренне ответила Гермиона, — но я надеюсь, что Молли не станет поддерживать твои безумные идеи о необходимости найти мне мужа.

Джинни открыто улыбнулась:

— Невилл и я тоже придём завтра, и мама будет рада увидеть тебя, а что касается твоей просьбы, не особо рассчитывай на это... Сейчас она хочет женить Фреда и, возможно, думает, что ты — идеальная пара для него...

Гермиона посмотрела на неё с искренним испугом, но, увидев хитрую улыбку, рассмеялась в ответ, молясь про себя, чтобы всё это было шуткой.

— Послушай, Гермиона, к приближающимся праздникам мы хотим организовать игру для персонала, о которой я уже упоминала. Ну, знаешь, надо сделать подарок...

— "Невидимый друг"?

— Да, — ответила Джинни, ставя свой завтрак рядом с бутербродами подруги, — мы все хотим, чтобы ты поучаствовала, ты согласна?

— Конечно, только скажи, когда я смогу выбрать себе "друга", — ответила та, радуясь, что мысли Джинни больше не были направлены на поиски мужа для неё.

— Этим вечером будут готовы списки имён, только не проси что-то очень дорогое в качестве финального подарка, — улыбаясь, сказала ассистентка.

— Не буду, хотя путешествие в древнюю Галилею было бы неплохим вариантом, — смеясь, ответила Гермиона.

— Я буду иметь в виду, — ответила миссис Лонгботтом.


* * *


Остаток недели прошёл для Гермионы Грейнджер спокойно. Визит к Уизли оказался очень даже приятным, и, хотя Молли пыталась убедить её оценить достоинства Фреда, как потенциального мужа, ей удалось остаться спокойной и даже продолжать улыбаться.

Офисная игра в "невидимого друга" оказалась весёлым мероприятием: регулярно прилетали совы, появлялись неожиданные подарки или зелья с удивительными этикетками. Именно поэтому Гермиона не удивилась, обнаружив на своем столе симпатичную сову янтарного цвета, которая показалась ей необычайно красивой.

К правой лапке совы была привязана записка для некой женщины по имени Галилея. Но кто это такая? В компании нет сотрудника с таким именем. Вроде бы нет. Или есть? Гермиона не была уверена и подумала, что лучше выпустить сову в окно, чтобы та смогла найти правильного адресата.

Она спокойно взяла сову и выпустила в открытое окно, но, к её удивлению, птица сделала круг и вновь полетела к их зданию. Проследив за ней взглядом, Гермиона увидела, что сова опять направилась к окну их лаборатории и, влетев, снова расположилась на её столе. Это было странно. Попытавшись выгнать пернатого почтальона ещё пару раз, девушка поняла, что это бесполезно. Смирившись с этим фактом, она взяла доставленную записку.

Для Г. Галилеи.

Я не знаю, кто вы и почему написали мне. Мои данные по ошибке оказались опубликованы в журнале. Надеюсь, что вы больше не будете мне докучать.

С.С.

Сердце Гермионы забилось быстрее, когда она увидела подпись. "С.С. — совсем как Северус Снейп", — мелькнула мысль. Но как она должна отреагировать на эту записку и что имелось в виду? Она не отправляла никому никаких писем, и при чём здесь журнал?

— Джинни, — крикнула она, зовя ассистентку.

Та встала из-за своего рабочего стола и подошла к подруге.

— Прости, — тут же начала оправдываться Джинни, глядя на пришедшее послание, — уверяю тебя, что никому не говорила о путешествии, о котором ты мечтала.

— Каком путешествии? — спросила Гермиона, забыв на мгновение о письме. — Я не собираюсь никуда ехать...

— Нет? — Джинни улыбнулась с явным облегчением. — Это же замечательно!

Именно в этот момент Гермиона поняла, что подруга пытается уйти от разговора.

— Не думай, что отделаешься так просто, — строго сказала Гермиона, начиная сердиться. — Кто такой С.С.?

— С.С.? — равнодушно переспросила Джинни. — Не знаю... Северус Снейп? — предположила она, не особо задумываясь.

— Не играй со мной, Джинни. Я только что получила письмо от некого С.С., в котором говорится, что я ему писала, но я что-то не припоминаю за собой такого, — сказала Гермиона раздражённо.

— Что за письмо? — заинтересовалась миссис Лонгботтом. — Я могу посмотреть?

Гермиона протянула ей пергамент, который держала в руке, и подождала, пока подруга прочитает.

— Но это написано не тебе, а некой Г. Галилее, кем бы она не была, — серьёзно сказала та, — ты её знаешь?

— Конечно, нет. Но сова не оставляла меня в покое, пока я не прочитала записку, так что получается, она отправлена мне.

— Ты называешь себя "Г.Галилея"? — удивилась Джинни, глядя на подругу, — Ведь это отправлено не тебе!

— Но...

— Не знаю, что ты думаешь, но мне кажется, необходимо объяснить этому С.С., что ты не знаешь, на что он намекает.

— Нет, я этого не сделаю. Он и так кажется жутко раздражённым и просит больше не писать ему, — сказала Гермиона.

— И с каких пор ты такая послушная? Лучше всё выяснить, а то каждый раз, встречая кого-то с такими инициалами, ты будешь думать, не он ли написал тебе это письмо.

— Возможно, ты права, — пробормотала Гермиона, — я должна всё прояснить...

— Конечно, так будет правильно, — заверила её миссис Лонгботтом, добавив мысленно: "Давай же, напиши ответ, пожалуйста..."

И довольная Джинни вернулась за свой рабочий стол, ещё раз посоветовав подруге всё выяснить в ответном письме и добавив, что она сама никак не причастна к странной корреспонденции этого С.С. Гермиона бросила взгляд вслед уходящей ассистентке, но не могла увидеть улыбку, которая появилась на лице Джинни. Миссис Лонгботтом была счастлива: её подруга попалась в ловушку. Теперь оставалось только надеяться, что всё пойдет по плану.

Глава опубликована: 11.06.2018
Отключить рекламу

Следующая глава
9 комментариев
супер классный фик,успехов вам в творчестве,очень жду проду
Alicia de Richelieuпереводчик
1061988
Большое спасибо за отзыв, я очень рада, что вам понравился фик :) Правда, творчество не моё, я только переводчик ;), а продолжение скоро будет, оставшиеся две главы уже переведены и сейчас на проверке у моей беты
Какая прелестная работа! Немного коробят все эти "рыжеволосые" и "шатенки", но все же они не в таких количествах, чтоб сквикало.
Спасибо! Надеюсь, у вас ещё появятся работы.
Подпишусь на вас)
Alicia de Richelieuпереводчик
palen

Спасибо за отзыв, история и правда чудесная, именно поэтому мне и захотелось ею поделиться. В следующих переводах постараюсь не допускать подобных недочетов. Это мой первый опыт перевода, так что трудно избежать желания строго следовать тексту оригинала, а там эти "рыжие" и "шатенки" часто встречаются.
Alicia de Richelieu
Просто заместительная это то, что народ тут переваривает с трудом. Могут просто бросить читать, а жаль, с учётом того, что дальше этого нет.
Удачи вам)
Alicia de Richelieuпереводчик
palen

Буду исправляться, первый блин вышел немного комом, но, главное, остался энтузиазм, надеюсь, что следующие мои работы будут лучше.
Спасибо за добрые слова :)
Да разведение комом? Хорошая работа! Очень такая, как сейчас говорят, ламповая)
Эх, сюжет прям неплохой, хотелось бы тоньше, тоньше развития событий. А то ролучилось немного скомканно и чуть по-детски всё. ))
Alicia de Richelieuпереводчик
Ekaterinapani Спасибо за комментарий и внимание к работе :)

Фанфик написан очень давно, еще в 2005 году и если честно, я совершенно не знаю, сколько лет на тот момент было автору. Так что некоторая детскость в истории вполне возможна. Спасибо за отзыв ;)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх